Szamos, 1914. július (46. évfolyam, 147-173. szám)

1914-07-29 / 171. szám

0914 julius 29. 171. szám.) SZAMOS 5. oldal. útfélen burjánzó álhireknek és hiszszük is, hogy lelkiismeretes hírszolgálatunkkal to­vábbra is ki fogjuk érdemelni a közönség bizalmát. A posta rendszabályai. A postahiva­talban már igen erélyes intézkedéseket lép­tettek életbe. Az intézkedések különösen a táviratok feladását nehezítik meg. Táviratot csak olyan egyénektől vesznek fel, aki iga­zolni tudja személyazonosságát. Rendőr­ségi igazolvány vagy két, a postahivatal előtt ösmerős azonossági tanú kell e célra. Olyan táviratokat, amelyek titkos vagy értelmetlen szavakat vagy jelzéseket tartalmaznak, nem vesznek fel. Minthogy a táviratok forgalma a hivatalos sürgönyök nagyszáma miatt óriási módon megnövekedett, a táviratok állandó késedelemmel érkeznek így megtörtént például, hogy egy Budapesten, 26-án. vasár­nap este 8 órakor feladott táviratot, amely Putnik szerb tábornok szabadonbocsájtását közli, iegnap, kedden reggel kézbesítettek nekünk. Bevonulás előtt. Büte Géza ombodi gazdálkodót tegnap behívták katonának. Be is jött Szatmárra és a 48-as korcsmában összetalálkozott Szabó Mihály 50 éves nap­számossal. A találkozás verekedésbe fűlt és ennek során Büte Géza bizonyult erősebb­nek: Szabó Mihály súlyos sérüléseket szen­vedett. A mentőknek kellett kivonulni, akik Szabót a közkórházba szállították. Lövöldözés a korcsmában. A szál- dobágyi nagykorcsmában a minap véres ve­rekedés keltett nagy riadalmat. A legények mulattak és a cigány táncra muzsikált. A falusi párok a bosztont rakták, ami ma már Száldobágyon is, főképp a téli teaestéken, nagy divat. Táncközben Debreczeni Gábor 22 éves legény összetűzött a pajtásaival. A fiuk ölre mentek, roppant verekedés támadt. Debreczeni a dulakodás hevében kirántotta a revolverét és yakon lövöldözött. A korcsma népe riadtan menekült, mig nehány bátrabb ember megfékezte az őrjöngőt. Ekkor már a golyó három embert leteritett. Mind a há­romnak a mellébe fúródott a golyó, de a sérülések nem súlyosak. A sebesülteket a nagyváradi közkórházba szállították, a revol- veres legényt pedig a csendőrség letartóz- < tatta. Búcsú. Mindazon barátaimtól és isme­rőseimtől, akiktől azonnali távozásom folytán búcsút nem vehettem, ez utón mondok i Istenhozzádot. Rozgonyi Lajos. AUTOMOBILOK keveset használtak eladók. M gvarorszá- gon legnagyobb választókban 150—200 da rabig állandóan rendelkezésre áll, fuvaro zásra, városi és túra-használatra, nyitott és csukott autók, valamint autó­buszok és teher-automobilok minden célra, mindenféle gyártmányú legutólsó typusokból állandó kiállítás ÍOOO koro- — nától feljebb minden árban. — Keveset használt gummik ós felszerelések. Budapest, VI., Liszt Ferencz tér 8. szám. Telefon 149-62. FEKETE SÁNDOR. Megszűnt postahivatal. A Debreceni Kerületi Kereskedelmi és Iparkamara köz­hírré teszi, hogy a nagyváradi m. kir. táv­írda- és postaigazgatóság a Szabolcsvár- megye Piricse községében működött posta- hivatalt folyó évi julius hó 18-ával ideiglene­sen megszüntette, továbbá a postahivatal kézbesítő körletébe tartozó Piricse, Nyírpilis községeket, valamint a közigazgatásilag Nyír­pilis községhez tartozó Csáky, Figula, Jónás, Keresztszeghy, Uj tanyákat, továbbá a köz­igazgatásilag Piricse községhez tartozó Grün- hut, Jó, József, Kacsavár, Ó-tanya, Rózsa­liget és Várás tanyákat ideiglenesen a nyír­bátori posta- és távirdahivatal postai kézbe­sítő körébe osztotta be. katonai felszerelések, alsó ruhák, keztyü, harisnyák, mindenféle tábori és úti felszerelések RAGÁLYINÁL. Tűz a hegyi utón. Tegnap délután 3 óra tájban Gyapai József hegyi-uti gazdákodó sertésólja ismeretlen okból kigyulladt és úgy a sertésól, mint a mellette felhalmozott két kazal takarmány a tűz martaléka lett. A tűz­höz a tüzoltó-készültség teljes felszereléssel rögtön kivonult s mintegy másfélórai munka után a nagy lángokkal égő ólat és takarmányt eloltották. A kár 150 koronára becsülhető. A Magyar Bank r.-t. helyiségét a mai naptól a Szatmári Hitelbank r.-t. (báró Vécsey-ház) helyezte át. Mit ir erről Az Est ? Minden orszá­gos, minden közérdekű kérdésben, ez Ma­gyarországon az első kérdés, mindenki tudja, hogy amit valamiről Az Est ir, abban a kér­désben az az igazság, az a közvélemény, az a leghelyesebb szempont. Amit Az Est ir, azután Magyarország legjobb újságírói men­nek szerte a világon, felkeresik az esemé­nyeket ott, ahol azok történnek, a gyárak­ban, a tanácskozási termekben, I a diploma­ták szobájában, a csatatereken, a szeren­csétlenség színhelyén; mindenütt, ahol az ember nyomorúságának és dicsőségének küz­delme lejátszódik. Az Est mindenütt ott van, ahol valami történik, azt akarjuk tehát, hogy ahol csak Magyarországon érdeklődnek az iránt, hogy mi történik a világon, legyen szintén ott „Az Est“, mert amellett, hogy ez igazán európai színvonalú napilap a leggyor­sabban ér el hozzánk, előfizetési ára is mi­nimális, mert három hónapra csak 4 korona 50 fillérbe kerül. Mutatványszámot lapunk olvasóinak szívesen küld Az Est kiadóhiva­tala, Budapest, VIII., Erzsébet-körut 20. Községi polgári fiú- és leányiskola Poprádon, a Magas-Tátra alján. Orvosilag ajánlott hely. A német nyelv könnyen elsa­játítható. Megbízható családoknál olcsó ellátás kapható. — Bővebb felvilágosítással szívesen szolgál Horn József igazgató. Kerti és terasz-bútorok zöld, piros és fehér színben. Szabadalmazott jégszek­rények mükőlappal, üveg és horganylemez burkolattal. Szabadalmazott kézi ruhamán­gorló és facsarógépek. Vízvezeték és fürdőszoba teljes felszerelések. Valódi be- rendorfi alpacca evőeszközök. Nikkel, alu­minium, rézabroncsos konyha edények és mindennemű konyhafelszerelések, valamint háztartási cikkek, épület és butorvasalások, továbbá építkezési anyagok és vasgerendák nagy raktára Melchner Testvérek vaske­reskedőnél Szatmár. (Takarékpénztár épület) Telefon 121. sz. Kazinczy-u. 10. szám alatt úri koszt elhordásra is kapható. Felelős szerkesztő: DÉNES SÁNDOR. Első Szatmár-Németi hatóságilag engedélyezett — tanerők elhelyező intézete. — Van szerencsénk a nagyérdemű közönség becses tudomására hozni, hogy Szatmáron, o Várdomb-utca 16. szám alatt egy o tanerők elhelyező intézetet nyitottunk, hol kizárólag csakis jobb személyzetet, u. m. magyar-, német- és francia tanítónőket, nevelőnőket, társalkodó nőket, óvónőket és bonnekat, valamint házi — tanítókat és nevelőket helyezünk el. — Ezen intézmény szolid vezetéséhez garanciát nyújt az, hogy nőm — ki németországi (Borosz- lau) származású, — felsőbb iskolai képzettség­gel bir, a németországi ismeretségét a személy­— zet beszerzéséhez érvényesíti. — Fő törekvésünk lesz, hogy pontos és lelkiis­meretes kiszolgálással a nagyérdemű közön­— ség bizalmát kiérdemeljük. — Becses pártfogást kérve tisztelettel: Friedmann Gyula es neje Árverési hirdetmény. Folyó évi augusztus hó 1-én d. e. 9 órára a szatmárnémetii kir. törvény­szék, mint telekkönyvi hatóság 4400/1914. tksz. végzésével s illetve árveré sihirdet- ményével árverés lett hirdetve a mikolai 3., 25., 26., 27., 28., 177. sz. betétek­ben, továbbá a szászbereki 174., 175., 176. számú betétekben foglalt mintegy 1440 katasztrális hold területű ingatla­nokra, mely birtok Szatmárnémeti szab. kir. város közvetlen közelében a Debre- czen—Mármarosszigeti vasúti fővonal és vasúti állomás mentén Mikola és Száraz­berek községek területén fekszik és első­rangú szántóföld, rét s kisebb terjedelmű erdőből áll. A birtok a szükséges lakó ós gazdasági épületekkel teljesen fel van szerelve. Az árverés a szatmárnémetii kir. törvényszék mint telekkönyvi ható­ság hivatalos helyiségében lesz megtartva. A kikiáltási ár 1,240.000 kor. A birto­kot első helyen a Kisbirtokosok orszá­gos földhitelintézetének 620.000 korona első helyű törlesztóses kölcsöne, továbbá előnyös Il-od helyű kölcsön terheli, a mely körülmény a birtok megvételét ked­vezővé teszi. Bánatpénzül az árverezni szándékozók tartoznak a kikiáltási ár 10 százalékát készpénzben vagy óvadókkópes órtókpapirban a kiküldöttnél letenni ós az árverési feltételeket aláirni. Szorduki kőszénbánya i>A SZUBDUK, Szolnok Doboka megye ölesö ártott ajánlja magas fütőírtSlfii kocka szenét kályha és gőzeke fűtés­hez, akna, rostált akna, dió szenét kazántüzeléshez, dara szenét 3 osz­tályozásban téglagyártáshoz. ■ Képviselőnk: Szatmár városára REITER MÓRITZ fakereskedő Szatmár, Szamospart. — f

Next

/
Thumbnails
Contents