Szamos, 1913. március (45. évfolyam, 50-73. szám)

1913-03-13 / 60. szám

1913. március 13.) 60. szám. SZAMOS 3. oldal. Besurranó tolvajok garázdálkodnak a városban Tartsák zórVa a kapukat. Szatmár, március 12. Elérkezett a besurranó tolvajok ga­rázdálkodásának a szezonja is. Azok a csa­vargók, akik az enyhébb időjárás alkalmá­val seregestül csatangolnak még a belvárosi utcákon is, most valóságos rablószövetkeze• tét alkotva, tervszerű támadásokat intéznek a lakások ellen. Kiszimatolják, hogy az egyes lakások­ból mikor távoznak el a férfiak hivatalba, üzletbe, mikor mennek el a gyermekek is­kolába s azután hajrá, nekivágnak a kisze­melt lakásoknak. Rendesen párosával jár­nak. Bekopogtatnak az előszobába, kony­hába, szobába, azzal az ürügygye!, hogy szolgálatot keresnek, vagy valami ismeretlen nevű egyén után érdeklődnek s mig az egyik elmondja moodökáját, addig a másik körültekint a helyiségben s amit megkapa- rithaí, azt irgalmatlanul elcseni. Most azu­tán akár hamarább, akár később veszi észre a kárvallott a lopást, csak a nyomukat üt heti a gazfickóknak. Egyébként az a jó tulajdonságuk meg­van ezeknek a betörőknek, hogy nagyon kevéssel beérik. Nem fosz'ják ők ki a la­kást, nem törik föl a szekrények titkos fiók­jait, megelégesznek az előszobában függő téli kabáttal, vagy egy pár jobb cipővel is. Nem haragusznak ugyan meg akkor sem, ha ezeken kívül valami még kezük ügyébe akad, de ők maguk nem keresnek, nem ku­tatnak semmit sem, hanem csak egyszerűen találnak valamit. Hogy tehát ne legyen alkalmuk vala­mit találni, legcélszerűbb, ha az ajtókat folyton zárva tartjuk és amikor ezek a hi vatlan vendégek jelentkeznek, az ajtón kí­vül adjuk meg nekik a szükséges felvilágo­sításokat. Ha nem bocsájuk be őket laká­sunkba, nem vihetnek el semmit sem. Le­gyünk hát óvatosabbak, mint ami.yen ra vaszok ők s akkor nem fognak károkat okozni. Football-c p5K Vnjiníl 10 Kor. Staffiru gszerzés olihgyepesi módra. Két leány, a ipama meg a csendőrök. — Saját tudósítónktól — Oláhgyepss község egyike a legaprób baknak és a egszegényebbeknek, de még ott is kötelező az eladó lányokra, hogy ren­des stafíiruogjok és hozományuk legyen. Ennek a követelménynek azonban nem igen feleltek meg az oláhgyppesi fáták. Szelezsán László pé d ml képtelen volt arra, hogy kistafirozza a leányait. Floric. meg Marica emiatt sokat pityeregtek oda­haza, Szelezsán Lrszlóné nem sokáig tűr­hette a leányainak a kesergését. — Majd kigondolunk valamit! Ki is gondol' valamit. Reggel tájban amikor a jobbmodu oláh házak kinyitják az ablakokat, szellőztetnek, lakaritanek, be lehet lesni a szabikba, hol van stafirung. Persze Ohhgyepes leg öbb ablaka egész télen csukva mar-’d, de ezek mögött a sze gény k laknak, azoktól ugv se voln« mit lopni. A gondos mama meg a kél fekete- szemű leány sikeresen működtek jó da­rabig. Tegnap éjszaka aztán elhatározták, hogy gyökeresen és gyorsan segítenek a bajukon. Az éjszakában kémlelő útra indul­tak. Észrevették, hogy a tőlük nem messze lakó Kurpás Tivadarnó nincsen otthon. Be törték az utcai ablakot, a mama bemászott a szobába a stafirungvadász lányok hátán és villámgyorsan összekapkodta a bentlevő fehórnemüeket, mind kiadogatta leányainak. Minden a legpompásabban ment volna, de Kurpás Tivadarnó az utolsó pillanatban hazaérkezett, lármázni kezdett és az elsza­ladó lányokat meg a mamát az elősiető szomszédok elfog;ák a rakományokkal együtt. Az oláhgyepesi kistaffirozási rendszer, lehet, hamarosan iskolát teremt országszerte. A tolvaj és betörő nőket bekísérte a csend- őrség, a lányok jövendőbelijeit azonban úgy meghatotta ez a ragaszkodás és vállalkozó kedv, hogy elhatározták, stafirung nélkül is elveszik Maricát meg Florieát, mihelyst ki­szabadulnak. Amerikai férfi cipők lfnjánál 11 korona. Színház. Színházi műsor. Csütörtökön negyedszer „A cigány­prímás* operetté (Bórletszünet.) Pénteken, Fehér Gyula, az újpesti Népszínház kitűnő művészének első vendég- fellépte, „Judit*, Hebbel Frigyes klasszikus BzomorujáUka (A bérlet.) Szombaton Fehér Gyula 2 ik vendég­játékául díszelőadás 1848 március 15 ének emlékezetére „Bánk bán“, Ketona József örökbecsű drámája (B bérlet.) Vasárnap délután „Erdészleány* re­gényes operetté (félholyárakkal.) Este Fehér Gyula bucsufeliéptéül „Qu*simodo, a notre- damei templom harangozója“ és „Eszme- ralda a szép cigányleány“ Hugó Viktor ro­mantikus drámája (G bérlet.) A színházi iroda köziemánysi. Hírek az Urániából. E hó 14-én pénteken és 15 ón szombaton kerül bemu­tatásra a bpesti „Uránia* tud. színház idei slágere a „Pénz 0 Felsége.* A darab 3 fe vonásból áll 160 vetített és számos mozgófénykép illustrálja. A darab prózai részét Pékár Gyula országgyűlési képviselő és kiváló iró irta, kinek irói qualitásai bizto­sítják rz elsőrangúéi fényes előadás sike­rét. A darab ma az “Uránia* legnagyobb slágerje és az óriási órgeklődést mi sem bizonyítja jobban, hogy eddig 500 előadást ért el Budape-ten. Felhívjuk már most a nagyérdemű közönség figyelmét tekintettel az óriási érdeklődésre, helyről gondoskodni, mert csak igy lesz képes az igazgatóság az összes igényeket kielégíteni. Jegyek csütör­töktől válthatók este 6 órától a mozi pénz­tárnál. „VIKTÓRIA" éttermében mindennap Dréher-féle különleges „Bock" fekete - sör csapolás. ­Csinos bolthelyiség és 2 szoba, konyha május 1-re kiadó. Értekezhetni Bőbm rézmüvesné , Kölcsey utca 3. 2átta-<z Szatmár várost éjjel? Ha nem látta, nézzen kicsit széjjel. Például úgy tizenegy óra tájban, színház után, a mikor legnépesebb Szatmár éjszakája. Amikor a szórakozásban felvillanyo­zott emberek operettek dévaj meló­diáit dúdolva térnek hajlékaikba. Ami­kor Szatmár éjszakájának modern fe­kete rigói harsányan rikkantják belé az éjbe Az Est-et. Amikor a mozi is ki­önti magából az embereket, akik Ásta Nielsen kigyótermetéről, az asszonyo­kat, akik Psylander szívdöglesztő szem- párjáról álmodnak. Amikor a Vigadó öreg emeletén a kolonban vége van a második négyesnek és sor előtt álló, deli iparoslegények hazamenet karon- fogvást ígérik a házasságot a piros arcú, telivér kis varrólánynak, miköz­ben hátul döcög, mint egy kas nél­küli öreg szekér, a mama, akinek szive nagy gyönyörűséggel telik el, hogy jobbról is, balról is akad egy tisztességes iparossegéd, aki karbafüzi a kisasszony lányát. Zűr-zavaros, zajos ilyenkor az élet a szatmári utcán, de az egész alig tart egy fertály óráig, a színházas, mozis népség elül a fészkébe, a jól­kereső iparos megállapodik a varró­kisasszonnyal a holnapi krájczpolkára nézvést, az utcán csend lesz, csak a vasúti állomáson tolató mozdonyok kattogása, prüszkölése hallatszik be a nagy csöndben a városba, a csavargó lokomobilok, mint duhaj legények, éleseket, nagyokat fűtyölnek belé az éjszakába és nagy robajjal, tüzet okádva, dohogva, nyögve kotkodácsol végig keskeny vágányokon fatönkős csirkéivel a kis borzas kotlóstyuk, a Zsuzsi. Szemben velünk, amint kilépünk a kapun, itt bóbiskol masszív palotája a kincses Osztrák Magyar Banknak, megközelíthetetlen termeikben tovább alusszák nappali álmukat a nehéz milliók. A közvilágítás sekély es fél homályába vastag fénysugarat bocsájt a Viktoria meg a Pannónia nagy ablaka. A piacon kóbor kutyák tarta­nak népes kongresszust és egy egy későn járó lába alatt nagyokat dong a járdát átszelő folyóka vasfedele. A piacon mélyen alusznak a le­zárt szemű boltok, a nappal is csukot- tak mellett azok, amelyek még bírják a nappali strappát. A patika ajtaját döngeti dühösen, bőszen egy fogfájós és mivel nem nyitják, dühében nagy darab csontot köt a rángatós csengőre. A csontra odagyülekeznek a kóbor ebek és ráncigálják, tépik a csengőt, amíg a laboráns közéjük nem ront a rolló húzóval. A csizmadia-színben még van élet. A párás ablaküvegen át forgo­lódó párok sejtelmes alakjai látszanak le az utcára, a cigány valami marschot riszál a hegedűjén s a piac csendjébe beléharsan a négyes rendező vezény­szava: hölgyek kettővel előre. Lennt, a Deák tér keramitján úri módból, parádés hintóból lezüllött konflislovak bőrén suhog a passasra cserkésző kocsis ostora, a csendre Minden ruha uj lesz MAj+Vior Pál ruhafestö és gőzmosó C^^fmár tisztítás és festés által rldjldjol I dl = gyárában = 0£0III Idl .

Next

/
Thumbnails
Contents