Szamos, 1912. október (44. évfolyam, 222-248. szám)

1912-10-26 / 244. szám

4. oldal. SZAMOS (1912. oktékw 26.) 244. tgárr.. Konstantinápoly, október 25. A drinápolyi hadsereg egy részét ke- letro tolta a hadvezetöség. Értesítés. Tisztelettel értesítem Szat- már és vidéke közönségét, hogy az uj kir. kath. főgimnáziumban a tánctanitást meg kezdtem. Tanítás négyszer hetenkint, 5—7 óráig, hétfőn, szerdán, csütörtökön és szom­baton. Beiratkozni lehet még november í-áig. Egyben tisztelettel értesítem az igen tisztelt szülőket, hogy a kir. kath. főgimnázium ta­nuló ifjúsága tánctanulás céljából csakis a főgimnáziumban vehet részt. A zárda leány- növendékei csakis hozzám vannak engedé­lyezve járni tánctanulás céljából. Tisztelettel Rád Ruben oki. tánctanitó. HÍREK 373. A „Szamos“ kiadóhivatalának, vala­mint a „Szabadsajté“ könyvnyomdának telefon-száma 373. Felkérjük a t. közönséget, miután nyomdánk átköltözése megtörtént, hogy minden ügyben Rákóczi-u. 26. szám alatt (Fogarassy Sándor ur há a) szíveskedjék bennünket felkeresni. Nyomdánk a legtökélet isebb m dern betüanyaggal, gépekkel dúsan fel van sző­réivé, úgy, hogy teljesen a kor színvona­lán áll. Nagy súlyt helyezünk a szép, művé­szies kivitelre és az olcsó előállításra. A „Szamos“ pol. napilap a hirde­tésre legalkalmasabb. A Szabadsajtó-nyomda páratlan mo­dern berendezését érdeklődőknek kész­séggel bemutatjuk. Muszta fabasa elfoga- tása és kivégzése. Tudósítónknak • táviratok rovatában a minap közétett híréhez, — hogy a keca- kepásztorok Masztafa pasát elfogták, — Abdurringhámánba kiküldött munkatársunk a következő részleteket közli. A dolog úgy történt, hogy öt görög, öt törököt dögönyözött örökös örömök kö­zött, a mit a határszélen fekvő Musztafu- pasa nem nézhetett közönyösen. Beavat­kozott s mig az ágyuk dörögtek, a görögök félve elgörögtek. Utánuk vezérük harsány kiáltására, bogy „ott tőrök össze öt törököt, vegyetek személyesen öt törőkét* — bulgár kertészek kertelték körül az öt törököt. Mu?zt9 fabasa ezt sem tűrte, a c-on* det ismét megtörte, újra lövetett, — bár oly kár minden bolgár kertészért. Szerb ós Crnagore keoskepásztorok kerülvén arra, ők békén hagyták az öt török úttörőket s puszpángfával végeztek Musztafával. Erre fabasát szerbvászonba pályázták és ezórna gorczokkal össz8guzsolta egy guzsliczás. Elvitték cs. és kir. Kilhzóbo, mely elő öble a török dry N^polynak. (Estra sec.) Ott Kani Kői Podgoricza és Berám tábornokkal együtt berámázták, majd Urel- köj, Csarai Sorluj, Karagic Sili basa, Ma- rica Duda, Üszfeüb, Prisztina, Bazardsik, Dibra, Küprili ós Piszlicsáré tábornokokkal egyetemben felakasztották. Az akasztást balkáni adó végrehajtók hajtották végre, kiknek főnöke Majditt majd ott srófolt egvet egyet. Gyönyörű volt György szerb kecske főpásztor felvonulása, ki mellett Kásztor és Polluckónt két betegápoló assisztúlt. Jelen voltak még Egry Palánka, Vranja, Ozmange Kocsán, Krasova Kumo- nava, Siboros Doazad-Carevó, Skátari és Konstantinápoly előkelőségek is. Kik egy dárdán Ellát elzárták. Általában itt olyan furcsa névcserék kisértenek, hogy az angol riporterrel ott­hagyta a szinteres tudósítójuk Rém Elek is. Istentisztelet. A szatmári refor­mátus templomban f. hó 27-ón, vasárnap d. e. 10 órakor előimát mond dr. Balthazár Dezső püspök, imádság után énekel Naater Elza operaónekesnő. Prédikál Vöröse Béla losonczi lelkész. Prédikáció után énekel Jánosi Antal püspökladányi énekvezér. — D. u. 2 órakor Sarkadi Nagy József segéd- lelkész prédikál. Ifj.Litteczky Endre kép- kiállitása. A „Pannónia“ nagyter­mében vasárnap f. hó 27-ón délelőtt 10 órakor nyílik meg ifj. Litteczky Endre kópkiállitása, melyet hosszabb külföldi tanulmányútja előtt mutat be a szatmári közönségnek. Annyival is érdekesnek ígérkezik a kiállítás, mert Litteczkyt, aki művészetében az utóbbi években, dacára sokoldalú elfoglaltságá­nak sokat haladt, mint festőt kevéssé ismerik, félrevonultan dolgozott és most is, miután egy kis kiállításra való tanul­mánya gyűlt össze határozta el, hogy igen mérsékelt áron a művészetet ked­velő közönség rendelkezésére bocsátja. A kiállítás csak nehány napig marad nyitva reggel 9 — 12-ig és délután 2—5-ig. Belépó-dij nincs. A M. P. I. T. szatmári gyűlésére érkező vendégek A Magyar Protestáns Irodalmi Társaság holnapi gyűlésére a ma esti gyorsvonattal érkezik a vendégek zöme. Szatmármegye területén kívülről 60 an je­lentették be jövetelüket. A vármegye terű letérői is igen sokan eljönuek a rendkívül érdekesnek ígérkező ünnepségekre. A már említett püspökökön és világi elnökön kívül eljön az esperesi kar több illusztris tagja, igy Kiss Ferenc, Révész Kálmán, Kálai Endre, Széli György, Bc-rey József. A főis­kolai tanárok közül itt lesznek : dr. Szüts Farkas, dr. Erdős József, dr. Antal Géza, dr. Pruzsinszky Pál, Zoványi Jenő, Novak Lajos thoológiai, dr. Kun Béla, dr. Gergely György jogakadémiai- és dr. Fercnczy Gyula bölcsészettudományi tanárok, A két protestáns egyház lelkészi kHra is igen ki­váló erőkkel lesz képviselve. Az előkelő társaság fogadására a ref és evang. egy- háztiinácsok tagjain kívül — úgy halljuk — sokan kimennek. Após én vő. Kiss Péter forgolányi földmives * napokban kora reggel az istál­lójába akart menni, hogy a lovakat meg ettsse. Az istálló ajtaját még zárva találta, dörömbölni kezdett tehát és a benn alvó va­jét az ajtó felnyitására kérte. Nagy Jenő, a vő szidalmakkal iliette az öreget s amikor oz ennek dacára sem távozott, kinyitotta az ajtót és egy vasvillával kétszer fojbevágta. Kiss Péter vértől borítva esett össze. Súlyos sérülésével most otthon ápolják. A csend­őrök előtt azt vallotta Nagy, hogy az apósa nem báni vele emberhez illően. Még a ke­nyeret Í3 sajnálta tőle, amit megevett. Egész nyáron át dolgozott s azt akarta, hogy télre menjen el tőle lakai s igy minden fedél nélkül maradt volna a feleségével. Egyre azt hangoztatta, hogy addig aem nyugszik, mig meg nem öli az apósát. A csendörség a fenyegstödzósre letartóztatta. A hólabda Szatmáron. A rendőrség az ismert hólabdarendszarü cipő elárusitás nyomára jött. A nyomozás során kidarült, hogy ezekkel a hólabda-azelvónyekkol Mór. Schöngut nevű bécsi cég árasztja el a várost s ko.’Y azoknak széf számban akadtak ter­jesztői is. A törvény tudvalevőleg szigorúan tiltja a hólabda terjesztését, ami a helyi ipsrnak ártalmára van. A rendőrség tehát mindazokat, akik ezön szelvény terjesztésére vállalkoznak, megbünteti. Ezideig már töb­bekre ki is szabta a pénzbüntetést, akire rábizonyosodott a hólabda elárusitáaa. A nyomozás még tovább folyik s igy a közönség érdekében mindenkit figyelmeztetünk, hogy a hólabda terjesztésű tilos és kihágást képez. A liordójelzó hivatal vezetője. Va- jay Károly dr. kir. tanácsos, polgármester Róth Gyula szatmári lakost a hordójelző hivatal vezetőjévé nevezte ki. Róth Gyula kinevezése pályázat mellőzésével történt, mert nevezett évek óta kifogástalanul töl­tötte be e tisztséget. Katona becsület. Két hadnagy szomorú tragédiája a „katona-becsület.“ Az egyik nem bírja fedezni vagyonából a rangjával járó nagyúri életet: hamiskár­tyás lesz, a másik az önfeláldozó barát, aki inkább lefokoztatja magát, semhogy barát­ját elárulja. Igazi francia tragédia beru- steini erővel felépítve. A megrázó drámai jeleneteknek egész sora követi egymást. Ritkán lehet még a mozgószinház vásznán is ilyen drámai levegővel telitett darabot látni. Az Uránia színház nagysikereket fog vele aratni 26 án szombaton ós 27-ón va­sárnap. E helyütt jegyezzük még meg, hogy a vasárnap esti előadás kivételesen 7 órakor kezdődik. URÁNIA ■ mozgófénykép-szinház ■ mb Kazinczy-utca wmwmmm msfiuma Iparos otthon bbb a 26-án szombaton, 27-én vasárnap Malorka szigete (természetes) Hang az agyban (humorosj Brian Pellis szökése (dráma) Béke a háztartásban (vígjáték) Katonabecsület dráma 3 felvonásban. Polidor mint növendék (humoros) TZpr/íWA hétköznap este 6 órakor Ja.UAU.UIU vasárnap és ünnepnap délután 3 órától folytatólagosan..

Next

/
Thumbnails
Contents