Szamos, 1914. április (46. évfolyam, 74-98. szám)

1914-04-09 / 81. szám

1914 április 9. 81. szám. SZAMOS 3. oldal. Tolvaj katonák. Eltűnt ridikül. — A Szamos eredeti tudósítása.— Szatmár, ápr. 8. A minap Eggenberger Ferenczné szatmári lakos el akart utazni. Mig a vonatra várakozott, egy ösmerőse kibivta a perronra s ezalatt bentfelej tette a ridi- küljét a váróteremben a csomagjai mel­lett. Mire visszatért, a ridikül, amelyben 66 korona volt, eítüut. Az asszony csendőrért ment s azt mondta az inspekciós csendőrnek, hogy a kézitáskáját valószínűleg az a fiatal nő tüntette el, aki az ő távollétében a csomag mellett tartózkodott. A esendőr vallatóra fogta a gyanúsított nőt, névszerint Ma- tolcsi Györgynó szül. Pasku Terez 18 éves napszámosnőt, aki tagadta, hogy része volna a tárca eltűnésében, de azt mondta, hogy bakák jártak arra felé s azok vitték «1 a ridikült. A kapott ut&sitás alapján a csend­őrök egy közeli korcsmában megtalálták a katonákat, Bállá János 21 eves, por- csalmai születésű, 5 gyalogezredbeli bakát és két társát, A katonák eleinte hevesen tiltakoz­tak a gyanúsítás ellen, majd Bállá beval­lotta, hogy ő vette el a tárcát, de Matol csíné biztatására, akivel beszélgetett és aki felhívta a figyelmét, hogy az asztalon egy gazdátlan kézitáska hever. A ridikült magához véve, a Kossuth kertbe ment társaival együtt, ahol a pénzt kivette és a tárcát eldobta. A pénz egy részét a Szent István szálloda mögött egy sírkő raktár kövei alá rejtette, a többit elmulatta társaival együtt. A csendőrök a pénzt a jelzett helyen meglelték. A bikákat átadták a katonai hatóságnak, Matolcsiné ellen pedig bün- részesség miatt indították meg az eljárást Színház. Műsor. Csütörtökön: »Támlásszék 10* (B. bérlet). Pénteken szünet. Szombaton: „Hárompár cipő“, énekes bohózat (C. bérlet) Vasárnap délután : „Támlásszék 10.“, zóna. Este „Hárompár cipő“ (A bérlet). Szeles Elza jutalom játéka. El kell ösmernünk, hogy Szatmáron nagyon nehéz helyzetük van a szubretteknek. H. Bállá Mariskát ma nemcsak a magunk, hanem szakmabeli emberek véleménye szerint is, a vidék első primadonnájának kell tarta­nunk, aki mellett nehéz érvényesülni. Ke­vés eddigi szubrettnek sikerült. Szeles Elzáról azonban meg kell állapítanunk, hogy tekintélyes pozíciót teremtett magá­nak a közönség szeretőiében. Mindig friss, üde, jókedvű a játéka, megjelenése kedves és szimpatikus, hangja kellemes és alakí­tásait mindig diszkrét finomság, művészi ambieió jellemezték. A közönség mindenkor szívesen látta a színpadon Szeles Elzát, aki sohasem forszírozott vadászatot, ha­nem szerepének élt. A közönség igaz sze- retetót tolmácsolták tepnap este azok a csokrok és meleg tapsok, amelyekkel Sze­les Elzát ju’alomjátéka jalkalmából ünne­pelték. Kartársai őszinte igyekezettel se­gítették elő a jutalomjáték sikerét. Az Urániából. The Williams és Conrady Mariette attrakciók bemutatkozása az Urániában. Dacára a kedvezőtlen időjárásnak, előkelő közönség előtt mutatkoztak be tegnap este az Uránia színpadján The Williams komikus erőtornászok és Conrady Mariette komikus kutyái. A közönség minden egyes produkció után frenetikus tapsban adott kifejezést az előkelő artisták nagy­szerű játékaiért. Az igazgatóságnak sike­rült ezen elsőrangú attrakciót még a mai napra megnyerni és a ma színre kerülő grandiózus uj műsor keretében, amelynek kimagasló újdonsága „A vörös Feri“ cimü 3 felvonása amerikai dráma, zónaelőadás­ban, 60, 50, 40 és 30 filléres helyárakkal felléptetni. Az előadás 7 órától folytató lagos. Nagypénteken és nagyszombaton rendkívüli olcsó vásárt — rendezek. — m napernyői*, férfi npaltftendob, mindenféle fyarisnpál*, maradék sző- rétéig, zefirel*, szőnyegek felárban! Tangó zefir és crepp 34—88 fillér. Szegen tytml a legszebb tavaszi újdonságok — jutányos árban. — Teljes tisztelettel =^=-^—^ PaskuJ Imre. A „HUNGÁRIAm fehérnemű tisztító-intézet elsőrendű munkát készít (fényes ing, gallér és kézelő). Hiány nincs I Felvételi hely: Petőfi-köz (dr. = Frieder-ház). = Tisztelettel Botos Gyula, Levélpapír különlegességek: fehér-, merített-, színes és gyászos kivitelben, doboz­ban vagy csomagokban. A legfinomabb kath. és református imakönyvek: csont és bőrkö­tésben, kis és nagy alakban. — Üzleti alakú vászon és bankpost levélpapírok alkalmi árban rövid ideig még kaphatók Hartmannál a vá­rosi bérházban. — Kohinor írónők! Tollszá­rak 1 Finom zsebnoteszek! HÍMEK Nem szabad, már megint nem szabad valamit ezen a tilalomfával sürjen beültetett vilá­gon, ahol a törvény tudósok rövidesen nem azt fogják már megtanulni, hogy a törvények értelmében mit nem sza­bad cselekedni, hanem azt, hogy mit szabad. — Megengedett cselekmény ugyanis jóval kevesebe lesz, mint büntetendő s ha megtanulják ama ke­veset, amit szabad, tudni fogják hogy amit nem tudnak: az mind tilos, mial tál mindjárt könnyebb is lesz elsajá­títani a jogi tudományokat. A hazafiui kebelnek nincs ugyan oka lázadozni, mert nem kormányhozta törvény állította be a legújabb tilal­mat, nincsen szó politikai hajszáról sem, csupán arról, hogy a legfelsőbb közigazgatási bíróság kimondotta, mi szerint a kávéházakban és vendéglők­ben ezután büntetés terhe alatt tilal­mas lesz a mulatozóknak azzal szóra­kozni, hogy a poharakat a földhöz vagdalva tördeljék. A tilalom áthá­gása kihágást „képez“. Életemben sohasem vágtam poha­rat a földhöz nemcsak mulatozás, lum­polás közben, de — ami ennél sokkal nagyobb ritkaság — még a családi élet békességének közepette sem, most azonban úgy érzem, hogy nagyon jó lenne, az egészségemre üditőleg hatna, ha egy poharat a földhöz verhetnék. Hát már a lumpolását is szabályozzák az embernek ? A lumpolását. Istenem, hát lumpolnak még az emberek? Mi­ből, vagy mint köznyelven mondják: mibul ? Hiszen ma már a legmegrőg- zöttebb lumpok is csak annyit tartot­tak meg a mulatásból, hogy másnap Lun a vizet isznak s ezzel akarják ön­magukkal s mással elhitetni, hogy előtte való napon lumpoltak. Nem is a praktikus oldaláról né zem én a dolgot, hanem elvi szem­pontból. Onnan, hogy ezzel a tilalommal ismét egy szép, ősi nemzeti szokást szorítanak a paragrafus rideg korlá­tái közzé. A tördelés tősgyökeres szokása a mulató magyarnak. A régi jó időkben eme szép célra az idegenvallásu pol­gártársak feje szolgált. A régi nemes urak, ha már lötyögött bennük egy kis ital, bevertek egy két izraelita fejet. A recepció óta azonban az izra­eliták nem igen adják rá a fejüket a más mutatására. Kinyílt a szemük és ellene szegülnek az ártatlan szórako­zásoknak. Meg azután ők maguk is szeretik aktive kultiválni a magyaros dorbézolást s ecélből meg egyéb mel­lékes célokból is kezdenek igényt tar­tani a saját fejükre. Ekkor kertit be a lumpolások történetébe a tükör. Az ember szembe­ült a kávéházi tükörrel és mivel on­nan látta a kávéházban levő összes fejeket, blindre belevágott s ha akarta, azt hitte, hogy beverte az összes fe­jeket. A kávéházak kezdtek azonban mind nagyobb lumpolásra berendez­kedni. Drága tükrökkel diazitették a Bazilikát utánzó helyiségeket s a du­hajkodásnak rettentően megnőtt a re­zsije, amit a beállott kedvezőtlen pénz­Minden rnha aj lesz tisztítás és festés által Hájtájer Pál ruhafestő és gőzmosó = gyárában = Szatmár.

Next

/
Thumbnails
Contents