Szamos, 1914. február (46. évfolyam, 26-48. szám)

1914-02-13 / 35. szám

SZAM08 5. oldal. (1913. február 13.) 35 szám. Levél Amerikából. Egy szatmári polgár intelme. — A Szamos eredeti tudósítása. — Szatmár, febr. 12 Január 27-ikóről keltezett amerikai levelet hozott a mai napon a posta, amely levél csak ismételten megerősíti a statisz tika szinte hihetetlen adatait, hogy t. i. az amerikai élet sem rózsás immár és hogy éppen ezért az Amerikába kivándorlók száma napról napra kevesbedik, mig azok nak száma, akik az Ígéret-földjéről vissza­térnek folyton folyvást nő. Szuhányi János amerikai levelét szóról szóra, eredeti helyesírásában adjuk közzé, hogy mentői közelebb kerüljön a megértésünkhez, egy hat és fél óv óta Amerikában ólő és küzködö polgárunk nyomorúsága és ezenfelül azért is, hogy bizonyságul szolgáljon, miképpm romlik el egy pár esztendő alatt az idegedbe sza kadt magyarunk magyarsága. A „Szamos“ napilap Szerkesztőségének Szatmár. Tisztelt Szerkesztő ur ! Tudatom Önt, mint Szuhányi János, jelenleg Amerika állam szavazó honpol gár, az amerikai életről. 6 és fél évi itten létem fontán ta nul'.am 4 évig állandó esti iskolát. A jó munkáim voltak drugist és tolmács a Fő courton, de 1913. Novemberben beütött a pénzzavar s a Demokrata párt nyerte el fényes szótöbbségei a győzelmet. Amerika már nem a régi. — A mun­kát s a munkabért félre szállították s az élelem pedig 25 százalékkal emelkedett. Az italmórós háromnegyedrószben Ameri­kában el van tiltva. Az emberek éhen szomjan csavarognak az u cákon s nem törődik velők a város. Van a városban vagy 400 ingyenes hely, ahol alusznak s esznek. De mi az, ami még hátra van, az a sok millió s rongyosok, piszkosak : rü hesek egyszóval — szörnyű helyzetet nyújt New-York. Énnekem hagyán még csak ment, az Union egyletek minket se­gítenek s pénzelnek, a papok pedig nagy szolgálatokat tesznek. 400 kórház tömve van emberekkel. A Saut-Mal Aloyzia kór­házban vagyok, de nem mint beteg, ha nem mint kicsi asszistens. Felvilágosításom adjon példát a szat mári munkás népnek. Én becsületesen, jóakaratból s szánalomból vagyok a szat máriak iránt. Hiszen New York mellett van egy város, majd Budapest. Mik ki mentünk 14 apácával s segítettünk egy páran. Figyelmeztetem a szatmári munkás osztályt, bogy ne jöjjön most ki, mert egy szót sem tudó ember, ki angolul nem tud azt ütik-verik az utcákon. Egyik lopás a másik után, bolti üveg táblák 1000 egy éjjel széttörve s minden elrabolva. — A new-yorki rendőrség nem ér egy fillért. Magamról írva valamit, beteges va­gyok, meghűltem, mert egy nagy chómical az lábomat összeégette. Most. valahogy csak vagyok. Haza mennék én, vágyó­dok is, de mostan nem lehet mert Jó hogy ha az ember meg tud élni, nem pedig uraskodni. Az összes Hivatalokat, Állami osztályfőnökségeket, mindenféle hivatalokat megváltoztattak. Értve az Igazgatóságoktól egészen a dijnőkig, Re­publikánusokat kitették s helyükbe bele ült a tüzvászthozó Demokrata Rémsóges állapotok uralkodnak. Isten velők Szerkesztőség maradtam tisztelettel John Szuhány New-York, South Srette aud Catha-ync. izatmá^oi) nincs sertégvész. Felirat az ausztriai tilalono ellen. — A Szamos tudósítójától. — Szatmár, febr. 12. Magyarország különböző részein utóbbi időkben oly sűrűn fordultak elő a sertés- vész megbetegedések, hogy a veszedelmes járvány ellen már a kiitfóld is óvakodik beviteli tilalommal. A sertéssel kereskedőket igen érzé­kenyen érintette a kiviteli tilalom ős nem kevés megütközést keltett a kereskedői körökben az osztrák fölemivelósügyi nainisz tér azon rendelete, amely a ser ésvósszal kapcsolatosan megtiltja magyarországi ser­tések Ausztriába vitelét. Ezt a tilalmi ren­deletet a magyar földmivelésügyi miniszter táviratilag közölte a ‘ö vényhatóslgokkal s igy érkezett le a hir hozzánk Szatmárra is. A fékapitányi hivatal javaslatára a várói tanácsa felirati kérvény alakjában kérni fogja a földmivelssügyi minisztertől, hogy a kiviteli tilalmat, miután Szatmáron és környékén egyáltalán nem fordult alő sertésvész megbetegedés, szüntessék be Siatmárra vonatkozólag, mert a helyi ser- tó-piacot, melyből Ausztriába igen sok ser tés került, érzékenyen károsítj t ez a tilalom. A fenti kérvényt holnap t rgyalja a városi tanács. Színház. Műsor. Pénteken : „Budagyöngye“ (B. béri.) Szombaton: „Ezredes“ (A. bérlet/ Vasárnap délután : »Eva“. Éste: „Gyimesi vadvirág“ (C. bérlet). A színházi iroda közleményei. Műsorváltozás. Herczegh Ferenc mára kitűzött vigjátékának, „Az ezredes*­nek előadását Gaál Béla betegsége miatt el kellett halasztani s igy ma este zóna- helyárakkal a „Budagyöngye“ eimü ope­rett kerül előadásra Az Urániából. Háromezer ember előtt hozta vá­szonra az Uránia tegnap aste Fantomaat, a zseniális kalandor bűnügyeinek 5 felvo násos grandiózus drámáját; már délután 5 órakor az előadás kezdete előtt egy órával, százával várták a pénztárnyitást, ami annak tulajdonítható, hogy ez a része a drámának a legizgalmasabb és legtökéle^ tesebb úgy, hogy a nézőt állandóan lebi- iincselően érdekli. A nagystílű kísérő mü sor legpompásabb darabja „Adolár fog­ságban“ cimü bohózat, valamint az „Ura­nia híradó“, a világesemények riportszerü bemutatása Ezen grandiózus műsor ma, pénteken kerül vászonra utoljára rendes hdyárakkal, pontosan 6, egynegyed 8 és 9 órai ke déssel. HÍMEK Ön is rajta ?an, ón is, Ön is, mindenki rajta van azon a filmen, amelyet rendes helyáraik melleit mutattak be az Uránia moziban, amelyben különben rendes körülmények között is rendes helyárak vannak. De most csak a helyárak a rendesek, a körülmények, azok mások. Renkivüliek, újak, szenzációsak. Ön is rajta van a filmen. Láttam, amint a korzón végig megy és moso­lyog, savanyúan és idétlenül, mint a ki tudja, hogy bárom telt ház fogja Önt nézni. De Ön téved, önt senki sem látja, mert mindenki önmagát ke ■ resi, Ön is rajta van, de hiába. Látja, most balra fordult, most jobbra tért, most mosolyog. Nézze milyen gúnyo­san Önt neveti, amiért oly izgatottan, a szemét kidüllesztve és előre hajolva néz a képre, ön elfeledkezik magáról és örömében felhorkan, a gyönyör át­fut az idegein, lám, majdnem leesik a I székről, Ach óét van / Ügy van, Ön is rajta van . . . Hát én vájjon rajta vagyok ? És bogy nézek ki a képen ? Hogy állok, mit csinálok? Sikerülte a pózom? Mo­solygok és szép vagyok! Lgy van, Ön is rajta van és min-, denki Ont nézi. Mindenki rajta van és elmegy meggyőződni. A terem zsúfolt, de min­denki rajta van, bogy benne legyen. Es a mozis eközben összeszámolja « bevételt, Az összeg több mint a meny­nyi a képen levők száma, szorozva azok számával, akik nem magukat, ha­nem másokat néztek. Jó jel. — In hoc signo vinces. (E jelben győzni fogsz.) (ede—J A íüdőgyógyiníézefekben tun Davos. Arosa,Meran. Arco síb.bena SIROLiniock mint rég bevált szer állandóan van használat ban. í ízletes, éfvégyger {eszfő és különös Aránylag rövid idő albff enyhifi és megszünteti i jó hatást gyakorol a közérzésre. a légzőszervek betegségeit. Eredefj csorr,ogo/ésbar b-Koeér/ kapható minden gyógyszertárban

Next

/
Thumbnails
Contents