Szamos, 1914. január (46. évfolyam, 1-25. szám)

1914-01-18 / 14. szám

(1914. január 16) 14 szám. SZAMOS 3. oldal. De dr. Székely József kikónyszeri- tet.te telünk, hogy est az ítéletet lekö­zöljük. Mo t már nincs egyéb hátra, mint hogy egy újabb nvilatkozatban azt jelentse ki dr. Székely, hogy a bíróság ítélete is — koholmány. Az inségbizoííság illáié. A napszámosok segélyezése. — A Szamos eredeti tudósítása. — Szatmár, jan. 17. Ma délelőtt tizenegy órakor dr. Vajay Károly kir. tanácsos, polgármester elnök lete alatt ülést tartott az abnormális viszo nyok létesítette inségbizottság. Az ülésen a szaktisztviselők beszá­moltak eddigi működésükről és megállapí­tást nyert az is, hogy a munkanélküliek segélyezése eleddig mintegy nyolcezer ko­ronájába került a városnak. Tudomására jutott a szakbizottságnak az a tény, hogy a kézi és napszámosok nyomorán a kiosztott fa és ebéd vajmi ke­veset enyhít, miért is elhatározta, hogy a napszámosok segítéséről azgeddigieknéj hat hatósabban kiván gondoskodni. — Éppen ezért felhívta a bizottság a főkapitányt arra, hogy írja össze a munkanélkül lévő és leginkább segélyre szoruló napszámoso kát, akiket is a város külső útjainak rend- behozatalánál szándékoznak foglalkoztatni. Igazán köszönetét és hálát kell mon dánunk a szociálistáknak, akiknek ismé­telten sikerült a vámost egy lépéssel bejebb — „presszionálni“ A „HUNGÁRIAm fehérnemű tisztító-intézet elsőrendű munkát készít (fényes ing, gallér és kézelő). Hiány nincs 1 Felvételi hely: Petőfi-köz (dr------ Frieder-ház). = Tis ztelettel Botos Gyula Szalmái1 Város uj kölcsöne. Az egymillió kétszázezer ko» ronás kölcsön. — A Szamos eredeti tudósítása. — Szatmár, jan. 17. Ismeretes az újságolvasó közönség előtt, hogy a kormány felhatalmazást adott a három, községi kötvény kibocsá­tására jogosított fővárosi intézetnek, a Magyar Jelzálog Hitelbanknak, a Pesti Magyar Kereskedelmi Banknak és a Pesti Első Hazai Takarékpénztárnak arra, hogy húsz millió kölcsönt adjon a nagyobb vidéki városoknak, amelyek a kapandó összeget tisztán és kizárólag közmunkák létesítésére fordíthatják. Szatmár városa egymillió kétszáz­ezer koronában jelezte kölcsönigényét, amelyre nézve a tárgyalások a befeje­zés stádiumában vannak már. Amennyiben a város a még fenn­forgó differenciákra nézve a pénzinté­zetekkel meg fog egyezni tudni, a köl­csön a legrövidebb idő alatt perfek­tuálva lesz. Amennyiben a város a fenti összeg birtokába jut, semmi akadálya sem lesz annak, hogy a folyó évre tervbe vett közmunkákat elvégeztethesse. Nincsen azonban az sem kizárva, hogy amennyi­ben a differenciák elsimíthatok nem volnának, a város más helyről fogja be­szerezni föltétlenül szükséges kölcsönét. Egy jómenetelü füszerkereskedés — más vállalat miatt — nagyon előnyös feltételekkel átadó. — Értekezni lehet: Szabó Gézánál, Kazínczy-utca 10. sz. Steckenpferd liliomtejszappan elérhetetlen hatás szeplők eltávolítására és nélkülözhetetlen szer arc és bőrápo­lásra, mit számtalan elismerőlevéllel bi­zonyíthatunk. Gyógy tárakban, drogériák­ban, ülat8zer és fodrászüzletekben 80 fil­lérért kapható. Szintúgy páratlan hatású női kézápolásra a Bergmann „ Manor a“ liliomkróme, mely tubusokban 70 fillérért mindenütt kapható. BERGMANN & Co. TETSCHEN a. E. eg Aki mindennap következetesen hasz­nálja az Odolt, az mai ismereteink szerint az elképzelhető legjobb száj - és fogápolást gyakorolja. Ára: nagy üveg 2.— k, kis üveg 1.20 k. Bulor vétel és eladás. Jókarban levő bútort vesz és elad Freimann Henrik fakereskedio = Kossuth Lajos-utca 22. = A feleség. Hát maga szeremé, ha vóna nekem egy fekete ruhám ? Jó én csináltatok magamnak egy fekete ruhát. A férj (a következőkben idegesen fel és lesétál, majd mikor a feleség belemele­gedik a fekete ruha kérdésébe, idegesen legyint a kezével és az asztalra csapja a manquettáját, leveti a frakkját, felveszi a házikabátját). A feleség. Hát miért nem szólt maga eddig is, hogy magának a fekete ruha tét szik? Én szívesen csináltatok a maga ked véért fekete ruhát. A fekete ruha ugyan nem való fiatal asszonynak, de ha maga úgy tartja, hogy való és ha maga szereti a fekete ruháf, én ... én csináltatok fe kete ruhát. Tegnap mondta Olga, tudja Kranner Olga mondta, hogy látott a kira­katban egy nagyon szép fekete kelmét ős hát, hogy ha nem drága, én megveszem. Az igaz fiacskám, hegy drágább a fekete munka, mert jobban kell kidolgozni a fe­kete ruhát, de ha maga szereti a fekete ruhát, hát nem fogja azt a pár forint dif ferenciát sem sajnálni . . . A férj (felpattanva). Hallja, Ilonka, de most már elég legyen. A feleség (eddig a karosszék támlá­ján ült, lehorgasztott fejjel, most felnéz). Haragszik maga, Ferkó? A férj. Neeemmm! A feleség. Hát miért vetette le a frakkját? A fé. j (idegesen). Mert hárumnegyed tiz van, fiam. A feleség. Látja, az utolsó sorban fogunk ülni. A férj (rettenetes izgalomban). Mi nem fogunk egyik sorban sem ülni. Mi nem fogunk egyáltalában el sem menni. Mi szépen itthon fogunk maradni és ket- tecskén eldöntjük a fekete ruha kérdését. A feleség. De maga haragszik, Ferkó ? 1 A férj (a fejét rázza). Neeem! Én nem haragszom, fiacskám! Nincs okom miért haragudni, lelkem. Szó sincsen róla, hogy haragudnék. Hát miért is haragúd nők? C-ak talán nem azért, mert maga már nyolc órakor felkergetett a szobába, hogy öltözködjem és mikor háromnegyed kilenckor lejöttem, maga még ki sem pu- derezkedetq vagy talán haragudhatok azért, hogy maga imitt amott egy pár szóval be­vezetett engem a ruha kupirozás labirint jóbe vagy talán neheztelni lebet azór, mert én mikor bundában itt várom magát, egy-egy karakterisztikus mondattal beve­zet az egybeszabottság és egybe nem sza­bottság kérdésének tudományába? A feleség. De Feri, komolyan mon­dom, maga haragszik. A férj. Én ? Éééén haragszom ? Mi jut eszébe lelkem, hát van-e valami kellemesebb a világon, mint mikor a feleség csak azt a ruhát veszi fel, amelyiket a férj is sze­reti? Hat nem a legboldogitóbb érzés az érzések tengerében, mikor a férj mind a ruhát szereli, mikor az asszony, mert a férj szereti, a ruhát fel is — nem veszi ? Hát nem gyönyörű, hogy én m-gházasod- tam és v gan fütyörószve, minden kelle­metlen incidens nélkül elmehetek a gerli- cémmel a kabaréba, pont kilencre ott va­gyunk . . . A feleség (pityeregve). De hiszen én szeretlek . . . A térj. Azért kérdezted meg, hogy melyik ruhát vegyed fel, a kéket, a piro­sat, a sárgát, avagy a lilát . . . A feleség (zokogva egy székre bo­rul). De te a fe . ke . . . tót . . . sze­re .. . ,ted ... Én nem szeretem a fekete ruhát. Én nem akarok élve eltemetkezni. (Jajveszókel). Én fiatal vagyok. Én utálom a fekete ruhát (odavágja a púderes ska­tulyát) Én a lila brokátot szeretem (oda­csapja a fésűt, a kefét, a kis kézi tükröt). Azt nem mondtad, hogy vegyem fel, pe­dig ón azt szeretem. A íi . . . la . . . bro- ká . . . tot . . . sze . . . re . . . tem . . . Azt . . . szeee . . . reee . . . teeem . . . A /érj (széles gesztussal a közönség­hez). Így néznek ki, mikor még szeretnek bennünket 1 (Függöny). Minden ruha uj lesz UAjfAjpr QaI miiafestő és gőzmosó C“7^f ^ Ar* tisztítás és festés által Haj lOjCl I dl = gyárában = OZdlííldr,

Next

/
Thumbnails
Contents