Szamos, 1913. december (45. évfolyam, 277-299. szám)
1913-12-30 / 298. szám
4. oldal. SZAMOS (1913 december 30.) 298. saátn. csonyfa körül, megnyílik az ajtó és egy szomorú kis katonasor: apró, cse- nevész, sáppadt, béna, beteg gyermekek sorege — egy esztendőstől feljebb — betipeg az ajtón. A hatást leírni, amit a pazar pompával díszített karácsonyfa a kis betegeknél előidézett, már nem mesterség, hanem magasabb irásmüvészet Előbb Álomország megnyíltának néma meglepetése üli meg a kis sere get, csak a bágyadt szemek csillannak fel a mesebeli bábuk, falovak, játé kok, cukorbegyek láttára, azután szabadjára indul a csodálkozás ujjongása, apró, vézna kezek csapódnak össze, — de a fátyolos nővérek nemcsak ápolni, nevelni is tudnak — a kicsi sereg fé kézi mohó vágyakozását, szép re dbe csoportosul, csak a szemeivel esik neki az édes cukorhegynek, bűbájos játék birodalomnak. Az elragadtatás ujjongását az áhitat templomi csöndje váltja fel. Megszólal az orgona méla hangja és a betegek kórusa iskolázott, fegyel mezett együttesben rázendít a zsolozsmára. Utánna egy kórházi gyermek üd vőzlő verset szaval, majd a kórus el énekli az „Égből az angyalt Amint a tisztelendő nővér megüti az orgona billentyűjét, egy apró szöszke, beteg gyerek — tizennyolc hónapos, a teste összeégett, egyébként tuberkulotikus, valami szegény cseléd leány szerelmének apátián gyermeke — hőcögteti magát a gyermeksereg előtt, valami csuda kedvesen tipeg topog, táncol ez ének és orgona hangjára a karácsonyfa alatt. Ismét szavalat következik Betle hemről, Jézuskáról. Aki elmondja, egy 12—13 esztendős avasi gyerkőc, mig a kórházba nem került, sohasem hal lőtt magyar szót, most folyékonyan szaval. Dialógok, sőt trialógok, szavalla tok és énekszámok váltakoznak. Egy 3—4 esztendős, csillogó, fe- keteszemü gyerek — a pettyéni cigánysor szülötte — bátor, eleven, hun cutkodó beszédével mosolyt csal az áhitatos arcokra és egy láthatóan vér bajos kis halálraítéltje a szülők bűné nek könnyekig megható őszinteséggel ígéri szavalatában a Jézuskának, hogy jól fogja magát viselni a földön, hogy belőle is angyal legyen. Szegény! Az eleven sebek már kijelölték a helyét a szárnyacskáknak, amelyek jövő karácsonyig égbe röpítik. Mikor a műsor, a kedves nővé rek végtelen szeretőiének, emberfölötti türelmének beszédes tanúbizonysága véget ér, szabadjára száguld a gyermeksereg, de a csábitó ajándékokhoz senkisem nyúl, hanem szépen, illedel mesen kéri a neki tetszőt a gondnok tói, nővérektől. A pettyéni faluvég pöttöm rajkója a sípolás falovat kéri, kis lányok a bábák után ujjonganak és mikor meg kapják, olyan szeretettel csókoljak össze, mint az anya a gyermekét. Régi kis barátom, Kis Pál, aki — mondom — négy esztendős és már há rom évvel ezelőtt a kórházban ismerkedtem meg vele, egy kis dobért ra jong. — Természetesen megkapja és nyomban püfölni kezdi. Megkérdem tőle: — Volt már neked ilyen szép do bócskád? Sohase volt nekem játékom. — Jobb itt, mint Kisoaményban ? — Jobb bizony, nem is megyek én már haza innen. Szegény Kis Pali, nem is tudja, hogy öntudatlanul milyen igazat mond. A karácsonyi ünnep véget év. A szomorú ház vidám lakói magukra maradnak, örvendeznek az ajándékaiknak, a teának, virslinek, umit a gondnok figyelmes jóvoltából kapnak. Az áhitat elül, csak az öreg zsidó asszony imádkozza csöndesen, mormogva érthetetlen, ájtatos esti imádságát. Istentiszteletek. A rom. kath. szó kesegyházban ó-év estéjén Béni,-fi József plébános prédikál. Uj év reggelén 9 órakor az ünnepi misét Szabó István pápai prae- látus mutatja be és Bagossv Bertalan fő- gimnáziumi tanár prédikál. — A szatmári ref. templomban az év utolsó napján, szerdán d. v. 2 órakor tartandó istentiszteleten di\ Kováts István lelkész prédikál. ReVolVermerénylet egy képviselő ellep. Aradról jelentik: Há- mory László dr., országgyűlési képviselő a reggeli vonattal érkezett meg az Aradtól fél órányira fekvő Kürtös községbe, hogy a községi képviselőtestületi ülésen részt vegyen. Hámory, dacára annak, hogy a birtokáról az állomásra kirendelt kocsi várta, gyalog indult befelé a fa1 uba. Amikor a Mladin István korcsmája elé ért, a korcsma ajtóból hirtelen elébe toppant Mladin és revolverével háromszor a képviselőre lőtt. Az egyik golyó Hámory szive alatt hatolt be a mell üregbe, a másik golyó a lapockáját érte, mig a harmadik golyó célt tévesztett és a korcsmaház falába fúródott. Hámory László vértől borítva eszméletlenül esett össze. — A községi jegyző lakására szállították, ahol azonnal orvosi ápolás alá vették. — Majd Aradra telefonáltak, ahonnan két orvos automobilon érkezett ki Kürtösre. Hámory sérülése súlyos, de nem halálos. A merénylő korcsmáimat letartóztatták és a községházára kisérték. Mladin itt azt vallotta, hogy azért követte el tettét, mert az általa a képviselőnek adott százezer korona értékű váltót Hámory behajtotta és igy egész vagyonától megfosztotta és tönkre tette. Kinevezés. Simon Sándor n agyke- ieski dő, bécsi lakost, a Na&ysomkuti kereskedelmi bank r. t. elnökét, a király cs. és Ur. karé kedelmi tanácsossá novozte ki. Hitközségi választó •. A szatmári stalus quo j.nte hitközség képviselőtestüle tének tagjait vasárnap délelőtt választották meg a hitközség irodájában. A választást de. Frieder Adolf választási elnök veze te s képvis lökül a kövoskesöket választották meg: Dr. Benedek József, Beer Samu, Bárány Samu, Deutsch M r, dr. Dénes Viktor, Farkad Simon, Fuchs Bertalan, dr. Frieder Adolf, dr. Fekete S m u, dr. Fried Lipót, Fried Dezső, Fischer Jenő, Gáspár Ede, Urossa ann Adolf, dr. Hermáim Li pót, Hirsch Sándor, Haherfc'd Jakab, dr. Holló Lajos, dr. Kelemen Samu Kinczler József, KI in Miksa, Klein Gyula, Kein Vilmos, Kov cí József, Kun Lajos, Klein Hermann, cs. Mayer Károly, Melchner József, Markovics Gyula, Netter Kálmán, Pártos Ármin, Pártos Samu, Prinoz Armin, dr. Rácz Endre, Reiter Jakab, Roóz Samu, Roóz Gyula, Rosenfe d Miksa, dr. Rjsenfeld József, Révi Miklós, Szatmári Adoif, Schreiber Ferenc, Schlosser Márton, Schwarcz Albert, Schwa: ez Miksa, Steinberger Éliás, Spiegel Ferenc, Sommer Benjámin, Teitelb um Herman, dr Weisz Károly. A közgyü ást a közeli napokban hivják össze. Fuchs Bertalan kinevezése. Csak nemrég emlékeztünk meg arról, hogy Fuchs Bertalan, a Szatmári Hitelbank közszeretetben álló vezérigazgatója lemondott állásáról. Mint örömmel értesülünk, Fuchs Berta'au kiváló kvalitásait ezután a Magyar Francia Biztosító R. T. szolgálatában fogja értékesíteni. A nevezett biztositó in tézet ugyanis Fuebs Bertalant a szatmári vezórügynöksóg főfelügyelőjévé nevezte ki. Száztíz év. Egy hosszú évszázadnál nagyobb időt élt asszony halt meg tegnap S-átmérőn. Az elhunyt özv. Weisz Ignácué, aki 1803 bau született Udvari községben és 49 év óta — mióta özvegységre jutott — vejénól, Weisz Lébi bőrkereskedőnél lakott a Báthory-ute in. A nagy kor elért asszony — természetesen — aggkori végelgyengülésben halt el és tegnap temették. Csendőrök a ravatalnál eimü közleményünkre megjelent tegnap szerkesztőségünkben Báthori István timármester és felkért annak közlésére, hogy Beregszászi szerencsétlensége nem az ő házában, hanem másik vejének, Korcsmáros Lajos szabómesternek lakásán történt. Öngyilkos utcaseprő. Kiesór Ferenc városi utcaseprő tegnap délelőtt Perőnyi- ute t 41, számú lakásán afeletti bánatában, hogy a város tanácsa elbocsátot a a szolgál tból, a fáskamar.;ban felakasztotta ma- g‘ t. D lelőtt 11 órakor vették őszre a házbeliek és levágták a kötélről, de már nem volt benne ő'et. i5i@5#5®«5üiüi Ho! tölísük a Szilvesztert? M Elile kávéházban! mert ott a legkellemesebb szórakozások kínálkoznak. Minden vendég különösen hölgyek nagy meglepetésben részesülnek. Lesz fánk sütés és minden 50-ik fánkban egy 10 koronás arany nyer elhe- lyézést, mely a szerencsés vendéget illeti. Éjfélkor a vendégek részére ingyen hideg vacsora lesz tálalva. Reggelig Fehér Jancsi zenekara játszik, Kitűnő tájborok és szolid kiszolgálás. Nagyrabecsült vendégeinek szives látogatását kéri BALOG az Et te kávóház tulajdonosa. I elszakíthatatlan, franLegfínomabb, Cía „Mimi férfi f ummi-óvszor 1 tuczat 2 koroua 50 fillér, tuczat 4 korona 50 fillér, 3 tuczat 6 ko- iona. Pénz előzetes beküldése mellett Portó 30 fillér, utánvéttel portó 71 fillér. „HEZ“, Budapest, VIII., Kőfaragó-utca 7. Diszkrét szétküldés.