Szamos, 1913. május (45. évfolyam, 100-123. szám)
1913-05-21 / 115. szám
(1913 május 21.) 115. szám. SZAMOS 3. oldal. I A Kinizstj-uSea nyakai. Bizonyára emlékeznek még olvasóink, hogy a Szamos egyik múlt heti számában ilyen címmel egy cikket, közöltünk, amelyben szóvá tettük a Kinizsy- utcai iparos- tanonciskolába járó inasok tűrhetetlen viselkedését és figyelmébe ajánlottuk a rendőrhatóságnak, hogy az inasok iskolalátogatásának idejére állítson csendőrt a Kinizsy- utcába. , A rendőrhatóság természetesen nem méltatta figyelemre ezt a közérdekű felszólalást, csendőr mai napig sincs a Ki- nizsy-utcán, ellenben válaszra méltatta cikkünket Kótai Lajos ur, az iskola érdemdús igazgatója, aki a következő választ küldte hozzánk: A Szamos 111. számában egy közlemény jelent meg, melyre mint az iparos inasiskola igazgatója, kénytelen vagyok néhány megjegyzést tenni és annak igazságtalan és bántó részét visszautasítani. Az iparosiskolának ez évben 1120 beirt növendéke van s kétségtelen, hogy ily nagy számban, mely sok részben a társadalom legszegényebb rétegéből kerül ki s igy talán legbiányosabb nevelésben részesült, bizony van salak is, mint van a társadalomnak bármely rétegében. Igazságtalannak tartom a közleményt azért, mert egy-kót, vagy néhány rakoncátlan növendék viselkedéséért egy növendéksereget elitélni nem >lehet, bántónak mondom azért, mert a növendékek nem a „csürhéből“, mint azt a közlemény jelzi, hanem az iskolából jönnek, ahol egy vagy két százalék kivételével egészen kifogástalan, több osztályban példás magaviseletét tanúsítanak és ahol tanításokkal — és ha lehet igy szólani — nevelésükkel nem csürhések és kondások, hanem tanítók foglalkoznak. |Ezek a röfögő malacok nagy részben valamikor tisztességes iparosokká lesznek és munkásai a hazai ipar sóhajtva várt felvirágoztatásának; most a kamacodó korban vérmoz- gásuk megnyilatkozása egyiknél másiknál zajosabb, mit még nagyobbá tesz az, hogy sokan vannak és 3—4 száz növendéknek rendes beszéde és mozgása is zajjal jár. A csendőrséget az utcai rend ellenőrzésére minden évben felkérem, de talán sok a dolga. Kótai Lajos. * A legnagyobb készséggel adunk helyet a fennti soroknak, mert azokban egy olyan tekintélyes szavú ember, mint az igazgató ur, megerősíti személyes tapasztalat alapján irt cikkünk tulajdonképpeni lényegét. De még köszönettel is tartozunk az igazgató ur felszólalásáért, mert segitvén nekünk felkavarni ezt a dolgot, igy talán csak elérjük majd az eredményt : lesz csendőr a Kinizsy-utcán. Ami egyebekben a levél többi részét illeti, elismerjük, hogy az inasiskolának sok növendéke lehet, akiket nehéz rendben tartani, éppen ezért cikkünkben kifejezetten meg is mondottuk, hogy a tanerők legke- vésbbó tehetők felelőssé az inasok utcai viselkedése miatt. Zokon — úgy látszik — esett az igazgató urnák, hogy „malacokénak neveztük az inas urakat. Bizony, bizony, a legkez- tyüsebb stílussal sem lehetett őket bülbül szavú csalogányoknak nevezni, mert bár a csalogány csattogás kottája némiképpen hasonlít is a Kinizsy-utcai malackához, de amannak sokkal szolidabb a szövege. És — ha már képletesen beszéltünk — szívesebben is neveztük volna az ipséket csalogányoknak, ha nem az lenne a természetes felfogásunk, hogy: aki malac- kodik — az malac. A világért sem mondtuk} hogy a Kinizsy-utca malacai a csürhéből jönnek, de az bizonyos, hogy úgy viselkednek, mintha csürhéből jönnének. Az is igaz, hogy a ma még az utcán garázdálkodó inasgyerekekből idővel a hazai ipar sóhajtva várt felvirágoztatásának munkásai lesznek, aminthogy a malacból is szallona, sonka lesz idővel. És amig a szallona, sonka helyet foglalnak majd annak idején a legdisztingváltabb család asztalán is, malackorukban bizony nem eDgedik őket a szobába, mert amig nem sonka, addig csak malac.. És tessék elhinni, hogy akkor, amikor az urak rakoncátlan növendékei arcpiritő durvaságokat ordítanak a Kinizsy-utcán a védtelen nők fülébe, amikor falhoz szorítják a járó kelő nőket, amikor szétmázolják a frissen festett kapukon a festőket, amikor levakarják a házak falát, akkor a legenyhébb, amit az inzultált nő, a károsult ember gondol, az, hogy a jövő derék iparosai ez- időszerint még malac sorban vannak. És durvaságuk messze túlhaladja azt a mértéket, amit „a kamaszodó kor vérmozgásának megnyilatkozása“ megenged. Uramisten, hova lennénk, ha a kamaszodé kor vérmozgásának úgy lenne szabad megnyilvánulni, mint ezeknél nyilvánul. Hogy mennének akkor az asszonyok, lányok az utcán ? 1 Tessék elhinni, igazgató ur, hogy nincs azon a közleményen mit visszautasítani. Nem sértette az sem az iskolát, sem az igazgató ur tiszteletreméltó személyét, nem a tantestületet, nem pedig azokat a növendékeket, akik rendesen viselik magukat az utcán. Egy a fontos ebben az ügyben ős ebben egyetért velünk az igazgató ur is: hogy csendőr kell a Kinizsy-utcán. Illetve kellene, ha adnának. * Slágra — mintha végszóra történnék — ennek a néhány sornak a befejezésekor két uriasszony jött be szerkesztőségünkbe és felháborodva panaszkodtak, hogy egy ilyen Kinizsy-utcai csalogány végigkísérte őket az utcán és amig a Verbőczy-utcához □em értek, folyton esufondáros szavakat kiabált feléjük. A két uriasszony nevét készséggel közöljük az igazgató úrral. Tessék megkísérelni megvizsgálni őket, hogy az, ami velük történt, csak a hazai ipar sóhajtva várt felvirágoztatóinak kamaszkori vér mozgása. Mi megpróbáltuk ezt mondari nekik, de egyáltalában nem nyugodtak meg a vigasztalásunktól. BARTIx-FÉLE Faddi teavaj prágai sonka, hideg felvágottak, halak, sajtok, Heller és Fürthféle cukorkák kaphatók naponta: WALLON HENRIK UTÓDA Duha Tivadar & Géza CÉGNÉL SZATMÁR. 49. Telefonszám 49. Sack- és „Jurenak” ekék páros sorú vetőgépek (magot nem töri) tengeri □ ültetők lókapák s egyéb gazdasági gépek műtrágyák kényelmes feltételek mellett is, gyári áron kaphatók POSZVÉK NÁNDOR gazdasági szakirodájánál SZATMÁE, ATTILA-UTCZA 7. SZ. A „HUNGÁRIA“ fehérnemű tisztító-intézet elsőrendű munkát készit (fényes ing, gallér és kézelő). Hiány nincs! Felvételi hely: Petőfi-köz (dr. — - Frieder-ház). ■ - Tisztelettel Botos Gyula. HÖLGYFODRÁSZ-TEREM l. BALOGH női manicür és villamos szép- ségápolási-terme a „PANNÓNIA“ szállodában. — Állandó hajkiállitás.