Szamos, 1912. július (44. évfolyam, 146-171. szám)

1912-07-04 / 148. szám

(1912. julius 4) 148. szám. SZAMOS 3. oldal. Baumanné persze megtagadta fia ké­rését és kereken kijelentette, hogy nem ad egy fillért sem. Borzasztó dühös lett erre a berúgott ember, kiment az udvarra, de rö­vid idő múlva visszatért. A kezében egy hatalmas baltát tartott. Egyenesen az any­jának ment és ezzel a kiáltással : — Ha nem adsz pénzt, dögölj meg — kétszer teljes erejéből az asszony fejére sújtott. Baumanné eszméletlenül rogyott össze. Állapota életveszélyes. Megszaporodtunk Egy szatmári uj költő Minden városnak meg vannak a maga külön költői iparigazolvánnyal ellátott po­étái, akik rendületlen ambícióval hozzá­szólnak minden aktuális eseményhez és csengő-bongó, csetlő-botlórimekben zengik el panaszukat, bánatukat, keservüket és sérelmüket. Igaz, hogy a vers egy cseppet sem fonetikus, alliterációk sincsenek benne, de legalább minden humor nélkül való. Szatmárnak is van egy saját házi, helyesebben városi költője, aki ragyogó gondolatait papirosra vetette Az általános választójogra teszi meg észrevételeit „vá­rosunk szülötte“, akit egyébként Nyitrai Kovács Józsefnek hívnak, szobafestő és akinek alkalmasint Szatmár hálás közönsége nemsokára szobrot fog emelni. íme a klasszikus mü: Boldogság és boldogtalanság. Nyitrai Kovács József Szatmár váro­sában, lakik Németiben a Matócsa házában. Tekintettel arra, hogy ő ottan lakik, hogy ha ő ihatnék sohasem szomjuzik akár merre menjen Szatmár városában, minde­nütt ihatik akármelyik korcsmába. Mert azért hogy ha Nyitrainak nincsen pénze, de azért mindenütt van egy kis embersége. Adnak hitelbe is, adnak a bajuszra, sze­gény Nyitrainak elég nagy a baja. Mert sokszor az összeget nem tudja fizetni, sze­gény Nyitrai, szokták sértegetni. De Nyit­rai ezt nem igen bánja, nem sokat ád a mende-mondára. Mert Nyitrai most azt akarja, hogy az őszinte nép egymást ne­bántsa. Az általános szavazati jogról be­szélek, pedig tudom evvel célt nem érek. Sajnos mert én szegény ember vagyok, az ilyen ügyekbe bele se szólhatok Kedves barátaim önöket fölkérem, hallgassák meg az ón elmondott beszédem. Itt van az Írás­ban ami meg vau irva, Nyitrainak erre elég nagy a gondja. Mert ő nem kívánja a szavazati jogot, mert ő magában is igen általános. Igen okos ember az a Tisza Pista, hogy a jogot minden szamárnak meg nem adja. Nekem sincsen szavazati jogom, de nem is kérem és nem is aka­rom. Mert ha minden szamárnak szavazata volna, akkor Tisza István ember nem volna. Irta; Nyitrai Kovács József szoba festő. Azután mondja még valaki, hogy Szatmár nem adott a világnak halhatatlan fiakat. Ki merné ezt állítani? Halálos építkezés Csegöldön. — Saját tudósítónktól — Szatmár, julius 3. Szűkszavú, szomorú hirt hozó távirat érkezett ma reggel a szatmári királyi ügyészséghez. Néhány sorban csak az volt benne elmondva, hogy Csegöld községben egy épülő háznak a fala bedőlt és két em­bert maga alá temetett. Maga az építtető, aki a munka ellen­őrzésére ment ki az épülethez, nyomban meghalt, mig a másik ember, aki az épülő háznál, mint munkás volt alkalmazva, élet­veszélyesen megsérült. Olyannyira, hogy az orvosok véleménye szerint aligha éri meg a másnapot. Az ügyészség a táviratot azonnal to­vábbította Morvay Károly vizsgálóbírónak, aki még a délelőtt folyamán kiszállott Cse- göldre, hogy a vizsgálatot megejtse. A halálos szerencsétlenségről a követ­kező részleteket tudtuk meg. Lengyel Illés vagyonos gazdálkodó a múlt hónap elején megbízott egy ottani építőmestert, hogy az egyik üres telkén építsen neki egy földszintes házat. Hamaro­san elkészültek a tervek és junius hó 10 én hozzáfogtak az építkezéshez. Gyorsan ha­ladtak előre a munkálatok és ugv szólt a megállapodásuk, hogy julius végén a ház már tető alatt is lesz Lengyel szokása szerint mindennap ki­ment az épülethez, hogy megnézze, meny­nyire tartanak már az építkezéssel. így volt ez ma reggel is. Hot órakor ért az épülő házhoz és beszédbe elegyedett az egyik munkással, Lengyel Mihálylyal. Körüljárták az egyik épületet és a ház egyik oldalánál megállották. Ebben a pilla­natban a fal óriási robajjal beomlott és a két embert maga alá temette. A többi ott dolgozó munkás azonnal segítségére sietett a kát szerencsétlennek és lázas gyorsaság­gal kezdték a romokat eltakarítani. De már késő volt, mert Lengyel Illésnek már csak a holttestét húzhatták ki a romok alól. Lengyel Mihály életveszé­lyes sérüléseket szenvedett és őletbenma- radásához semmi remény sincs. A vizsgálat folyik. Amíg a férj Szatmáron járt. — Saját tudósítónktól. — Szatmár, julius 3. Kemény Ignác rendőrkapitány két ha- lálraszánt szerelmes öngyilkosságát aka­dályozta meg tegnap a nagyváradi pályaud­varon. A kissé bonyodalmas ügy részletei­ről a következő tudósítás érkezett: K J. postatiszt, aki nemrégen a nagy­váradi postánál volt alkalmazva és jelenleg Nyíregyházán tartózkodik, szerelmes lett az egyik nagyváradi távirda-szerelőnek, B. J.- nek fiatal, feltűnő szépségű feleségébe. Mig Nagyváradon élt a postatiszt, semmi sem zavarta boldogságukat. Naponta találkoztak s már-már feltűnő kezdett lenni a posta­tiszt és a szerelő feleségének folytonos e^yüttlóte. Nemrégiben a postatisztet áthe­lyezték Nagyváradról Nyíregyházára. Vasár­naponként azonban átrándult Nagyváradra s meglátogatta szerelmesét. Az asszony végre is halálosan beleszeretett a posta­tisztbe s mialatt férje Szatmáron szerelési munkálatokat végzett, átszökött a posta­tiszthez Nyíregyházára. Az óvatos posta­tiszt azonban szépen visszahozta az asszony­kát Nagyváradra s a férj nem is tudott meg a dologból semmit. A szerelmes asszony nagyon rosszul érezhette magát K. J. nőikül s pár nappal ezelőtt egy áradozó hangú szerelmes leve­let irt neki. Ugyanekkor a férjének is irt Szatmárra egy másik levelet. Bizonyára a levélírás izgalmai s bűnös viszonyának tu­data annyira megzavarták, hogy a két leve­let összecserélte. A postatiszt, mikor megkapta a férj­nek irt levelet, az első pillanatban tisztában vo!t a tragikus tévedéssel és azonnal távi­ratozott az asszonynak, hogy délután érke­zik, várja őt az állomásnál. Előbb egy jó barátjának azonban elbeszélte, hogy egy asszony becsülete forog kockán most ő miatta s mivel más utat nem talál a meg­oldásra, rábeszéli az asszonyt, hogy együtt haljanak meg. A jószivü barát azonnal ér­tesítette a nagyváradi rendőrséget és Ke­mény kapitány a pályaudvaron már várta az érkező postatisztet. Ott volt a szerelmes asszony is és nem is gondolt arra, hogy K. J. t nemcsak ő, de a rendőrségié várja. Mikor a vonat berobogott, a postatiszt egye­nesen az asszonyhoz rohant. Ebben a pilla' natban lépett melléjük Kemény kapitány és minden feltűnés nélkül be vitte őket a rendőrségre. A kapitányságon előadta a fiatalember, hogy minden esetre végrenaj* íották volna a közös öngyilkosságot, ha a rendőrség meg nem akadályozza őket sötét tervükben Megmotozása alkalmával meg­találták nála a revolvert is. Szatmárra szökött egy urileány. — Saját tudósítónktól. — Szatmár, julius 3. A szomszédos Fehérgyarmatnak nagy szenzációja van. Kis helyen ritkán történik olyas valami, ami izgatná az emberek fan­táziáját és alkalmas volna arra, hogy napo­kon keresztül beszéljenek ró:a, hogy kombi­náljanak, találgassanak, hogy vájjon mi le hetett a megtörtént esemény igazi oka. így hát nem csoda, ha most Fehérgyarmaton zsurokon, kazsurokban, privát házakban egyébről sem beszélnek, mint egy ottani urileánynak a váratlan szökéséről. Természetes, hogy ilyenkor mego!dód- nak a nyelvek és mindenki tud valami újat, izgatót és pikánsát annak a leánynak az életéből, aki amig közöttük és velük élt a legnagyobb tiszteletnek, szeretetnek és hódolatnak örvendett. Most még az utca­sarki hordár is, ha megáll néhány szóra a sétáló dadával, igy kezdi beszédét, hogy: — Tudtam én ezt. Mindig mondtam, hogy a kisasszony amolyan nő. És persze, kigvót-békát hánynak rá, gúnyosan lemosolyogja még a legutolsó szitakötő inas is, A hisztérikus leány pedig, aki itt rejtőzködik valahol Szatmáron, nem védekezhetik a borzalmas .vádak ellen. Meg­szökött hazulról, mert bizonyára oka volt reá. Ezzel korántsem azt akarjuk mondani, hogy helyesen cselekedett, hogy jól tette. Sőt ellenkezőleg. Csak elítélni való az a tette, de ami nem jelenti még azt, hogy letért a tisztesség útjáról, hogy azután csak Modern ruhafestés TJT A 4 TI A T Modern és tartós bármily divatszinre. 1 AJ jl AJLj plissézés és gou?Íérozás. Főtiilet: Szatmár, Kossuth £-u. 10- felvételi üzlet: Kazinczy-17. (jtííila-u. 2. ^lag^árolp : Széchen^i-u- 34- Alapittatott 1886.

Next

/
Thumbnails
Contents