Szamos, 1914. augusztus (46. évfolyam, 174-202. szám)

1914-08-19 / 190. szám

(1914 augusztus 19. 195. szám) SZAMOS 3. ódái. M. kir. 40-ik honvéd gyalogdandár parancsnokság. Szatmér-Németi szab. kir. város polgár mesteri hivatalának Szatmár-Németi. Szatmár-Németi, 1914. augusztus hó 17. Ő csász. és apostoli kir. Felsége leg­felsőbb parancsa folytán a m. kir. 40. honvéd gyalog parancsnokság legközelebb elhagyja Szatmár-Németi városát. Őszinte örömmel ragadom meg az alkalmat, hogy a város közönségének a m. kir. honvéd­ség iránt mindenkor táplált élénk rokon­érzéséért, különösen pedig a mozgósítás alatt tanúsított áldozatkész és hazafias és lelkes magatartásáért hálás köszönetemet fejezzem ki. Azon reményben és meggyő­ződéssel búcsúzom Szatmár-Németi város nagyérdemű közönségétől, hogy fiait a né­pek nagy harcából győzelmi babérral ko- szoruzva vezethetem mielőbb vissza és ezzel a nemes város iránti érzett mély hálánkat méltó módon fogjuk leróhatni. Tanárky Béla s. k. a m. kir. -40. honvéd gyalog­dandár parancsnoka. M. kir. kassai III. honvéd kerületi parancsnokság. 100. ein. sz. 382. M.—1014. Köszönetnyilvánítás a mozgósítás gyors lebonyolítás alkalmából! Szatmár Németi szab. kir. város közönségének Szatmár-Németi Kassa, 1914. évi augusztus hó 8-án. Mióta Ö császári és Apostoli királyi Felsége, szeretett királyunk és legfelsőbb hadurunk kiadta a parancsot, hogy minden hadköteles zászlaja alá bevonuljon, a III. honvéd kerület területén minden ember a legteljesebb kötelességérzet és a magasztos lelkesedéstől áthatva, sietett eme parancs­nak eleget tenni, úgy, hogy állományunk napokkal előbb, mint ahogy arra számítot­tunk, teljes volt. Nem különben jöttek ki­fogástalan gyorsasággal a bevonulásra kö­teles lovak és jármüvek. Eme fényes eredményt első sorban a politikai hatóságok kifogástalan, fáradságot nem ismerő alapos előkészületének és mű­ködésének tudhatom be s én örömmel és meghatva hajtom meg a III. honvéd kerü­let zászlóját, kifejezve hálás köszönetemet úgy a közigazgatási hatóságoknak, mint minden egyesnek, ki a mozgósítás gyors lebonyolításánál közreműködött. Kérem végül, hogy eme köszönetemet a lakosságnak is megfelelő mértékben köz­hírré tétetni szíveskedjék. Bartholdy István. Ggéplőgéptulajdonogok figgelmébe 1 ftüielőtt cséplőgépeidet befestenéd, érdedlödjened • VÁMOS ÁRON kizárólagos fesíédüzletében törvényszékkel szemben. — Telefon 368 — Gépolaj Hengerolaj Tawotta Gyanta legolcsóbb árban beszerezhető! HÍREK A király születésnapjának megün­neplése. Ő Felsége születése napját tegnap a szokottnál mélyebb érzelmekkel és nagyobb ünnepélyességgel tartotta meg úgy városunk közönsége, mint a mozgósítás közben Szat- máron tartózkodó katonaság. A katonaság reggel 8 órakor a Deák-téren felállított tábori sátor előtt hallgatta végig az istentiszteletet, melyet Benkő József kanonok tartott. A szo­kásos üdvözlő lövések után a honvédség nagy része a vasúthoz menetelt és 9 órakor, va­lamint 12 órakor rendeltetési helyére eluta­zott. A közönség és hivatalok részére d. e. 9 órakor volt a székesegyházban ünnepélyes szentmise, melyet Pemp Antal vikárius ce­lebrált fényes segédlettel. A hivatalok képvi­selői nagy számban jelentek meg az isten­tiszteleten, mely alatt az ez alkalomra szer­vezett énekkar énekelt Sepsy Márton veze­tésével. — A status quo ante izr. hitközség templomában a reggeli istentisztelet kereté­ben nyitott ftigyszekrény előtt dr. Jordán Sándor főrabbi külön e célra szerzett héber imát mondott Őfelségéért, a hadbavonultakért és a hadsereg győzelméért. Braun Mór fő­kántor pedig a „hánószen tesuoh* kezdetű királyimát recitálta, amit a közönség áhítattal állva hallgatott végig. — Az orth. izr. hit­község istentisztelete több alkalmi zsoltár re- citálásával kezdődött, majd Grünwald Juda főrabbi mondott külön ez alkalomra szerkesz­tett szivbemarkoló imát a nyitott frigyláda előtt a király minél hosszabb, áldásos életé­ért és a háború szerencsés kimeneteléért. Végül Wald Emánuel főkántor az énekkar közreműködésével, magasszinvonalu énektu­dással adta elő a Felséges uralkodóházért való liturgiaszerüen előirt magasztos imát. Tábori villanylámpák, háti zsákok, úti vánkosok, pénz és szivar tárcák, láb hüvö3itő porok RAGÁLYINÁL. Jupiter a háborúban. A napokban a „Szamos“-ban ilyen cim alatt megjelent cik­künk — mint több oldalról figyelmeztetnek bennünket — olyan félreértésekre adott okot, amelyeket előidézni egyáltalán nem volt szán­dékunkban. Az idők komolyságát és tiszte­letreméltó személyeket megillető köteles tisz­telet ellen vétettünk volna, ha ilyesmi lett volna a szándékunk. Ha mégis megtörtént, hogy a napi újságírás gyors és különösen manapság az idegeket erősen próbára tevő munkájában készült cikk alkalmas volt arra, hogy tőlünk távol álló intenciókat magyaráz­zanak bele, ezt a legőszintébben sajnáljuk. Minden egyébtől eltekintve, kötelességünknek tartottuk ezt a nyilatkozatot az igazság érde­kében önként megtenni. I Katona pisztolyok, mindenféle töltényei és revolverek, távcsövek, lábszárvédiib, úti bőröndök, neszesserek pleaidek RAGÁLYINÜ L. Sötétség. Hétfőről keddre virradó éjjel ha­talmas vihar vonult végig Szatmár fölött. Villá­mok cikkáztak, hatalmas dörgések rázták meg a házakat, az eső zuhogott és hogy a kísérte­ties hatás még teljesebb legyen: egyes mel­lékutcákban elaludtak a villanylámpák úgy, hogy a város egyes részeire koromfekete, szomorú és zord sötétség borult. A vihar azokon az utcákon, ahol a fák belénőttek a villanyvezetékbe, összezavarta a vezető dró­tokat, ez okozta a zavart. A vezetékeket mára már rendbeszedette a villamosam igaz­gatósága. Egyedüli lőpor árusítás! Browning, ismétlő pisztolyok, central revolverek, mindennemű töltények. Úti nesseszerek, bőröndök, himalája takarók, háti zsákok, menage kosa- o o rak, plaid szijjak. o-o Dán bőrmellények ujjal, ujj nélkül. — Jäger alsónadrágok, ingek. — Thermos palackok, zsebkések. Gil­lette borotváló készülékek és valódi Gillette késpengék nagy raktára JMadarassytiál Deák-tér 17. Telefon 329. Házasság. Weisz Jolán (Cella) és Fischer József, a Magyar Alföld szerkesztője a kecske­méti munkásbiztositó pénztár tisztviselője, a mai napon házasságot kötöttek. (Minden kü­lön értesítés helyett.) i | '!'atonsi felszerelések, alsó ruhák, keztyü, j harisnyák, mindenféle tábori és úti felszerelések RAGÁLYINÁL. A szatmári 12. honvéd parancsnok­ság a bevonult népfölkelő katonák segélyre szorult családjai részére 57 K-t gyűjtött, mely összeget lapunk szerkesztősége illetékes helyre_ juttatott. Tábori gyorsforralók, zsebben hordható evő és ivó készletek Thermos üvegek, zsebkések, borotvák és bor oíválkozó készülékek RAGÁ LY1NÄL. A moratórium alatt nincs végrehaj­tás. Az igazságügy min’szter rendeletet bo­csátott ki a polgári peres eljárásban a mo­ratórium folytán szükséges szabályok meg­állapítása tárgyában. A miniszter elrendeli, hogy moratórium alá eső pénztartozás want 1914 augusztus 15-től kezdve kerese­tet indítani nem lehet s a bíróság minden ilyen keresetet hivatalból visszautasítani tar­tozik. Az augusztus 15-ike előtt beadott ke­reseteket szabályszerűen el kell intézni. Ugyanígy kell elbánni a fizetési meghagyá­sokkal is. Ha ilyen ügyekben a bíróság tőke vagy költség megfizetésében marasztal el va­lakit, a fizetési határidőt úgy kell megállapí­tani, hogy a teljesítés napja a moratórium hatályán kívül he'vezésének időpontját lega­lább egy nappal meghaladja. Moratórium alá eső követelés behajtásának biztosítására ki­elégítési vagy biztosítási végrehajtást elren­delni vagy előbb elrendelt ily végrehajtást foganatosítani, továbbá árverést elrendelni vagy foganatosítani, tekintet nélkül arra, hogy a végrehajtható közokirat mikor kelet­kezett, nem lehet. A moratórium tartama ^^t csődöt sem lehet kérni és elrendelni. , iitokrendezési ügyek mikénti rendezését I igazságügyminiszter külön fogja szabá­Hlni. és vegytisztítás. Saját készítésű kék- .... festő ka tonok kaphatók - ­Lu kácso vits nái K“1““T'6" Várdomb-u.

Next

/
Thumbnails
Contents