Szamos, 1912. szeptember (44. évfolyam, 197-221. szám)

1912-09-07 / 202. szám

(1912. szeptember 7.) 202. szám. SZAMOS 3. oldal tulszárnyaalja azt a lármát, melyet egy katonarogimentnek dobbal, trombitával és társzerekkel való végigvonulása okozna. Égy vasat szállító stráfszekér a sértő, ideggyil­koló lármának egy teljesen kialakult tipusa, ez a forrása és a teteje a lárma fogalmá­nak és felesleges, de olyan felesleges, mint amilyen felesleges az, hogy ez itt most hosszabban bizonyítsam. Mert ugyebár, azt még csak leleményességnek sem lehet ne­vezni, hogy például ronb/okí*t raknának az összeütődő vasak közé és akkor rögtön más lenne a helyzet ? Nem lenne lárma és nem lenne alkalom arra, hogy mi megunjuk az életünket és arra sem lenne alkalom, hogy a kocsis röhögjön azon, hogy bosszankod­junk. Felhozhatnánk még nagyon sok pél­dát, de ezúttal máris túlléptük e hasábok arányait. Még C3ak annyit, hogy külföldön pl. Berlinben hatóságilag állapították meg az utca sp’ekját, minden hang mértékét, pontosan előírták, hogy milyen esetekben minő mértékben szabad csengetni a Vil­mosnak. Az autók ezrei sem csapnak ott pk- kora zajt, mint nálunk, ha néha egy-egy szirénnel felszerelt bicikli garázdálkodik vé­gig sivalkodva, ordítva az utcán. Egy dánosi haramia Szaímáron. — Sajat tudósítónktól, — Szatmár, szeptember 6. Ki ne emlékeznék arra a borzalmas vérfürdőre, amelyet néhány évvel ezelőtt lelketlen, gyilkos cigányok követtek el a dánosi pusztán. Hajmeresztő, vadállati ke­gyetlenséggel öltek meg és raboltak ki há rom embert, akiknek minden bűnük az volt, hogy egy elhagyott, üres puszán lak­tak, olyan helyen, ahol a kóborló vándor is csak nagy ritkán fordul meg. Csöndesen, jámbor békességben élt itt a Szarvas csa­lád. Istenfélő nép volt Ő3 vasárnapokon hosszú kilómétereket gyalogoltak azért, hogy a templomba mehessenek. És egy rémes, félelmetesen sötét éj­szakán, amikor már becsukták a korcsma ajtót és fáradtan a napi munkától nyuga­lomra tértek, elgondolni is iszonyatos dolog történt. Fékevesztett, cigényhorda közele­dett vészes csöndesen a korcsma felé. Sokan voltak, bandává tömörültek és a dzsi- nek vad tüze lángolt a szemükben, a hold halványan fényiét é3 a zsiványok árnyéka hosszúra elnyúlt a korcsmaház falán. És az ezüstös fényben megvillantak az élesre kö­szörült fejszék, az újonnan, frissen megfent kések. Recsegés, ropogás, betörték az ajtó kát és a következő pillanatban bent termet­tek a szűk, alacsony, gerendával menyeze tes szobákban. Az alvók felriadtak ős a borzalom percei következtek ezután. Meg­indult aí ólethalál küzdelem, a haramiák és a csárdában lakók között. Egy fejsze­csapás és elsőnek a feorcsmáros terült el élettelenül a földön. Jajveszékelés, sírás, orditozás, lábak dobbanása a földhöz és rövidesen rá nagy, nyugalmas, sokat sejtető csönd. A hóhér munka véget ért és kezdő­dött a rablók lázas, gyors munkája. És amig néhányan a szekrényeket feszegették, a fiókokat fölforgatták és pénz után kutat tak, addig a többiek Szarvas Terézre, erre a legszánandóbb teremtésre vetették magu­kat és kielégítették, aljas, állatias ösztönei­ket. Amikor pedig becstelen, nyomorult, be­teges vágyuk kielégítést nyert, a leghő siesebb leány testrészeit egyenkint tépték ki és vágták le. A kegyetlenkedések kvinte- szenciáját végezték itt ol ezek a legsöté­tebb banditák . . . A cigányokat kinyomozták, elfogták és mindmeganyi megkapta a maga méltó büntetését. A Lakatos finJilíá..tagjai voltak a hóhérok. Közülük többenmár kitöltötték a rájuk mért börtönt ős fegyházat é3 ismét szabadon garázdálkodnak sze^.e az ország­ban. Most megint meggyűlt a baja a ható­ságoknak egy Lakatos fiúval. Ugyanazzal, aki részese volt a dánosi vérengzésnek Ó3 akit a legkevesebb időre Ítélt el a biróság. Nyíregyházán a napokban valami betörést követtek el. A csendőrság csak­hamar kézrekeriteíte a tettest, Lakatos, Horváth János személyében. A gaz fickó a régi, családi tradícióhoz hivon tagadott mindent, kitartással rendü­letlenül. De a keresztkérdósek tüze p.latt mégis bevallotta bűnét és beismerte, hogy a betörést ő követte el. Sőt moggyónt Ó3 most már büszkén kijelentette, hogy Szat- máron is járt és itt is voltak viselt dolgai. Apró-cseprő lopások és egy helyen betörést is követett el. Lakatos Horváth Jánost átkisérik Szatmárra, hogy a bünlajstromát itt is összeállítsák. Valószínű, hogy a félelmetes gazem­ber még több bűnt követett el a megyében is és nehéz munkája lesz a csendőrségnek, amig sikerül majd a dolgait teljes egészé­ben napfényre deríteni. Újabb szatmári species. — Saját tudósitónktól — Szatmár, szeptember 6. Külön cikksorozatot lehetne, é3 osto­rozva kellene vezetni arról, hogy Szatmárira városa miiyen mélyen falu — a társadalmi életében. Aki értékesebbet ide vetett a sors, mind igyekezett és igyekszik innen mene külni, hacsak teheti. Nagyszerű, filmre való mozi telnék abból a czikksorozatból, amely Szatmár városának dicső társadalmi életével foglal­koznék. Hol nevetnénk rajta, hol meg szc- morkodnánk, de a szégyenpir sohasem apadna el orczáinkról. S talán akkor tennénk is valamit. Mert amiben most élünk, az egy undok, posványos fartő. A palotáink emelkednek, az iparunk, kereskedelmük mozdul és szeretünk hen- czegni: nagy város vagyunk. Hanem a társadalmi életünk aljasabb a legutolsó falu czigánysori vásárainál. Napról-napra, frissen nőtt szörny­gombák erjesztik a levegőt. Kevés a tisztogatás! 1 Ami pedig a legújabb kínos szén záció, az egyszerűen non plu3 ultra. A névtelen levelek. Móltóztatnak tudni ugyebár, mi a névtelen levél. — A lelki élet lezüllöttjei- nek, bűzös fertőbe sülyedtek undor lehelete. Szánalmas férgek, de taposni való bestiák szusszanúsai: ezek a névtelen levelek. Különösen az az arezátlan levelezés, ami most kezdődött ei Szatmáron. Becsületünkre, félünk újabban tisztes­séges úri asszonyokhoz, vagy lányokhoz járni, nehogy holnapután miattunk kapjon levelet az apa, vagy a férj. Makulátlan úri asszonyok ős lányok egész sorának boldogságát és nyugalmát rebbentettók fel az orvul szállingózó név­telen levelek Mintha pont Kisázsiának hátsó határ­szélein lennénk. Ezt már igazán nem lehet tűrni. Tud­juk, kik azok a szenyben fuldokló alakok, akik ilyen utón agyarkodnak nemtelen szerelmeik megmentéséért. Tudjuk őket. S ajánljuk nekik, hogy vagy más fegyverrel küzködjenek szerelmükért, vagy pusztulja­nak a városból. Mart különben rájok irá­nyítjuk a rendőrség figyelmét s magunk is azon leszünk, hogy minden adandó alkalom­mal pellengére állítsuk őket. Az úri asszonyok és lányok hozzá­tartozóit pedig kérjük, hogy minden egyes alkalommal szolgáltassák át a rendőrségnek az aljas lelkek szüleményeit, a névtelen le­veleket. A közérdekében tegyék ezt meg. Mert utóvógro is mindnyájunk nyugodt élete az első — s ezeket a nyomorult fér­geket ki kell irtani. Aki megálmodta hogy meglopták. — Saját tudósítónktól. — Szatmár, szeptember 6. Bizonyos, hogy az emberek rendkívül módon hisznek a babonában. Különösen az alsóbb néposztály, a parasztok között hin­tette el magvát a babona, amely ijesztően kisőrti a jámbor és tudatlan népet. Mindenből kázust csinálnak és min­denre meg van nekik a maguk különös és módfelett naiv babonájuk. Nem volna haszontalan munka, ha valaki egyszer összeállítaná a nép babonás mondásait. Ez volna a legklasszikusabb jellemzése a paraszt lelkének és gondo'ko- dásának. Nagyszerű, kötetre való mü kerülne ki ezekből a dolgokból, amelyek egyúttal kacagtató olvasmányul is szolgálnának. Na­gyon sok bennük a humor, még pedig az igazi, zamatos, magyar humor. Van ezenkívül a népnek még egy ilyen babona-féle tulajdonsága. Nagyon hisz az álmokban és nagyon fél tőlük. Azt hiszi, hogy amit álmodik, az fel­tétlenül valóra válik. Éppen azért egy rósz. álomtól sokszor hetekig busboraor és ret­tegve várja az időt, hogy mikor fog bekö- vetkezni a szomóru valósága annak, amit megálmodott. Borzasztó naiv a nép, tudatlan és fel- világositatlan. Megtörténik, hogy valamelyi­küknek tényleg valóra válik az álma és ilyenkor azután az egész megye paraszt­sága tud róla. Egyik a másikának mondja el a dol­got és terjed a hir mind szélesebb körben. Most is egy ilyen valóra váll álmot tárgyalnak megyeszerte. Erről a legújabb szenzációról, amely Mátészalkán született, tudósítónk a következőket jelenti. Szuták Róza mátészalkai asszony a napokban rosszat álmodott. Volt néhány száz korona pénze, amit otthon, a szekré­nyében rejtegetett. Félve vigyázott a vagyonára és nap­jában többször megnézte, hogy helyén van e még a drága kincs. Két napja azonban egyáltalában nem törődött a pénzzel, annyira el volt fog­lalva. Most azután, hogy egy hideg, őszies éjszakán azt álmodta, hogy a dohány el­tűnt, reggel, amikor felkelt, ijedten szaladt a szekrényhez, hogy meggyőződjön róla, hogy van-e valami alapja a rósz álomnak. És csodák csodája, minden úgy volt, amint megálmodta. Össze-vissza hányt a szek­rényben mindent, de a pénzt nem találta. Rémülten futott a esendőrsógre és elő­adta az esetet. Persze azon kezdte, hogy megálmodta, hogy meglopták. A csendőrság érdeklődött Szutáknónál, hogy ki járt az utóbbi napokban a házában. így tudták meg, hogy egy Mezei Mar- tucza Regina nevű cigányasszony is meg­fordult Szutákóknál és kártyát vetett neki; Előkeritettók a cigányasszonyt, akit valla-

Next

/
Thumbnails
Contents