Szamos, 1912. március (44. évfolyam, 49-74. szám)

1912-03-27 / 70. szám

(19l2. márc«ius 37.) 70. szám. SZAMOS S. oldal. nyáján tűz támadt. A tűz az istállóban ke­letkezett és a lángok a nagy szélben hamar elharapództak és átcsaptak a szomszédoi épületekre is. Rövid idő alatt lángokban állt a tanyán minden. A szomszéd tanyákról és a faluból jöttek emberek segítségre és hosszas, fárasztó munka után sikerült a dü­höngő elemet lokolizálui- A kár meghaladja a húszezer koronát, de az összeg biztosítás utján megtérül. A tüzvizsgálat megállapította, hogy a tűz gondatlanságból eredt. A megvert esküdt. Bumb Vaszil ká­nyaházai esküdt ugyancsak alaposan meg­járta. A község azzal bizta meg, hogy az elmaradi adókat szigorúan hajtsa be. Bumb el is indult és hivatalos kőrútjában eljutot Pánya Vasziiné házához is. Az esküdt eré­lyesen felszólította Pánya feleségét, hogy fizessen, mert kelőmben dobra üttet min­dent. Az asszony pedig azzal felelt, hogy felkapott egy nyujtófát és többször végig­táncoltatta Bumb Vaszil hátán, aki ijedten elmenekült. Az esküdt hatóság elleni erő­szak miatt tett feljelentést a harcias asz- szony ellen. Megszurkált legény. Domáhidán az éjjel ismeretlen legények megtámadták Nagy Lajos oltani bérest és késsel megszűrték. A béreslegény, tekintettel, hogy a szúrások ne mesebb részeket nem értek, csak könnyebben sérült meg. A támadók az éj sötét leple alatt elmenekültek és maga Nagy még csak nem is sejti, hogy kik lehettek a verődök. Betörök a csárdában. Kányaházán az ottani csárdában tegnapé őtt éjjel betörők jártak és többféle apróbb holmit elloptak. Természetesen nem feledkeztek meg arról sem, hogy előbb néhány üveg pálinkát ki­ürítsenek. A betörők azonban nem jártak valami szerencsésen, mert a csendőrség még útközben, amikor a lopott holmival siettek eltűnni, elfogta őket. A betörőket Fida Istvánnak és Hegedűs Jánosnak hívják. Letartóztatták és behozták őket a szatmári ügyészség fogházába. Veszett kutya garázdálkodása. Sza- mosberonce községben tegnapelőtt egy kó­bor kutya megveszett és a faluban több embert megmart. Az el ő áldozat Illán Mi­hály gazdálkodó volt, akit a kutya a kezén karapott meg. A kutyát többe» üldözőbe vették és az eb üldözői közül még három embert harapott meg. Végre is sikerült le- bunkózni. A megmait embereket Budapestre a Pasteur intézetbe szá litják. Táviratok. — Saját tudósítónktól. — A kártya áldozata (Budapest, márc. 26.) Szántó Aladár, a budapesti jelzálog hitelbank egyik igazga­tója ma délután 2 órakor hivatali helyiségé­ben főbelőtte magát és szörnyet halt. Hát­rahagyott levelében az irta, hogy nagy kártya vesztesége' kergették a halálba Gyermekhullák a szorosban (Trenosén, máre. 26.) Sziklaszorosban játszadozó gyermekek a temetőben két csecsemöbolttestet találtak. Minden jel arra vall, hogy bűncselekmény forog fenn. A rendőrség a lelketlen anyák nyomában van. A robogó vonat alatt. (Besztercebánya, márc. 26) Kucserák Mátyás treneséni tót vándorárus edónynyel a fején haladt a vasúti töltésen. Az edények zörgésétől nem vette észre a közeledő vo natol, mely elütötte. Breznóbányára szállí­tották a kórházba, hol rövidesen kiszen­vedett. A gép kerekei között. (Csaba, márc. 26.) Unyatinszky György munkás a csabai jóggyárban a gép ruhájá­nál fogva elkapta és többször a földhöz csapta. Reménytelen állapotban szállították a kórházba. Főszerkesztő : Dr. Shik Elemér. Felelős szerkesztő: zs. Zsemley Oszkár Női fodrász, ki fésül és hívásra ház­hoz is megy, hajfestést ondulálást, haj- munkák készítését felelősség mellett végez. Nők részére külön terem, tisztelettel Szé­kelyhídi Sándor úri- és női fodrász, Ka- zinczi utca 12. Fehérnemű, keszty ű, selyem és cérna zsebkendő, harisnya, kézelőgomb uj- .*. donságok RAGÁLYINÁL. Tisztelettel van szerencsém a nagyérdemű közönség tudomására hozni, hogy a Victoria szálloda Éttermeit deczember 1-én megnyitottam. Törekvésem oda fog irányulni, hogy nb, vendégeim kívánságait úgy a figyelmes kiszolgálással, mint elsőrendű magyar és francia ételekkel és legjobb italokkal kielégitsemt Abonnenseket házon kivül is mérsékelt árak mellet, elfogadok, diners és souper megrendelés szerint. Esténkint elsőrangú cigány-zenekar játszik Szives látogatást kér KOPtéSZ Alttal. (!;) vendéglős. Értesítem a város és vidéke nagyérdemű hölgy közönségét, hogy a változatos Ízléssel összeállított tavaszi és nyüri kalapujdonságok már raktáron vannak. — Becses figyelműkbe ajánlom. Kiváló tisztelettel Barcsay E rzsébet Kazinczy u. 7. szám.-T-— Valódi angol, olasz kalapujdonságok, nyakkendő, sétabot különlegességek = RAGÁLYINÁL. — Csak Dlauthner-féle magvakat vásá rolnak helyesen gondolkodó, számitó gazdák és kertészek még akkor is, ha mások ol­csóbbak volnának, mert tapasztalatból tud­ják, hogy ez csakis a magvak rovására és a vevők kárára lehetséges. Tisztelettel értesítem a város n. ó. szarvasmarha és lótartó közönségét, hogy helyben a Szent­véren, a Közraktár szomszédságában takarmány üzletet létesítettem, hol minden e szakba vágó dolgokat u. m.: lóherét, réti szénát, szecskát, szal­mát, zabot stb. leg­olcsóbb napi árakon kisebb és nagyobb mennyiségekben árusí­tom. Tisztelettel GROSZ. •v»arVifTwfv»wT»llVMVtfv® HÍG Y JE EL, hogy az egész városban a legol­csóbban Ragályinál szerez­heti be, úri divat, sport és utazási ________szükségleteit.________ ww wwvwwt U J I U JI rézműves műhely. Vau szerencsém becses tudomás ára hozni, hogy a mai kor igényeinek megfelelő rlznBVts- És VizVezitÉI;- szereiéi mEhelyenet Budapestről Szatmárra, Deák-tér 27. szám alá (Báró Vécsey-ház) helyeztem át Budapesten és a külföldön szerzett tapasztalataim biztosítékul szolgálnak munkám kitűnőségéről._________ Elv állalok: szeszgyári berendezéseket vízvezeték és szivattyúk felszerelését Készített : pálinkafőző- és mosóüstöket mindenféle kivitelben. Állandóan raktáron tartok : asztali tűz­hely üstöket, kávéházi- és szállodai edényeket. Javításokat és cinezéseket gyorsan és pontosan eszközlök. Becses pártfogását kérve tisztelettel BÖHM IGNÁCZ miatt a rak Üzlet áthelyezés táron levő s rSffs, diVat, Kész fÉrfi es nSi rnhiKat leszállított árba« árssitoi. Férti éltti.y gzévetköl . 19 K 80 f-töl Férfi m.érég ».Öveiből . 9 K to Möl Fia srarmeköltöar mövetböl t K 9o f-től Winkte erét nadrág 9 K 90 f-töl 1 vég vászon . . . . 8 K — f-töl. 1 vég kan.v黫 . . . . » K 80 f-töl. Kosztüm kelmék . . — K 8t f-töl. —. Beetesct pártjogtet kér. ■■ ■ — WEISZ IGNÁCZ Szatmár, K Várdomb-u. 2

Next

/
Thumbnails
Contents