Szamos, 1912. október (44. évfolyam, 222-248. szám)

1912-10-10 / 230. szám

2. oldal. SZAMOS (1912. október 10.) 230. szám. Két fontos oka van a közös had- ügyminisztzrnek erre a lépésre. Az egyik az, hogy ezt az újabb katonai terhet az obstruáló Justh-párt már megígérte neki, — a másik: hogy az európai háborús hangulatot most al­kalmasnak tartja arra, hogy az országot ezen terhek viselésére rábírja. Ilyen előzmények után nyílik meg a budapesti delegáció tanácskozása. Senki sem tudhatja ma még, hogy dön­tik el a kérdést; de mindenki érzi azt a nehéz helyzetet, amelybe a kormány jutott. Egy részt szorítja Auffenberg, más­részről szoritja a szövetkezett ellenzék, mely a delegációs ülések befejezése után, a parlamentben szándékozik meg­ismételni a szeptemberi macskazene- háborút. Mindezekhez harmadiknak számít­hatjuk a szociálisták fókezhetetlen lá­zongó kedvét, mellyel most egyenesen felhívják az ország proletárjait, hogy az ország minden részében forrongjanak, mutassák meg Európának, hogy a mo- narkia nem tarthat rendet a Balkánon, mert itthon is forradalommal kell har­colnia. Ebben a helyzetben ideje volna már, ha az ellenzéki pártok komoly ve­zérei elővennék a jobbik eszüket és tennének valamit a normális rend hely­reállításáért. Az a restitució in integrum, amit ők emlegetnek, olyan jelentéktelen sem­mivé töpörödött már a világraszóló nagy események mellett, hogy nem kell hozzá politikusoknak lennünk, hogy megértsük, hogy az a tűzzel való játék, mely az ellenzéki részen folyik, csak közönséges gyújtogatás. Az idő igazán nem arra való most, hogy kormány változást követeljünk. Toupy : Mi bajod szivem ? Toupynó (metszőén óles hangon): Semmi 1 Toupy: Ti asszonyok igazán érthetet­lenek vagytok ! Egész héten aranyos vol .1 és jókedvű, örültél, hogy végre személye­sen is megismered kedves regény irodát. Ragyogó jókedvűen léptél be Jolietéhez s alig hogy asztalhoz ültünk, az arcod sava nyura vált. Mi bajod volt ? Toupyné : Semmi ha mondom ! Toupy: Pedig szegény Joliéi né min­dent elkövetett, hogy jól érezd magad. A hires Dujon Joseph mellé ültetett... (ked­veskedni akar a feleségének). Elragadó em­ber bz a Dujon.. . örülök, hogy megismei - kedhettem 1 Toupyné: (szjszegve felegyenesedik): — Igen elragadó !Es milyen disztingvált és előkelő ! Haha ! Akkora, mint egy tökmag... a hasa akár egy hordó, kopasz és pápa­szemet visel 1 Toupy : De szellemes és zseniális ... én is el fogom olvasni a müveit... majd idekölcsönzöd egyiket... Toupyné (kitörve): Egyiket... Vala­mennyit, ha tetszik I ... Olyan ostobaságo­kat elég egyszer elolvasni... Nincs bennök lélek, se gondolat... örülni kellene mindenkinek, aki magában felelősséget érez, hogy vannak az országban államférfiak, akik ebben a nehéz helyzetben a felelősség suljos terheit el nem dobják maguktól. A többtermelés felé. — Saját tudósítónktól — Szatmár, okt. 9. A Gazdasági Egyesületek Országos Szö­vetségének központja, hivatkozással a nagy drágaságra, annak enyhítésére megalakí­totta kebelében értékesítő osztályát, egy­részt, hogy a termelést szervezze, más­részt, hogy főleg a nagyobb városok lakos­ságának élelmiszerrel való ellátását bizto­sítsa. Szervezni óhajtja a GEOSz. azt a visszás helyzetet, mely egyrészt a gazda­közönséget érdekli, hogy t. i. ólelmicikkeit, a baromfit, a tojást, tejtermékeket, gyü­mölcsöt, mézet, zöldségfélét stb, nem képes értékesíteni kinn a faluhelyeken, pusztákon, holott a város lakói épp, mivel a termelés, közvetítés szervezve, irányítva nincs, mé­regdrága áron kénytelen megfizetni. A nevezett értékesítő szövetkezet a termelést oly irányba óhajtja terelni, mint azt a fogyasztás megkívánja. Ezzel eléri azt, hogy a termelők sem fognak oly cik­kek előállításával, termelésével vesződni, amiből egyébként is fölösleg mutatkozik a piacon, de viszont a kereslet is megtalálja majd azt a jövőben, mit eddig vagy egy­általában nem kínáltak, vagy ha igen, épp a csekély kínálat miatt oly méregdrága áron, mit megfizetni alig lehetett. így a termelés is jövedelmezőbb lesz, de a városi lakosság is kellő mennyiségű es egészséges élelmiszerekkel lesz ellátva. A GEOSz. ezirányu működését kifej­tendő, a Gazdasági Egyesületekkel kérve annak útbaigazítását a következőkre : Tudna-e megnevezni oly községet, amely ha a várostól távol is van, hajlandó lenne háromszáz liter napi tejet átszolgál­Toupy : De... De ... Toupynó: Megérkeztünk. Fizesd ki a kocsit és ne beszélj többet. Rettenetes mig­rénem van. in. Másnap reggel a rózsaszínű budoár- ban a könyörtelen Toupynó összeszedi „A türkiz szív“ szerzőjének összes müveit és feldobja a könyvespolc legfelső lapjára, ahol a feledés pókhálója borítja be őket. Azután találomra levesz egy regényt a könyvek közül: „Az elefántcsont szek­rényke“ s olvasni kezdi, eleinte csak szóra­kozottan átlapozva, de egyszerre belemé­lyed és megindultan álmatagon lapozgatja. — Milyen gyönyörű stilus ... milyen tehetség!... Milyen finom, gyöngéd lélek ! Megmondom a férjemnek, vásárolja meg nekem ez iró összes müveit 1... (elmereng.) Biztosan barna, tüzes, sötét szemekkel, mint e regény hőse... (olvassa a szerző nevét) : Jules Pieter ... Jules!... Milyen gyönyörű név!.. . Milyen lágyan lehet kiejteni!.. IV. Az első fejezet megismétlése. És to­vább a folytatása... tatni, a szövetkezet hajlandó saját költsé­gén modern génekkel felszerelt tejcsarno- kot felállítani, szakértő embert küldeni a tejfeldolgozásra s ennek fizetését is a szö­vetkezet viselné. Ha készség nyilatkoznék a méz na­gyobb termelésére, vagy ha a viszonyok jobban megengednék, de hiányzik még a szakértelem, a falusi szövetkezeteknek, gaz­daköröknek szívósén szolgál támogatással. A baromfit^ nyésztés és tojástermelés előmozdítására .. hazai viszonyoknak meg­felelő legjobb fajta baromfltörzseket osztja ki ingyen, akár fejlett, akár hátramaradott valamely község baromfitenyésztése, csak többen álljanak össze. Felvilágosítást ad a baromfi hizlalásra, annak kezelésére, cso­magolására, expediálására nézve. Hasonlókép a hüvelyesek, a gyümölcs, főleg a dió és máktermelést óhajtja fejlesz­teni. Beszerez jófajta vetőmagot stb. A Gazdasági Egyesület Országos Szö­vetsége csak azt az egy kikötést teszi, hogy a tenyésztő, illetve termelőnek értékesí­tendő áruit az értékesítő osztály révén kell áruba hoznia. Szatmári riportok. Szatmár, okt. 9. Biki Károly halálához. A szatmári református egyházmegye kiváló főpapjának, Biki Károlynak elhunyta mély részvétet keltett egész Szatmármegyó- ben. A gyászba borult családhoz a mai nap folyamán igen sok részvóttávirat érkezett, s legelsők között volt Balthazár Dezső ref. püspök, aki igen meleghangon táviratban kondolekált az elhunyt özvegyének. Biki Károly ravatalát csütörtökön reg­gel állítják fel a relormátus templomban, a honnan délelőtt 10 órakor temetik. A gyászszertás Balthazár püspök imájával kezdődik, mely után Kovács Ist­ván dr. szatmári lelkész prédikál. A temetőben Kis Bertalan egyház­megyei főjegyző búcsúzik el az egyház­megye nevében az elhunyt esperestől. Skarlátjárvány Sxatmáron. A fenti cim talán nagyon is ijesztő és alkalmas volna arra, hogy a szülők kö­rében aggodalmat keltsen. Nem ijesztésül adtuk ezt a cimet, csupán csak azért, hogy felhívjuk vele a hatóság figyelmét, hogy idejekorán intézkedhessen és vegye elejét annak, hogy ez a ragályos betegség jár- ványszerü jelleget öltsön. A szatmári református felsőbb leány­iskola növendékei között ütött ki a beteg­ség és eddig négyen kapták meg a ragá­lyos kórt. Feltétlenül sürgős intézkedésre van szükség, hogy a skarlát tovább terjedését megakadályozzák. A leghelyesebb lenne, ha az intézetet rövid időre bezárnák ős fertőt­lenítenék. Csalárd bukás. Grossmann H. Sámuelné szatmári ék­szerész és aranyműves ezég fizetésképtelen­séget jelenteit be hitelezőinek és ugyan­akkor nagymennyiségű árut elrejtett E miatt egy bécsi hitelezője, aki a dologról tudomást szerzett Medgyesi István dr. ügy­véd utján, csalárd bukás miatt feljelentést tett és bűnügyi zárlatot kért a csődbe jutott czőg ellen. A bűnügyi zárlatot a vizsgálóbíró el­rendelte, amit ma délután foganatosítottak M NŐI KAMPÜZIiET ÁTHELYEZÉS. M Yan szerencsém a nagyérdemű hölgyközönség szives tudomására hozni, hogy üzletemet áthelyeztem a Városi bérpalotába, ahol már raktáron vannak a legelegánsabb párisi-modell kalapjaim. Angol kalapok szintén óriási választékban. Kiváló tisztelettel ............. MAYER JENNY. ---------------- — T

Next

/
Thumbnails
Contents