Szamos, 1914. szeptember (46. évfolyam, 203-232. szám)
1914-09-05 / 207. szám
2. oldal. SZAMOS (19U szeptember 5. 2C7. szám.) qémet-fíancia és német-orosz harctériül. A németek bevették az észak-francia erődöket. Berlin, szept. 4. Hirson, Aixelles, Conde, Lapere és Laon záróerődöket a német hadak harc nélkül vették be. Ennek folytán Észak-Francia- ország összes záróerődei, Mau- beuge erődjének kivételével, a németek kezében vannak. Reims felé megkezdődött a támadás. Kluck táborszernagy lovassági csapatai Párisig portyáznak. A nyugati hadsereg átlépte az aisne-i vonalat és a Marne felé hatol előre. Az egyes csapatok már elérték az ellenséget. Kluck táborszernagy, Bülow, Hausen és a württenbergi herceg hadseregei elől a francia csapatok a Marne felé és azon túl is visszavonultak. A francia csapatok egyes részei Ver- dunre támaszkodva, ellenállást kíséreltek meg a német trónörökös csapatai ellen, de ezek dél felé visszaverték őket. A bajor trónörökös és Heeringen táborszernagy csapataival szemben még mindig erős ellenség áll megerősített hadállásokban. Francia Lotharingiában és Felső Elszász- bau német és francia csapatok portyáznak és kisebb harcokat vívnak Hindenburg táborszernagy csapatai keleten újabb győzelmeket aratnak. A foglyok száma napról-napra növekszik és immár eléri a kilencvenezret. Egyelőre nem állapítható meg, hogy mennyi ágyú és egyéb győzelmi jelvény van még az erdőkben és mocsarakban. Három orosz vezénylő tábornokot elfogtak. Orosz hirek szerint az orosz fővezérlő tábornok elesett. (Min.-eln. s. ir.) Stein, főhadiszállásmester. Elfogták a Marodne Obraqja elnökét. Eszék, szept. 4. Csapataink elfogták Jankovics Bozsó tábornokot, a Narodne Obranja elnökét. (M. T. I.) Páris végnapjai. Berlin, szept. 4. A francia kormány előkészíti Paris kiürítését. A kormány el akarja kerülni az ostromot remélve, hogy a néphangulat megjavul. Csütörtökön reggel egy Zeppelin léghajó ismét bombákat dobott Párisra. A bombák nagy károkat okoztak és igen sok embert megöltek. Géniből jelentik, hogy a Páris felől érkező vonatok zsúfolva vannak menekülőkkel, nőkkel és gyermekekkel. Az Est jelenti magánforrásból, hogy a francia kormány nem Bordeauxba, hanem Nantesbe menekült. Ezzel szemben a Magyar Távirati Iroda azt jelenti, hogy a kormány Bordeauxba érkezett. (M. T. I.) Merénylet a pétervári Skoda-müvek ellen. Bukarest, szept. 4. A pétervári Skoda-müvek ellen merényletet követtek el. Sok gépház a merénylet áldozatául esett, a raktárakban igen nagy a kár. A gyár azon alkalmazottait, akik idegen alattvalók, az országból kiutasították. (M. T. I.) Ä finqoiszági zavarok. Stockholm, szept. 4. A finn országgyűlés ösz- szes tagjait letartóztatták. Finnországban komoly zavargások vannak küszöbön. (M. T. I.) Belfortot bombázzák. Basel, szept. 4. A németek aug. 29-én elfoglalván a körülfekvő erődöket, megkezdték magának Belfortnak a bombázását. (M. T. I.) Berlinben ünnepük a mi győzelmeinket. Berlin, szept. 4. Az osztrák-magyar csapatok győzelmei Berlinben nagy lelkesedést keltettek. Követségünk előtt a Rákóczi-induló hangjai mellett nagy tüntetések voltak. A lelkesedő nép éltette a monarchiát és királyunkat. (M. T. I. cenz. sürg.) Legújabb. Forradalmi pánik Franciaországban. Róma, szept. 5., éjjel 3 óra. A „Griornale D’ Italia“ jelenti, hogy Páris helyzete kétségbeejtő. A lakosság nem mer a házakból kimozdulni, mert a város fölött mindenütt Zeppelin léghajók úszkálnak a levegőben. Egész Franciaországot forradalmi pánik fogta el. A sajtó-hadiszállás hadvezetősóge elhatározta, hogy a lakosságot semmiféle tiltakozással nem nyugtalanítja s a haditudósítókat is csoportonként osztják be az egyes hadtestek parancsnokságaihoz, hogy könnyebben ellenőrizhetők legyenek és a központ működéséről ne tudjanak. A Havas-ügynökség jelenti, hogy a francia minisztertanács Viviani elnöklete alatt összeült. (M. T. I. cenz. sürg.) Tábori hálózsák, fejpárna, Thermos- palack, evő- és ivó készletek, poharak, ösz- szerakhatd gyorsforralók RAGÁLYINÁL. Szabad a telefon. A megyei állomásokkal lehet már beszélgetni. Mig a messzi határokon katonáink csodálatos hősiességgel vívják a történelem leg- óriásabb csatáját és minden lépéssel közelednek a dicsőséges győzelem felé, amely örök időkre szóló rettegett világhírét alapítja meg a magyar hadseregnek és soha nem látott fényességgel rajzolja be a magyar nevet, azalatt itthon lassanként kezdenek visszatérni a normális viszonyok. A mozgósítás teljes és kitünően sikerült lebonyolítása után immár nehány nap múlva a vasúti forgalom rendje helyre áll s ma örömmel jelenthetjük, hogy a mobilizáció órái óta elzárt törvényhatósági telefont átadták a nyilvános forgalomnak. Szatmármegye területén a vidéki telefon ismét a közönség rendelkezésére áll. Az örvendetes intézkedésről illetékes helyen a következő információt adták: — Felsőbb rendelet folytán a törvény- hatósági távbeszélő forgalmát ma újból megnyitottuk Szatmármegyében. A mozgósítás befejeztével a telefon a megyében felszabadult s hihetőleg a normális rend helyre állt. Magunk is érezzük, hogy a közönségnek ezzel örömhírt jelenthetünk. Az interurbán telefon megnyitására azonban aligha lehet kilátás, legalább is semmi tudomásunk nincs arról, hogy a városközi beszélgetés felvételére valamely intézkedés történt volna s valószínű, hogy az interurbán vonalakat a hadiállapot egész idejére elzárják a nyilvános forgalom elől. Szatmári Leszámitolőbank r.-t Alaptőke 1300.000 K. ! Tartaléktőke 230.000 K. Í A mai naptól kezdve pénztárunknál elhelyezett takarékbeíőtBk B°|o-kaI kamatoztatnak és a moratorium korlátozásai alá nem esnek. Szatmár, 1914. évi augusztus hó 14. IjÉw fl 1 " «sfikAÍ; ia . fVá&fin--------------------OJ------------ -- ------*-_________________-__________ " . ' -r_ ilrn An^vTT1'in ««« C54K fest, ha«« ÍT^ -|A nL „ f)i LMiCSOVIlS tisztit 15 VarflOIuD-ll. Zl,