Szamos, 1912. augusztus (44. évfolyam, 172-196. szám)

1912-08-11 / 181. szám

4. oldal. SZAMOS (1912. augusztus 11.) 181. szám. szándékát elárulja a lélek tükre, akinek minden célja az élvvágyás, minden sikere a tudatlan leányok elbuktatásában merül ki. Ez nem betegség, hanem — akár milyen merésznek Í3 tűnjék ez a kijelentés — egyenesen életszükséglet náluk. Nincsen olyan szanatórium, amely nevelő hatással lenne az ilyen emberekre. Tudatosan törtet* nek előre és megállnak minden virágnál, amelynek tiltott kelyhéböl oltják szórajukat, amely végtelen. Lágyan susogó szerelmi vallomásokat duruzsolnak az áldozat íülóbe és — a többi már magától jön. És meg ndulnak az es­küvések, a fogadkozások, hogy: — Higyjen nekem angyal, szeretem magát. Szerelmem örök, mint az Isten, mélységes, mint maga a tenger ós kioltha- tatlan, mint az örök égő tűz. És az ángyul, a naiv kis angyal meg részegedik és egyenesen a hóditó férfi kar­jába hull. Vége az első felvonásnak, ame­lyet komor, szomorú jelenetek köveinek. A kirábrándulás, a inogutálas és más hasonló fogalmak . . . . . . Egy urileány halt meg három nappal ezelőtt a szatmári kórházban gyer­mekágyi láz következtében. Egy fiatal, szo­morú, szép le íny, aki szerelmével együtt az életét adta oda egy férfinek, aki valahol messze egy másik leánynak mondja, hogy: — Higyjen nekem angyal, szeretem magát, — stb. ... És egy kis baba bájos gügyögése tölti be a ciöndos, fehérre meszelt kórházi szobát. És amint rámosolyognak a körülötte levők, köny gördül a szemükbe és eszükbe jut a szomorú szép leány, aki meghalt, hogy életet adjon. h i d c s ö v e k, vályúk és viz* _ tartó meden­" cék valódi jó minőségben Szatmáxon csakis Kosa Bertalan és Fiánál szerezhetők be. — Telefon szám 206. _____________________________ O pa rókák, copfok, frizetfek, lokrtik a legszebb kivi* leiben kaphatók Deák-tér. Dr. Frieder féle ház. KosáPfonóda, Kossuth-kert isirét a t, vevőközönséq rendelkezésére áll. Készít: mindenféle kosár árut, kerti és szalon bútort, dísztárgyakat és külön- 3o) legességeket. Elfogadja e szakmába vágó cikkek javítását, — festését, bélelést és montirozást. — Nádszékek befonása f. évi ang. 15-ig 1K 80 üli. FRIEDMANNNÉNÁL Halálos szerencsétlenség egy épitkezésnél. — Saját tudósítónktól — Szatmár, augusztus 10. Végzetes és részlteiben megdöbbentő szerencsétlenség történt Tiszaszászfalu köz Bégben Egy épülőfélben lévő háznál történt a halálos katasztrófa, amelynek egy kilerc éves kisleány esett áldozatul. Annyit sike­rült megállapítani, hogy a borzalmas esetet bűnös és hauyag könnyelműség idézte elő. Valószínű, hogy az építőmester gondatlan­sága folytán lelte halálát az ártatlan fiatal teremtés, akinek ifjan bekövetkezett vég­zete nem maradhat megtorlaLanul. Ördögi lelketlenség kell hozzá, hogy gyorsan meggazdagodni vágyó emberek nem törődve a rettenetes következményekkel, mindenféle rossz anyagot használnak föl az építkezéseknél és pokoli nyugalommal nézik, miként dűl össze a félig kész épület és ho gyan leli a romok alatt halálát egy csöpp kis leány, aki előtt még nyitva állott az egész élet. Mesébe illő az a kegyetlen­ség, amivel ezek az emberek indirekt gyil­kolnak. Mert a legenyhébb szó, amivel eze­ket a gyakran msgisméllődö házbeomláso kát — ahol rendszerint néhány ember az életével fizet — il'etni lehet, az, hogy : gyil­kosság. A legújabb ilyen házbeomlásról tudó­sítónk a következőket jelenti: Suba András tiszaszászfalusi gazdál­kodó a község főutciiában levő háza mel­letti telekre egy házat építteti. A múlt hó­nap elején kezdték meg az építkezést. Te­kintettel azonban a nagy dologidőre, az építkezést mostanában szüneteltették. Tegnap délután azután végzetes sze rencsétlenség történt. Suba András kilenc éves Ilona nevű leánykája, a félig kész ház­nál játszadozott több társnőjével. Alig tartózkodtak ott néhány pillana­tig, amikor hirtelen óriási robajjal bedült a ház és maga alá temette Suba Ilonát. A többi kis leány erre jsjveszékelve szaladt át a szomszédba ós föllármázták a leányka szüleit, akik kétségbeesve síeltek a hely­színre. Lázas sietséggel eltakarították a ro­mokat, amelyek alól kihúzták leányuk véres, összetört testét. A kisleány retten-tes súlyos sebeket szenvedett és nyomban meghalt. A halmii királyi járásbíróság kiszállott a szerencsétlenség színhelyére, hogy meg­állapítsa, hogy a katasztrófa miatt kit tér hel a felelőség. f)r. Fábián fajos (Fogarassy ház) megnyitotta. (.) ügyvédi irodáját Rákóczi-u.26.sz.a. A községi bíró és az akasztott ember Mulatságos dolgokból sokszor tragé­diák keletkeznek, — de az a mulatságos dolog, amelynek egy rószo Gy . . . . köz ségben, más része K . . . . községben ját­szódott le, most pedig záradékul a közigaz gatási hatóságnál fejezik be a körülötte le'gyülemlett aktát, nem annyira tragédiát idézett elő, mint a2t, hogy komoly, hivatal­beli emberek törik a fejüket rajta, hogy mikép tegyenek igazságot. Szárazo l: kezdődik a dolog ott, hogy két K.-béli asszony elment a falu határába füvet szedni. A falu határában vonul végig egy erdő. Ennek az erdőnek egy része Gy. községé másik része K.-é. A két asszony szedte napnyugovásig a füvet, a nikor az egyik már megunta. — Azt mondta a má­siknak, hogy menjenek már haza. A másik asszonynak még kedve volt füvet szedni, nem akart mozdulni. Amaz töri a fejőt, mivel csalhatná haza a másikat. — Egy­szer elkiáltja magát: —* Hé, Trézsi! Amott az erdő szólin akasztott ember lóg a faru11 A két asszony, különösen, aki sehogy sein akart hazamenni, rémülten futott a falu felé Estére egyszeriben teli lett a falu a hírrel, bogy az erdő szélén egy ember (el­akasztotta magát. Legott összejöttek a falu vénei. K . . . község minden bölcs fórfiának szöget ütött a fejébe, hogy miként távolítsák el az akasztott ombert. Egyszer csak kiböki az egyik : — Az erdőnek az a része, a melyik­nél az asszonyok a füvet szed'.ék, Gy . . . községé. Tehát gondoskodjék tovább a do­logról a szomszéd község. Az estében lovas küldönc indult Gy be. Bezörgetett a bíró a lakásán: — Bíró ur, az erdőszélen ak ssztott ember lóg! Vágassák le. A Gy. beliek átvették a további ta­nácskozás szerepét. És a lovasküldöncök váltották egymást, úgy nyargslásztak, mintha háborúban vinnének hadvezéri pirancsikat Ám a kérdés sehogy sem dőlt el, hogy ki tartozik hU levágatni az akasztott embert a fáról, a Gy.-i biró-e, vagy pedig a K.-beli ? Ezek az utóbbiak az'án bátor tervre határozták magukat. Kiküldték saját kebe­lükből Biroosi Gyulát. Bsrosi Gyula okos ember, bátor ember, gondolták, majd el végzi a dolgot okosan, közmegnyugvásra. Barocsi Gyula másnap reggel kocsira kelvén, megálló t a Gy.-i biró háza előtt. Elővette minden ékesszólását és sikerült neki bebizonyítania, hogy a kötelesség Gy. községet illeti az akasztott ember levágását és eltakarítását illetőleg. A biró kénytelen-kelletlen, nagy ké­szülődéssel befogatott, maga mellé vette az esküdtei, meg a kisbirót, mentek az erdő- szólre, keresték az akasztott embert, de az KaVics-botnoHbánya az ép minden szaludban üzem Megrendelések; Bikfaivy Albert ben. Gőzüzemű berendezés. Minden- tulajdonoshoz cimzendők: Berend, posta, féle vasbeton és betonmunl^dlioz tóviró és vasutáUomás Szatmár-Udvari. kiválóan alkalmas Szamos-folyam kavics. Vasúti á!lomá« Szatmár-Udvari. lten- Maver^Jfaser^ntézőhöz^ **Szatmár- delmények bármikor és bármily mennyiségben a legrövidebb idő alatt elintóztetnek. 1 Németi, Zrinyi-utca 48. szám. Kizárólagos képviselet: Hajdú- ós Szabolcs vármegyék területére Polláte Zsigmond-TíéX, Debrecen, Deák Ferenc-utca 9. ISTVÁN játék, diszmü, porcellán áruk­ban, edényekben s minden el­képzelhető ajándéktárgyakban.

Next

/
Thumbnails
Contents