Szamos, 1913. március (45. évfolyam, 50-73. szám)
1913-03-08 / 56. szám
(1913. március 8.) 56 Bzám. SZAMOS 3. oldal Soroznak. A véderőtörvény határozatai szerint a szokásos évi sorozások országszerte megindultak. Szatmárban is sor alá állítják rövidesen az ifjúságot, akikre aggódó szemmel néznek különösen most a szülők, mikor a most sor alá kerülő generációban látják a legközelebbi idők tűz elé kerülő ember* anyagát. A katonai sorozások oivosi vizsgálati szociológiai szempontból is nagyjelentőségű aktusok és ez alkalommal még nem ismerjük a most kezdődő sorozások számszerű eredményeit, de már is halljuk a panaszokat, hogy sok helyen alig van kit sorozni, más helyütt pedig a sorozások eredménye egészségügyi szempontból nem megfelelő. Az ország fiatal nemzedéke kerül a most lefolyó hetekben szakszerű egészség- ügyi felülvizsgálat alá; egyáltalán nem lehet érdektelen az, hogy ezt az ügyet beható megbeszélés tárgyává tegyük, mert a lefolytatandó sorozások tanulságai felett nem lehet a múltakéhoz hasonló röviden elsik- lanunk. Megállapítható, hogy Magyarország egyik-másik vidékén a sorozáekölelezettek elmaradnak. Oka legtöbbször az, hogy az illető állitásköteles már Amerikában üdül és eszeágában sincs a sorozó-bizottság felhívásának eleget tenni. Ennek a jelenségnek az okozója: köz- gazdasági körülményekben rejlik. A másik körülmény már azonban jobban érdekel bennünket: az a tény tudniillik, hogy az előállítottak közölt az orvosi felülvizsgálat némely vidékeken igen kevés százalékot talál a fegyver alá alkalmasaknak. E kérdés körül volna egy javaslatunk. A hivatalos katonai sorozó-bizottság kíséretében mindenütt rősztvesz a sorozásokon a közigazgatási hatóság képviselője is, kinek talán lehetne az alkalmatlannak talált anyag alkalmatlansági okainak kutatásába belebocsátkozni. Meg kellene állapítani, hogy példáu a vidékünkről alkalmatlannak talált ifjúság nem-e tüdővészre való hajlam? Nem-e más vérbetegségek következtében nem soroztatott be és ez esetben az okot igy megállapítva, mindenesetre a közigazgatási hatóságoknak lenne feladatuk a járás területén azok eredőjével szemben a legerőteljesebb küzdelmet felvenni. Közigazgatási hatóságainknak, különösen pedig sorozó-bizoltságaink polgári résztvevőinek hívjuk fel a figyelmét erre a szociológiai feladatra, mert ha megismerjük a sorozó-járásaink alkalmatlannak talált ifjúsága körében azokat a bajokat, amelyek besoroztatásukat lehetetlenné tették, ezzel a körülménnyel egyidejűleg körülbelül megkaptuk az útmutatást arra is, hogy a népsegélyezés és hygienia tekintetében mi lesz a közel jövő legfontosabb feladata, a felmerült és tapasztalt okok végleges meg szüntetése érdekében. Pénzintézeteink közgyűlése. Március 11. d. e. 10 óra : Satmareana takarék és hitelintézet Szinérváralja. Március 25. d. e. 9 óra : Fehérgyarmati Hitelintézet r. t. "Oasdr* és ünn«pnap az 9paros» Otthon étterem és hávéházában barna tavaszi részvénp „Salvator** sör csapolás. Moskovits anatómiai cipőgyár cipőüzletében (Deák-tér 7.) a nagy drágaság dacára az eddigi szolid árakon kaphatók az összes cipők, vadász vízhatlan csizmák. Talpba vésett szabott ar. URANIA e mozgófénykép-szinház ■ ■h Kazinczyutcza n ■■ Iparos otthon mmm =000“ m 1913 március 8-án ás 9-án MŰSOR: 1111111 Mozgófénykóp újság. Glaumont hir- adó. Postatiszt (vígjáték) ÍSdíor szivei^ Életkép 2 felvonásban. Segovia (látkép.) Színészek (humoros) 3 múlt Dráma 2 felvonásban. III. hely 40 f. Gyermekek felét fizetik. Előadások hétköznapokon este fél 7 órától, vasár- és ünnepnapokon d. u. 3 órától éjjel 11 óráig folytatólag. H ÖL Q YFODUÁ SZ-TEREM11 BALOGH női manicür és villamos szépségápolási-terme a „PANNÓNIA“ szállodában. — Állandó hajkiállitás. A disznóól lakója. — Saját tudósítónktól — Szatmár, március 7. Hosszú hajú, sápadt arcú, beesett szemű, rossz ruházatú ember ődöngöit a napokban a törvényszéki épület folyosóján. Rossz, nehéz szagu illat áradt az emberből. Az emberek messze elkerülték a rossz ruházatú, züllött kinézésű embert. Hosszú botjára támaszkodva, bambán bámulta a sürgő forgó embereket. Délfelé járt már az idő, amikor egyszer félénken megszólított egy folyosón lévő törvényszéki szolgát. A szolga gyanúsan nézte végig tekintetével az embert, azután az ügyészséghez vezette, ahol a következő panaszt tette: A rongyos ruházatú ember elmondotta, hogy Mók Juonnak hívják. Az Avasból való. Ezelőtt két évvel meghalt a felesége. Akkor a fia rábírta arra, hogy költözzön hozzá, ő majd gondját viseli, ügy is tett. Elköltözött a fiához. A fiú eleinte nagyon jói bánt vele. Ezzel vette rá arra, hogy a vagyonát rá Íratta. Mikor a vagyonálirás megtörtént, azóta valóságos pokol volt az élete. A fia kilakoltatta a szobából és a disznóólba csinált neki lakást. Másfél év óta lakik ott. Ezután szárazkenyérnél és viz- nél egyebet nem kap. Az ember teste csupa féreg. Hús nincs rajta, csak a csontra száradt bőr látható a piszkos testén. A napokban azután a fia minden ok nélkül megver.e. Ekkor elhatározta, hogy véget szakit eddigi életmódjának és megszökik hazulról, ügy is tett. Elszökött és gyalog bejött Szatmárra. Az ügyészség Mék Juon panasza alapján megindította a nyomozást. A szökevényt az ügyészség illetőségi helyére toloncoltatta. Színház. Színházi műsor. Szombaton újdonság először „Az el- nökné“ bohózat (B bérlet.) Vasárnap délután „Erdészleány“ Operette. Este másodszor „Az elnöknö“ bohó zat (C bérlet.) A színházi iroda közleményei. A millt. Szinmü 2 felvonásban. A főszerepet Rágná Wettergreen, a legkiválóbb norvég tragika alakítja. — Az ismert „Fecske* penzióba egy napon ellátogat Haarlöv Fanny, a nagynevű orfeumdiva. A diva a penzióban el akarja helyezni kis leánykáját, egy amerikai mill omos gyermekét. A penzió Haarlöv Haonynak nagyon megtetszik, leánykája is beleegyezik az elhelyezésbe s miután az egyezséget megkötik, a diva ismét művészi körútra indul. Közben sok-sok óv múlik el, Fanny leánykája felcseperedik s a csöpp E za, aki azelőtt alig volt öklömnyi, most kifej lődött, viruló hajadonná lett. Haarlöv Fanny eme idő alatt végigjárta a világot. Igaz, hogy fényes sikert aratott, de mi tagadás, KOLOZSVÁRI „KRISTÁLY“ GÖZMOSÓGYÁR — Szatmáron képviselve: SOMLYAY GYULA úri divatkereskedő által Deák-tér. — Elvállal női és férfi ruhanemüeket = mosni és vasalni, = női és férfi ruhákat vegyileg tiszti- = tásra és festésre. ===== CSOMAGOLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS DÍJTALAN-