Szamos, 1912. június (44. évfolyam, 122-145. szám)
1912-06-20 / 137. szám
(1912. junius 20.) 137. szára. SZAMOS 3. oldal Az ötven alapítványi hely azonban a községi jegyzők létszámához viszonyítva kevés. Többre, legalább is kótszer- ennyire van szükség avógből, hogy az intézmény a kitűzött célt megfelelően szolgálhassa. Tudatában volt ez a körülmény a kormánynak is, amidőn a költségfödözetet a költségelőirányzatba beállította; s midőn az egyéb nagyarányú közszüksóg- letek szemelőtt tartása mellett a szóban levő mértéken túl nem mehetett, abban a jogosult reményben kereste és vélte megtalálhatni a kiegyenlítést, hogy a törvényhatóságok áldozatkészsége a jegyzői kar érdekében szintén kellően fog megnyilatkozni. Ezt a reményt kívánom valóra vál tani most, midőn a községjegyzői kar gyermeknevelési ügyében Szatmárvár- megye törvényhatóságának hagyományos áldozatkészségéhez fordulok. Legalább még ötven ingyenes helyet kell alapítani. Kérem a törvényhatóságot, vegye ki részét esetleg a községek áldozatkész ségének is bevonásával, ebből nemcsak a szülők segítségére szánt, de a magyar kultúra szempontjából is gyümölcsöző alkotásból. Megörült uriasszony. — Saját tudósítónktól — Szatmár, junius 19 Egy előkelő állami tisztviselő családjáról érkezik hir Nagybányáról. A tisztviselő nevét a tudósítás méltányos kíméletből nem közli. Néhány esztendővel ezelőtt nősült a tisztviselő. A város egyik legintelligensebb családjából vezette oltár elé a szép hölgyet. A házasságuk boldog volt mindvégig. Három gyermeke született a fiatal asszonynak, aki mint asszony is szép szerepet játszott az előkelő társaséletben férje oldalán. Nem sejthette senki, hogy egyszerre mily rémes tragédia esik a szép családi életben. Néhány nap óta feltűnően ideges volt a harminckétéves asszony. Gyermekeit nem tűrte maga mellett, bezárkózott a szobájába, minden ok nélkül sirt, majd nevetett órákon át. Férje megdöbbenve látta ezt az ijesztő elváltozást. Orvosokat hívott, akik idegesillapitó szereket adtak a szerencsétlen uriasszony nek, aki azonban eldobálta az orvosságokat. A tisztviselőnek ezelőtt pár nappal vidékre kellett utazni. Hogy ideges, busko mórrá vált felesége mellett legyen megbízható ápoló, távolléte idejére az asszony mellé kérte anyósát. Az idős uriasszony ott is volt leánya mellett, aki tegnap délelőtt kínzó főfájásról panaszkodott, délután pedig bement a szobájába, hogy lefekszik. Néhány perc múlva szivettépő látvány riasztotta meg a házbelieket A beteg fiatal asszonyka teljesen levetkőzve szaladt végig a folyosókon és őrjöngve kiáltozta: — Nézzétek, milyen szép vagyok én. Ide nézzetek! A szerencsétlen uriasszony kétségbeesett édesanyja nyomban orvosokért küldött. Tisztában volt vele, hogy leánya elméje elborult. Rövidesen megérkeztek az orvosok, akik konstatálták, hogy az uriasz- szony közveszélyes őrült Azonnal táviratoztak a férj után, aki megérkezése alkalmával nyomban intézkedett, hogy szerencsétlen nejét szanatóriumba szállítsák. Az uriasszony sorsa iránt az egész városban általános a részvét. asutat a nagyerdőbe. — Saját tudósítónktól. — Szatmár, junius 19. Régi óhaja Szatmár város közönségének, hogy az úgynevezett nagyerdőt megközelítsék. Igaz, hogy a város közönségének van egy igen drága pénzen, rosszul fentartolt sótakertje, a Kossuth kert, de azt még a legjobb akarat mellett sem lehet állítani, hogy ez a kert kielégíti az igényeket. A gyermekek csak a rosszul kavicsolt utakon sétálhatnak túlságos fegyelem ' orlátain belül. Es a felnőttek szintúgy. Vidéken lakunk Ó3 mégis úgy kell élnünk, mintha a fővárosban laknánk Pedig van ám a városnak egy nagyon értékes, közkedvelt kiránduló helye, a nagyerdő. Ezt azonban nem élvezhetjük, mert nem tudjuk megközelíteni, mert nagyon távol van. Van pedig a város közönségének egy szerződése az erdődi helyi érdekű vasúttal, amely szerint szükség esetén köteles a vasútvonalat meghosszabbítani, sőt uj vonalat is beigtatni. Tekintsünk el az erdei kirándulástól és mérlegeljük az ügyet városfejlesztési szempontból. Hogyha a vasutat kivezetnék a nagyerdőig, egy e£ész uj városrész keletkeznék a nyomán. Hatalmas villasor épülne nyomban, ami a városnak csak előnyére válnék. Mert csak azért megtűrni ezt a vicinálist a város területén, hogy ugytessék- lássék foglalkozzék személyszállítással és a teheráruforgalmat forszírozza, valóban ezzel éppen a főbb utakon veszélyeztesse az életbiztonságot és zavarja a lakosság nappali és főleg éjszakai nyugalmát: valóban nincs értelme. A vasutengedélyezésnok nem lehetett más intenciója, minthogy a város javára szogáljon. Tessék a város vezetőségének most érvényesíteni a szerződésben biztosított jogait és kötelezze a vasút'ársaságot, hogy építse ki vonalát a nagyerdőig. Joga van hozzá! ANGOL ÚTI BŐRÖNDÖK. & KOSARAK, = ÚTI APRÓSÁGOK RAGÁLYINÁL. m Hidasnak C0J0S ftjjgy deszka beszerezhető Kósa B. és Fia fakereskedőknél Szatmáron 1 pár cipőt ingyen nem, de már 8 50 K-tól vásárolhat a Moskovits anatómiai-cipőgyár (Deák-tér 7. szám) cipőüzletében. Talpba vésett szabott ár. Egy váltóhamisitó asszo y büntetése. — Saját tudósítónktól. — Szatmár, junius 19. A múlt hónapban egy fiatal, cifra ruhába öltözött asszony állított be az egyik nagybányai takarók pénztárba. Gyámoitala nul nézett körül a bankban, majd odalépett a pénztár ablakához és átnyújtott a pénztárnoknak két darab egyenkint százötven koronáról kiállított váltót. A pénztárnok át vette az értékpapírokat és azokat a további intézkedésre benyújtotta az igazgatóságnak. Az asszonynak megmondották, hogy délután jöjjön vissza és megmondják majd neki, hogy leszámítolj ik e a váltókat, vagy sem. A váltóbiráló bizottság az aláírókat a váltón kitüntetett összegre jónak találta és a pénz folyósítását elrendelte. A váltókon kezesekként jómódú nagybányai gazdálkodók szerepeltek. Ismert nevű emberek, akiknek a bank bármikor mindig szívesen rendelkezésre áll. Dé'u án pontosan beállított a takarékpénztárba az asszony, a'<it özvegy Boros Palnénak hívtak. A váltókon a neve, mint elfogadóé volt aláirva. Félénken, remegve érdeklődött a váltók sorsa iránt és amikor meghallotta, hogy a kórt kölcsönt megszavazták, mélyen e pirult és idegesen remegni kezdett. Viselkedése nem tűnt fel a bank ban, annyival is inkább nem, mert Borosnál is ismerték és tudták róla, hogy tisztességes asszony. De az egyszer a bank csalódott. Amikor a pénzt, a iiamitok levonásával az asszonynak leolvastak, minden utána számolás nélkül zsebkendőjébe kötötte a in- cseket és gyorsan távozott. Annyira nyugtalan és türelmetlen volt, hogy még köszönni is elfelejtett. Alig telt el néhánny hót Borosnó újból megjelent a takarékpénztárba és uj, más nevekkel kiállított váltókat hozo t leszámítolás végett. Ezeken a váltókon is csupa jómódú, vagyonos emberek szerepel tek kezesekként. A bank pedig könnyelműen, minden érdeklődés nélkül ezeket is leszámítolta. Amikor a váltók lejártak és a rendezésükről senkisem gondoskodott, a bank sürgősen értesítette a kezeseket, hogy intézkedjenek a rendezést illetőleg, mert különben peresítik a váltókat. És ekkor derült ki, hogy a váltókon az összes aláírások hamisak és hogy azokat özvegy Boros Palnó irta alá. A gazdák egyike sem isméi te el az aláírást magáénak. A bank persze most már a még le nem járt váltókon jótállóként szereplő gazdákhoz is kérdést intézett az aláírás valódisága felől. Kiderült, h gy ezek is mind hamisítottak. A bank ekkor bűnvádi feljelentést, adott be özvegy Boros Pál ié ellen. A ra vasz asszony azonban időközben megszö kött. A csendőrség egy szomszéd f luban akadt rá é3 éppen akkor fogták el és tartóztatták le, amikor csomagolt és Ameri kába akart utazni. Borosnál beszállították a szatmári királyi ügyészség fogházába, ahol vizsgálati fogságba helyezték. A furfangos asszony fölött ma ült törvényt a szatmári királyi törvényszék és öszbüntetésül hat hónapi börtönre ítélte Az Ítéletben úgy az ügyész, mint özvegy Boros Pálnó megnyugodott és úgy az nyomban jogerőre emelkedett. i T . f í_T \T /'A mérnöki irodája vJTMklJÍ clFJVU Bercsónyi-u. 33 Modern ruhafestés yt \ Tm i TÜU 1) i t Modern és tartós bármily divatszinre. X rV.U IjjXÍ plmézas és gouYlérozás, Főiillet: Szatmár, Kossuth C*u-10- felvételi üzlet: Kazinczy>*u.17. Gtítila*u- 2. Nagykároly?: Széch*at?i-u. 34- Alapittatott 1886.