Szamos, 1913. október (45. évfolyam, 225-251. szám)

1913-10-15 / 237. szám

(1913. »któb«r 15.) 837. gyám. ő. oldal. SZAMOS Magyar nemesség. A király Serly Edének, a debreceni kereskedelmi és ipar­kamara volt alelnökónek és törvényes utó­dainak az ipar és kereskedelem, valamint a közügyek terén szerzett érdemei elismeré­séül a magyar nemességet adományozta „al*ószecseiu előnévvel. A polgári perrendtartás életbelép teíését elhalasztják. A polgári perrend­tartásról szóló törvénynek 1914. szeptem­ber 1-óre tervezett életbeléptetését 1918-ig elhalasztják. Ennek a váratlan eseménynek kizárólag pénzügyi oka van. Kitüntetett alispán. A király dr. Gulácsy Istvánnak, Bereg vármegye alis­pánjának a közigazgatás terén szerzett ér­demei elismeréséül a III. osztályú vaskó ronarendet adományozta. A mátészalkai vonat koleragyauna utasai. Megírtuk tegnap, hogy dr. Jóger Kálmán városi főorvos a járványkórházba internálta a mátészalkai vonatnak egy Szatmárra érkező utasát, akire, mint koleragyanasra, táviratilag hiviák fel a figyelmét. A gyanús utassal érintkező kalanzt pedig — elkülönítő helyiség hiá­nyában — a Royal szállodába szállásolta a főorvos. Minthogy aztán kiderült, hogy az illető utas egyáltalában nem volt koleragyanus, a fő rvos elbocsátotta a járvány kórházból és a kalauz is elhagyta a Royal szállodát. A Lengyel Miksa-ház árverése. Tegm p délelőtt tartották meg a szatmári törvényszék telekkönyvi hivatalánál néhai Lengyel Miksa, volt vasuli vendéglős Rákóczi utca 36. számú házának árverését. A házai eredetileg dr. Hadady Lajos ügyvéd vette meg. Utóajánlat folytán most újabb árverést tartottak, amelyen a házat a Szatmári Általános Bank R. T. vette meg százháromezerkét koronáért. „Rendkívüli kiadás“. A jövő héttől kezdve minden hétfőn u délutáni órákban lapunk megjelenését rendszeresítjük. Ezen a napon városunkban semmiféle újság nem jelenik meg és emiatt gyakran a legérde­kesebb eseményekről is legfeljebb este 10 órakor Az Estbői, vagy másnap reggel elkésve é, tesülhet a nagyközönség. A „Sza- mo*“ hétfői kiadása minden egyes alka­lommal hozza a világeseményeket, melyek vasárnap reggeltől hétfőn délutánig történ­tek, nemkülönben az országos és városun­kat érdeklő híreket is. Ezzel kapcsolatban említjük meg azt, hogy a Szatmár és Vi­déke Demeterjének a legkevésbé v«n oka panaszkodni a legutóbbi különkiadásunkra. Azt írja ugyanis Demeter, hogy a szom­bati öngyilkosságot hétfőn adtuk rendkivüln ben. Azonban téved, mert a megirt ese móny vasárnap virradóra történt, amikor egész nap muokaszünet van. Tehát a leg jobb esetben is csak hétfőn kerülhetett nyomtatásban a közönség elé, a kolerára vonatkozó igen fontos cáfoló híradással együtt. Demeter urnák, aki ta'án nincsen tisztában ezekneít a különkiadásoknak anyagi részéve1, megsúgjuk, hogy ez nekünk is legtöbbször rendkívüli kiadás ós ndm be vétel. Végül : a Szatmár és Vidéke nem vetheti szemünkre, hogy késünk, mert heti kis gyűjteményét 1, 4, 5. 6 nap múlva lapunkból ós más helyi újságokból szokta össze ollózgatni. Csak gyakoro ja tovább szorgalmasan a heti összefoglaló ismétlést, az általunk megirt és a közönség által el­felejtett dolgokról. űlngol és olasz l*alapujctonságol*, nj?al*l*enclö különlegességei* — Ragályinál. — Szat ni árhegyi iparművészet. Sztan- kai Ignác a neve annak az életrevaló fazekasmesternek, aki a Hegy pompás agyagából szebbnél szebb, jó formájú váza, csupor ós egyéb dísztárgyat készített és Ragályi Kálmán Deák-téri üzletében he­lyezet? el eladás céljából. Sztankai neve kitűnő konyha ós egyéb edényeiről nem csak a Hegyen, de széles vidéken is ös meretes. Most más oldalról, mint igen ügyes leendő iparművész mutatkozik be a város liebbaber közönsége előtt. Igen szé­pek a sötét ós vörösbarnával mázolt edé­nyei, amelyeknek bizonyára számos vevő­jük is akad. Azt hisszük, ha kellő támo­gatásban lesz része, még igen sok szép dolgot várhatunk tőle. Tessék meggyő­ződni róla, hogy azt megérdemli! Fizetésképtelenség. A bécsi hitelezői védegylet a következő fizetéskép'elensóget jelenti : Guttman Bóláné Nagykároly. Betörés. Vakmerő betörést követtek eddig ösmeretlen tettesek Krasznasándor- faluban. Éjszakának idején benyomták Steinbinder Lipót ottani lakos házának utcafelőli abl kát, az ablakon át bemász­tak a szobába, ott feltörték a szekrényt, ahonnan ezer korona papírpénzt, ruhát és ágynemütt elvittek. Steinbinder kára mint­egy 4000 korona. A kras nabóltebi csend őrség keresi a tetteseket. Szaktanfolyamok: A m. kir. álla ; i faipari szakiskolán a következő ipari továbbképző tanfolyamok megnyitását rendelte el, a kereskedelemügyi m. kir. miniszter: Építőipari tanfolyam kőmivesek és ác-ok részére, tart november 1 tői 20 hétig, heti 10 nappali órában. Asztalosipari tanfolyam, tart november 1 tői 8 hétig, heti 6 esti ó ában. Általános rajzi tanfo­lyam, tart november 1 tői 12 hóig, heti 9 esti órában. Cipószipari tanfolyam, vala­mint szabóipari tanfolyam, mindkettő kez­dődik január elején, Drt 10—10 hétig, heti 10—10 esti órában. Csak azon tanfolyamok nyithatók meg, illetve tarhatók fenn, amelyeknek legalább 15 állandó látogatója van. Bővebb felvilágosítást ad naponta d. e. 11 és 12 óra között a faipari szakiskola igazgatósága. A lelenc halnia. Makai Antal 6gy éves lelencgyermeket a debreceni menheíy kiadta gondozásba Orosz Andrásná, nagy­bányai asszonynak. Orosznö tegnap bab­levest főzött ebédre. Mikor Orosznó a forró levest fel akarta tálalni, a gyerek, akit Orosznó 7 éves kislánya tartóit a karján, magára rántotta a fazekat. A forró leves ráömlött a lelencgyeimekre, aki belehalt sulycn égési sebeibe. j Weis* Ernő SaeatmáF j j Deák-tér 26. Plébánia-épülőt. Telefon 96, j | ajánlja a t. vevőközönségnek frissen fel- l szerelt fűszer, csemege üzletét, hol na- | ponta friss prágai sonka, virstli, tescbeni | teavaj házi vaj kapható. Telefon meg­rendeléseket azonnal házhoz szállít. E kolerás időben minden háznál nélkülözhetetlen a • •• ft 1 p r •• 1 p vízszűrő KOSZUlOK úgy az iváshoz, mint a főzéshez. Ennél fogva ajánlatos beszerezni a Rosenberg Sámuel-fóle, ezüstérem­mel kitüntetett vízszűrőt, Attila- — utca 1. szám alatt. — Húsár leszállítás! Van szerencsém a nagyérdemű közön­ség szives tudomására hozni, hogy a ]3áró Vécsey-féle házban levő üzletemben a mindennap frissen levágott I. rendű leves- és pecsenyehus — árait a mai naptól — Hölgyek figyelmébe! Van szerencsém a nagyérdemű hölgy- közönség tudomására adni, hogy Attila- utcán, a Májercsík-féle házban női ruha szs.foá@sati- tanfolyamot nyitok. Mérsékelt árak mellett tanítok minden­nemű női felső ruhák szabását a berlini szabászati akadémia módszere szerint. Á nagyérdemű hölgyközönség szives pártfogását kérem. BANK LÖRINCZ okleveles szabász. Odwtta leVeskocHa darabja 3 fillér. Fűszerezik, erősitik a bouillont, levest, mártást, gulyást. 1 kocka elégséges egy finom izü, tápláló, burgonyával és főzelékkel kószitett erős húsleves előállítására. Az Ochsena mint húspótlók ebédenként nem kerül többe, mint személyenként 3—6 fill. Egy kísérlet elégséges. Dobozár, mely 48 kockát tartalmaz a 3 fül. darabonként, franko és vámmentesen Ausztria-Magyarországban. Fizetendő az elfogadás és jónak találás után a hó végén. Nem tetszőt visszaveszünk. Viszonteladóknak 900 darabot tartalmazó dobozok átvételénél olcsóbb. — Az Ochsena határtalan ideig tartó és szabadalmüag védve van. Altona (Elbe), MOHR & Go., G. m. b. H. Minden ruha uj lesz tisztítás és festés által Uáifpipr PáÍ rahafestö é8 ^zmosó najlfejjei l 3l = gyárában = trim «BEÜSS

Next

/
Thumbnails
Contents