Szamos, 1913. április (45. évfolyam, 74-99. szám)

1913-04-27 / 97. szám

(1813. április 27.) 97, agán-. SZAMIB 5. oldal Kerfészffa bácsiról, a városi adóhivatal főpénztérosáról tudok egy kedves kis esetet. A ve­szendőben levő romantika virágzik fel benne, az a romantika, amelyet legelsősorban az adóhivatalok összes helyiségeiből száműztek az angyalok. (Talán éppen csak a Káldor Lajos szivében hagytak meg belőle egy ke­veset.) Kertészífy „bácsiról“ szólok, meg fogja ezt engedni nekem az öreg ur, hiszen olyan kevesen vannak, akik másképp ösmerik és ebben a percben kapom rajta magamat, hogy ha le akarom urazni derék atyánkat, a tiszti címtárból nézem ki, hogy Kertészífy Gábor főadó, illetve adófőpénztáros ur az illető. Kertészífy bácsit egyébként min den jó szatmári honpolgárnak ká kö­telessége személyesen ösmerni, mert ezzel a személyes ösmeretséggel bi zonyitja, hogy a legutóbbi negyven esztendőn belül legalább egyszer ele­get tett legszentebb hazafiul köteles­ségének : fizetett adót, — mondom: legalább az elmúlt negyven éven belül egyszer. Legalább egyszer. Én nem a hivatalból ösmerem az öreg urat. A fiatalos kedélyű és nem énpen népszerű hivatalban működő, mégis népszerűvé lett öreg urnák városunk adóval megrótt polgársága előtt külön nevezetessége, hogy nyelvösmeret dolgában úgy van berendezve, akár egy előkelő fővárosi szabóüzlet: ici on parle jüdis dájcs; here speak cigeunisch. Rendezetlen adójú és ugyanilyen felekezetű polgártársain któl pompás zamatu Varga-utcai dialektusban, zenei életünk bőgőhordozóitól pedig a De henna városrész őseredeti nyelvén szedte a tőkekamatadót, az illetéket és mindazon járandóságokat, amivel Szatmár város fia szülőföldjének az iskolai tankönyvek és az adókönyvek szerint tartozik. Es utóvégre az adó­fizetés szomorú aktusában örömnek ez is elég. A hivatalt, amelyben Kertészífy bácsi dolgozik, az adófizetők nagyobb örömére, most újonnan butoroztatta a város. A régi bútort kiselejtezték. Ezek között kiselejtezésre került az az öreg, rozoga íróasztal is, amelynél 36 éven át — négy évig nem volt pénztáros az öreg ur — ő dolgozott, szedte a pénzt. Kertészífy bácsinak szivére ment a válás. Harminchat esztendei együtt lét, becsületes együttműködés lelket ad még a lelketlen fabútornak is. Mondhatnám úgy, hogy 36 év alatt Kertészífy bácsi jó lelkének egy ré­szét odaadta ennek az öreg bútornak. összeszoktak, megbarátkoztak ennyi idő alatt és a hivatalnoki mű­ködés 36 esztendős életében egy szá­mottevő tényezője, segítőtársa, barátja lett az öreg asztal az öreg hiva­talnak. És az a darab szív, amelyet Kertészífy bácsi odakölcsönzött az egyszerű, sárgára festett íróasztal­nak, megszólalt, mikor a város szolgái kifelé vitték a hivatalból. Bizonyára megszólalt. És egy ilyen öreg szolgától még az is kitel- lett, hogy nem tekintetes urazta a gazdáját, hanem tegezte: — Hát hagysz elmenni ? Hát hagyod, hogy kilökjenek a lomtárba, vagy felvagdaljanak gerjesztőnek ? Hát ez a hála harminchat esztendei becsületes szolgálatomért ? Valószínűleg ezeket a szemre­hányásokat tette az öreg asztal. Vagy legalább is nem hiszem, hogy többet tudott volna mondani asztallétére, mint amennyit én ki tudok itt fun- dálni. Mai csirke nem tudta volna megérteni az íróasztal beszédjét. Dr. Kertészífy bácsi magáról tudja, mit vár az ember hosszú, becsületes szol­gálat után. Nem engedte hát öreg cimborá­ját a gerjesztői pályára menni. Hanem a városi tanácshoz for­dult mondván, hogy ő nem szeretne megválni az asztalától. Ingyen nem kéri, mert ezzel nem akarja megsér­teni sem önmagát, sem öreg szolgá­ját, sem pedig a várost. Amely utóbbi cselekedet már csak azért is célirá­nyos volt, mert ha ingyenben megy az asztal, hát valamelyik hétfőn, nagy panamát lepleztek volna le ez ügyben. Méltányos áron kérte hát a vá­ros tanácsától az asztalt: adják el neki. A városi tanács ugyan úgy gondolta, hogy ahhoz az asztalhoz a város polgárainak is van köze, mert hiszen harminchat évi adófizetés izzadtságának gyöngy cseppjei köztu­lajdont képező városi relikviák, de minthogy az egész polgárság úgyse ülhetne mellé ábrándozni, hát egy korona vételár ellenében eladta az asztalt Kertészífy bácsinak. Hogy együtt maradjanak to­vábbra is. Hogy az uj szerető ne túrja ki az öreg, becsületes hitvest. Elgondolkozom rajta, hogy milyen szép lenne, ha a városok és más munkaadók ilyen kegyelettel viseltet nének, ilyen becsülettel gondoskod­nának a kiszolgált tisztviselőik öreg koráról, mint ahogy Kertészífy bácsi érez az ő öreg íróasztala iránt . . . (-a) Kirendelés. A m. Mr. igazságügymi- niszter a szatmárnómotii Jdr. törvényszék területére vizsgá'őbiróvá Moivay Károly bir. törvényszéki bírót, állandó helyettesévé pe dig Kno" Béla kir. törvényszéki bírót ren delte bi. Evangélikus egyházi közgyűlés. Az evagélikus egyház ma délben az istentisz­telet után közgyűlést tart, melyre az egy­ház tagjait b'ttestvéri szeretettel meghívja az e'nöksőg, ez p'kp'ommal az istentisztelet háromnegyed tizenegykor kezdődik. A szatmári nők virágai. Istenben boldogult Kiss Bertalan szomorú tragédiája igazán megérett most már arra, hogy a mai nappal elmondottak után egyelőre ne bolygassuk. Addig, amíg a titokzatos leve­lek sötét'.e'kü Írójának a nevére világosság nem derül, eddig ebben az ügyben nincs mit kavarni tovább. Egyetlen egy olyan kedves, megható epizódja van azonban en­nek az egyébként minden részletében meg­döbbentő, szörnyűséges tragédiának, amely valamelyes napsütéses, meleg romantikát visz bele ebbe a többi részletében bántóan szomorú ügybe. Ezt még el kell mondanunk Amíg ugyanis ama bizonyos végzetes leve­lekben, ellenőrizhetetlen forrásból eredő pletykákban a névtelen üldöző belevágta a töviseit az áldozat betegesen érzékeny lei­kébe, amíg a társadalomban igyekezett el­szórni a rágpiom becstelen bogáncsait, ad­dig gyöngéd női szivek virágot szedtek, virágot gyűjtöttek, koszorút fontak, csokrot kötöttok, hogy a rövidesen bevonuló espe­resnél a szeretet minden megnyilvánulása közben virággal fogadják. Sajnos, a tövis és a bogáncs, a dudva hamarabb végzett. A szeretet virágait pedig, amelyek arra voltak szánva, hogy egy boldog asszonynak, egy szerető feleségnek az útját diszitsőb, koszorúba fonták és kiküldték szeretetteljes részvétük jeléül Kiss Bertalan koporsójára... A jövö évi választók. Valószínűleg ez az utolsó választói névjegyzék, am;t a régi választási törvény alapján összrrt a központi választmány, mert a képviselővá­lasztók legközelebbi összeírása elöreláthrté- lag az uj választási törvény alapján fog történni. Az 1914. évre összeá'litott ideig­lenes névjegyzék május hó 5 tői 25 ig lesz a városházán Koós Gábor tőivényha‘őrá^i kiadónál közszemlére kitéve, ahol azt az érdeklődők hivatalos órák alatt megtekint­hetik. A névjegyzék e'len május hó 5 tői 15 ig lehet felszólalni, a felszólalásokra pedig május 15-től 25-ig lehet észrevétele­ket tenni. Mind a felszólalások, rmad az észrevételek a polgármesteri b’vatalbm nyújtandók be. Mindennemű harisnyákból naponta érkeznek szebbnél-szebb újdonságok KARDOSHOZ — a színházzal szemben. — Pályázat a városnál. A városi ta­nács pályázatot hirdet a Dávidovics Dávid halálával megüresedett, végrehajtói állásra. Az állás javadalma 1400 korona évi kezdő fizetés és 640 korona lakáspénz. A pályá­zati kérelmeket május 10-ig kell beadni a városi tanácsnál. Kalász-háló^, angol-horgoh» a halászai, ráhászat mindenféle helléhei Ragályinál­usancsnHuaKBBaaaaHnHnBässfixs&asHBKBinBHn&KMHBEanHnS A „Viktoria“ kerthelyisége ma megnyílt, hol Ízletes villásreggelík és frissen csapolt Dreher-sör lesz felszolgálva. Egy főzőutasitás! Karfiol-leves. • (4 személy részére.) A karfiolt megsózzuk és egy-két kocka cukrot hozzátéve puhára főzzük. — Azután igen ritka ró­zsaszínű rántást készítünk és forró Maggi-husleves- sel feleresztjük. ~ (A Maggi-féle húsleves-kockát i/< liter foi-ró vízzel leöntjük és rögtön kész húslevest nyerünk.) A karfiolt beletesszük. A tálban két tojás- sárgáját és két deci édes tejfelt elkeverünk és erre öntjük a levest. Győződjék meg kérem, hogy a MAGGI" kockából darabja 5 f. előállított húsleves a hamis leveseknek erőteljes jó izt ad.

Next

/
Thumbnails
Contents