Szamos, 1914. augusztus (46. évfolyam, 174-202. szám)
1914-08-13 / 184. szám
(19i4 augusztus 13.184. szo.n) SZAMC 3. oidaí. ü tartalékosok családjának seqélgezésére ma a szatmári aut. orthodox izr. hitközség 300 koronát küldött be dr. Vajay Károly kir. tan., polgármesterhez a következő levél kíséretében : Nagyságos Dr. Vajay Károly kir. tan., polgármester urnák. Vitéz harcosaink támasz nélkül itthon hagyott, a nemes Város gondjaira bízott családjainak segélyezése céljára van szerencsém 300 K-t Nagyságod kezeihez juttatni és pedig: a helyb. orth. izr. hitközsség részéről (egyelőre) 100 K a helyb. orth. izr. Szt-Egylet részéről (egyelőre) 100 K a helyb. orth. izr. Poél-Czedek jótékony egyl. rész. (egyelőre) 100 K Egyben van szerencsém Polgármester urat értesíteni, hogy hasonló célra külön persely-gyűjtést rendeltem el hitközségem fenhatósága alatt álló valamennyi helybeli imaházban, melynek eredményét időnként át fogom szolgáltatni Nagyságodnak. Szatmár, 1914, augusztus 12. Kiváló tisztelettel készséges szolgája Aut. Orth. Izr. Hitközség Szatmár. Franki Mihály hitk. elnök. * Újabban adakoztak még: Szatmári Kereskedelmi Részvénytársaság 250 K, Krassó Miksáné 20 K, Kót.av Pál és családja Balog Miklós temetése alkalmából koszorumegváltás címén 15 K, Nagy József főpénztáros 10 K, Kovács József 5 K, S. I. 4 K 18 f., Lapunk tegnapi számában Csáti Lajosné úrasszony adományát tévesen Báti Lajosné néven nyugtáztuk. * Karikás Julia és Kerekes Juliska 37 K 80 fillért gyűjtöttek ösmerőseik körében. Ezen a pénzen szilvóriumot, dohányt szivart, cigarettát vettek és átadták Erdős századosnak, hogy a harcba induló katonák között ossza széjjel. ■Bgaagaafflii ,mmm nmiitii ♦4* cukrászda! Var. szerencsém a n é. közönség b. tudomására hozni, hogy az Attila-utcában (Mo'nar-féle ház) cukrászdát nyitottam, ahol is naponta friss sütemények, fagylalt, jegeskávé stb lesz a közönség rendelkezésére bocsátva. ::: Megrendelések úgy vidékre mint helyben gyorsan és.pontosan eszközöltetnek. — Üzletemet a mélyen tisztelt közönség b. figyelmébe ajánlva s szives pártfogását kerve vagyok kiváló tisztelettel : DUNKA ISTVÁN, cukrász. HÍREK Szatmári mozifetaéíele^. Falu végén fütyül a zsidó . . . Eddig azt fütyülte: mi van eladó ? Ma azonban minden hangszernek meg változott a műsora. Divatos operettek pajzán danái, nyári kupiék könnyű zeneszámai hirtelen kivonultak a divatból, harci indulókat, hazafias dalokat játszik a cigány, a grammofo- nokba mind harci riadókkal telekarmolt lemezt illeszt be a zenekedvelő családapa, a rigó a fán, a pacsirta a mezőn, a kanári a kalitkában mind... mind hazafias dalokat fújnak. A város végén, ott, ahol még van tere a gyűrűs zsidói üzletágnak, egy félvak gebe pókos lábai után csikorog egy rozoga taliga. Csont, rongy, ócska vas ... mi van eladó ? Egy öreg, fe- hérszakállu, tépett zsidó kócgyeplün rángatja utszélre a szürkét, egy csapat katona jön szembe véle, illedelmesen kitér előlük. Letér az utszélre, meg is áll. Megáll és előszedi zenés instrumentumát, az ősi íűtyülőt és fújja, fújja, hogy belévőrösödik az arca, fújja, amíg a katonák el nem haladnak mellette, szól az öreg fütyülő, hogy a keshedt oldala majd megszakad belé, íujja az ösmerős nótát: Fel-fel vitézek a csatára . . . A vén szűrke gyepei az utszélen, a csont, rongy, ócskavas tetején egy öreg zsidó fütyül, masírozó katonák arcára kiül a meghatottság . . . ma nem hangzik gúny szó a gyűrűs zsidó felé. A vármegyei segélyakció, amely Csaba Adorján főispán kezdeményezésére és az ő vezetésével indult meg, igen szép eredményeket mutat fel. A többek között Mandy Géza udvari tanácsos adott 1000 koronát, dr. Sternberg Géza kórházi főorvos 100 koronát, P - pp Árpád szatmárudvarii lakos gyűjtött 98 K 10 fillért. Csaba Adorján főispán a befolyt pénzekből már megkezdte a segélyek folyósítását. katonai felszerelések, alsó ruhák, keztyü, harisnyák, mindenféle tábori és úti felszerelések RAGÁLYINÁL. A Népiroda napibiztosai. A szatmári Népiroda hivatalos óráit este 6—7-ig tartja, mikor is minden hozzáfordulónak készséggel szolgál felvilágosítással, tanácscsal. Augusztus hónapban a következők látják el a napibiztosi tisztet: 13- án dr. Papp Ottó, Nagy József. 14- én dr. Dénes Viktor, Törseök Károly. 12-én Szathmáry Ákos, Csomay Győző. Tábori villanylámpák, háti zsákok, úti vánkosok, pénz es szivar tárcák, láb hüvösiíő porok RAGÁLYINÁL. Tisztelettel tudatjuk, hogy azoknak kik az előfizetési dijjalhátralékban vannak a lap küldését f. 15-től haladéktalanul beszüntetj ük. mm Egyedüli lőpor árusítás! Browning, ismétlő pisztolyok, central revolverek, mindennemű töltények, üti nesseszerek, bőröndök, himalája• takarók, háti zsákok, menage kosa- o o rak, plaid szijjak. o-o Dán bőrmellények ujjal, ujj nélkül. — Jäger alsónadrágok, ingek. — Thermos palackok, zsebkések Gil lette borotváló készülékek és valódi Gillette késpengék nagy raktára adarassynál D©ák-téi» 17. Telefon 329. Fehérneműt a katonáknak! A Szamos tegnapi számában felhívtuk a nagyközönség figyelmét arra, hogy a bevonult tartalékosok között sok olyan szegény ember van, aki mindössze csak annyi fehérneműt hozott magával, amennyi rajta van. Jótékony dolgot cselekszik, aki használt, ócska fehérneműit odaajándékozza ezeknek a szegény embereknek. Az adományok özv. Jókey Ká- rolyné úrnőhöz küldendők. Félreértések elkerülése végett közöljük, hogy a fehérnemüek nem — mint sokan hitték — tépésnek kellenek, mert ma már a sebészet nem alkalmaz tépést, ezért kár erre a célra esetleges buzgóságból az ócska fehérneműt elrontani akkor, mikor ennek a behívott tartalékosok kitűnő hasznát tudják venni. Tábori gycr sforr -lók, zsebben hordható evő és ivó készletek Thermos üvegek, zsebkések, borotvák és borotváikpzo készülékek RAGÁLYINÁL. Lukács László — a behívott katonákhoz. A rendeletien postajárat miatt kissé elkésetten jutott hozzánk az álábbi tudósitás, amelyet azonban annál szívesebben közlünk, mert arról van benne szó, hogy Lukács László lacfalusi lelkész hazafias, lelkes, buzdító beszédet intézett a bajfalusi körjegyzőség területéről bevonult katonákhoz. A tudósitás a következőket Írja : A bajfalusi körjegyzőség 6 községe összegyűjtve, nemzeti zászlók alatt, zárt tömegben haladt át Felsőbányán. A menet élén több kocsin Weisz Jenő körjegyző haladt több tanítóval, a segédjegyzővel, a községek bíráival és több lovas zászlótartóval zene, ének és éljenzés közepette. Megkapó látvány volt a városi sötét tömeg között a fehér népviseletben és ünnepi díszben vonuló román nép, mely ugyanolyan hazafias lelkesedéssel sietett hadba, mint a magyar községek lakói. A városháza előttt a menet, melyben lehettek vagy ezeren, meglassította útját. A városháza lépcsőin Farkas Jenő polgármester élén ott állott zászlóval az egész tisztviselői kar. Hatalmas éljen és setreasca zúgott föl és e pillanatban egybeolvadt a város és falvak népeinek érzése. A kalapok lengtek, a kendők lobogtak, a zászlók meghajoltak s a gyönyörű déli napsugár bearanyozta a feledhetetlen jelenetet. Nagy érdeme Weisz Jenő körjegyzőnek, hogy a falvak bevonulását olyan szépen rendezte s hogy az minden rendzavarás nélkül, ünnepi módon folyt le. Lacfa luban dr. Lukács László indulás előtt istentiszteletet tartott az egybegyült népnek, majd szép beszédben figyelmeztette őket hazafias kötelességükre, a király iránti hűségre és megáldotta híveit. Katona pisztolyok, mindenféle töltény*;, és revolverek, távcsövek, iábszárvédG., úti bőröndök, neszesserek pleaidek RAGÁLYINA-* RIKSZAPI VÍZZEL L# Tisztán a BIKSZÁDI GYÓGYVÍZ huputos Kapható mindenhol. Árjegyzéket küld kívánatra vegyítve az ez idei termésű sa- vanyubor kitűnő italt szolgáltat, bántalmak ellen páratlan a Fürdőigazgatóság Bikszád