Szamos, 1914. június (46. évfolyam, 124-145. szám)

1914-06-16 / 134. szám

2. oldal. SZAMOS (1914 junius 16. 134. szám.) \ .,A rendeltetési állapot“ h\ cáfolata — A Szamos eredeti tudósítása. — Budapest, junius 15. Az ellenzék vezérei a közigazgatási reformnak főképpen azon intézkedései ellen hadakoznak, amely szerint a vár­megyei alkalmazottak egy évre rendel­kezési állapotba helyeztetnek. Ebből azt következtetik, hogy a tisztviselői kar ren­delkezési állapotban lesz vátasztás alatt és a kormánynak azt a szándékát olvas­sák ki belőle, -hogy a tisztviselők vég­leges alkalmazásánál a választásoknál tanusitott politikai érdemeket veszik irányadóul. A kormány félhivatalosan kijelenti, hogy ez az ellenzéki okoskodás helyte­len, mert végleges intézkedésnél egy­általán nem kívánja az egyévi határidőt bevárni. Ellenkezőleg rajta lesz, hogy az okvetlenül szükséges időnél átmeneti ál­lapot tovább ne tartson. A kormány ha­tározott kívánsága, hogy mindezek az ügyek még a választások előtt elintéz- tessenek, mert ezt kívánja a közszolgá­lat érdeke, de a tisztviselői kar érdeke is, mert a kormány a tisztviselőket nem akarja annak kitenni, hogy biztosított helyzet nélkül nézzenek szembe a vá­lasztási küzdelmek mindig bizonytalan pártpolitikai esélyeivel. — Pipogya vagy — folytatta az asz- szony -— az, senki, semmi, megcsaltál. Nem tudsz eltartani. Hát nekem ne fizess, én nem serezek veled. Tempichnek fejébe szaladt a vér. Sose hitte, hogy a felesége valaha ilyesmiket fog a fejéhez vágni. Csillapítani próbálta az el­keseredett nőstényt. •—- Nincs igazad Emma. Te vagy a hi­bás. Most is jöhetnél ki a promenádba, de a nagyságának jobban Ízlik itthon savanyodni. Pedig a ser jó volna neked. Használna. Meg a banda. A muzsika. Sósperec. Jó volna ne­ked. De most rád jött a bolondóra. Na, vá­rok egy félórát. Csak lehűlsz tán. — Azután se megyek. — Mert irigyled tőlem a mulatságot. Nincs szived. Rossz vagy. Enni se akarsz adni. Te, éhezek melletted. Hát most meg el akarod rontani a vasárnapomat, az ünne­pemet. — Te a hétköznapjaimat keseríted meg. — De neked nem fog sikerülni, mert itt hagylak a faképnél. Érted, itt hagylak. Ha öt perc alatt nem készülsz el: isten áldjon meg Én máma serezni fogok, mint legény Madarak ás qapja, álcák fásilása, iskolák parkirozása. (Gondolatok — eszmék.) Elemi iskoláink április 24-ét minden évben a madarak és fáknak szentelik, iskolai ünnepség keretében ülik meg a madarak és fák napját, kivonulnak a szabadba tanítóik és tanitónőik vezetésével; énekelnek, szavalnak, meghallgatják tanítójuk előadását, leteszik az orsz. ifj. madárvédő liga fogadalmát és utána hódolnak a gyermekek legkedvesebb szóra­kozásának, a játéknak. * * * Elmúlik az iskolai ünnepély, rövid pár óra lefolyása alatt talán feledésbe mennek a hallott dolgok, lelohad a gyermeki felbuzdu­lás. — Miért? —• Mert nem marad mara­dandó emléke a napnak. * * * Utcáink fásitva vannak, de vájjon meg vannak-e kiméivé a szándékos rongálástól? Hányszor látni, hogy gyermekek egészen ki­lógatják a fiatal fát játékukkal s még a fel­nőttek sem kímélik. — Miért van ez ? Ré­szint azért, mert nem fűzi őket semmiféle emlék a fákhoz. — A fák napját úgyis fa­ültetéssel egybekapcsolva kell megünnepelni. Mily kedves emlékük lenne a mostani gyer­mekeknek, ha felnőtt korukban végighaladva valamely utcán, eszükbe jutna, hogy az ut­cán levő fákat ők ültették tanuló korukban, s bizonyára jobban is kímélnék azokat. — Úgyis minden évben fásitják az újabb utcá­kat, a fák beültetését átengedhetnék a fák napja emlékének maradandóvá tételére. Eset­leg egy szerény kis emléktáblával is meg­lehetne jelölni a fákat, feltüntetve az ültetés idejét is. — Azok a gyermekek, akik reszt­vettek az ültetésben, lennének azon fák leg­jobb védői. Ugyancsak a tervbe vett s elfogadott parkírozást is az áll. el. iskoláknál ez ünne- pélylyel kapcsolatban s a növendékek közre­működésével lehetne a jövő tavasszal végre­hajtani, ugyanazon indokok alapján, amit az utcák fásítására vonatkozólag előadtam. * * * koromba tettem, amikor mindenre telt, mert volt beosztásom. Odaült a feleségével szembe, bele bá­mult az asszony könnyes szemébe, megfogta a kiszáradt kis kezét és szelíd hangon fűzte tovább a szót: — Na, ne izélj mán, öltözz fel, aztán gyere vélem. A jövő héttől kezdve jó lesz már minden. Kiváltom az ipart. Elköltözünk innen. Üzletet bérelek. — Igazán? —- Igen Emma, magam embere leszek. A jövő héttől. Akkor mester leszek. Már be­széltem is Lápossal, a festővel. Szép siltem lesz. Az örökségemből telni fog rá. Tempichné hozzá kezdett a gyerekeket megmosdatni. A szabó idegesen harapta le az olcsó szivar hegyét. A nap odasütött a kis szo­bába és a kövér izzadságcseppek megpuhi- tották Tempichen a fényesre vasalt gallért. A kis ember vidám elgondolása szomo­rúsággá változott. Az asszony a kislányt, az ember a fiút vezette ki szótlanul a pompázó ligetbe. A Kossuth-kert fáin és bokrain elég sok éneklő madár fészkel. Különösen annak, aki kora reggel tesz sétát ottan, bizonyára alkalma van a madarak énekében gyönyör­ködni. — Ezért a gyönyörködtető énekért, meg hogy a Kossuth-kert fáit védik a kárté­kony rovarok pusztításától, vájjon nem ér­demelnének-e meg tőlünk valami viszon­zást J? Épp a Kossuth-kert lenne a város bel­területén az a legalkalmasabb hely, tekintve azt, hogy nyáron élénk, de télen annál csen­desebb, ahol legjobban lehetne a téli nélkü­lözésük Idejében őket etetni. — Szinte ma­gam elé képzelem már a Kossuth-kert egy, esetleg több pontján felállított csinos etető házikókat, amelyek nyáron is díszére lenné­nek a helynek, télen pedig hasznos szolgá­latot tennének. Ugyancsak fészekodukat is lehetne felállítani a fákon, amelyek az etető házikókkal egyetemben a nyári időszakban buzdítanák a sétálókat esetleges kertjeikben hasonló madárvédelmi dolgok felállítására. Az etető házikók és fészekoduk felállítása nem jönne valami sokba, a téli etetésre szükséges eleség beszerzésére a városi sze­gény alapból is lehetne forditaai, mert bi­zony az éhező madarak is a város szegé­nyei. Bizonyára a terménykereskedők, mal­mok, ma még esetleg mások sem sajnálná­nak egy-egy marék szemes eleséget az éhező madaraktól. — Eme etető házikókat szintén a madarak napján, iskolai ünnepélylyel ösz- szekötve lehetne rendeltetésüknek átadni. * * * Bízva a város illetékes köreinek min­den hasznos és nemes iránt lelkesedni tu­dásában, remélem, hogy megvalósíthatók lesznek a fenti eszmék s ha megéljük a jövő évben maradandóbb emlékű s nagyobb sza­bású iskolai ünnepség keretében, melyen városunk társadalmából vendégeket is lesz szerencsénk tisztelni, ültethetünk emlékfákat s állíthatjuk fel a madáretető házikókat. Szatmárnémeti, 1914. jun. 14. Jankovics Zoltán áll. tanító. URÁNIAMOZGÓ Junius 16-án kedden és 17-én szerdán mindkét nap este 8 órától folytatólagosan BETANÍTOTT oroszlánok természetes LILIKÉ HÁZVEZETŐNŐ vígjáték SZÖKEVÉNYEK humoreszk COWBOY VÁSÁR humoros POLIDOR PÚPOS LETT kacagtató. A világhírű angol Sherlock Holmes de­tektív sorozat első filmje: A vak leány szerelme érdekes detektív dráma 4 felvonásban. mjjbiimm i nminiirí 11 n mm Parádi ásvány víz ===== főlerakata és egyedárusága a == SZATMÁRI kereskedelmi részvénytársaságnál amely kívánatra speciális ajánlattal szívesen szolgál.

Next

/
Thumbnails
Contents