Szamos, 1912. március (44. évfolyam, 49-74. szám)
1912-03-17 / 63. szám
SZAMOS 8 oldat. Testvérgyilkos gazdálkodó. — Saját tudósítónktól — Szatmár, márc. 16. Rémes kegyetlenséggel gyilkolta meg egy káldi gazdaember a mostoha Öccsét. Már régtől fogra feszült rolt a viszony a két ember között, de, hogy a dolog ennyire fajuljon, azt senki sem merte volna hinni a községben, amelynek minden egyes polgára tudott a testvérek harcáról. Nagy Kálmán, a meggyilkolt legény tulajdonképpen a pletyka áldozata. Nagy István káldi gazdálkodó három évvel ezelőtt megnősült. Fiatal, takaros feleséget hozott a házhoz és a legjobb egyetértésben éltek egymással. A boldogságukat tetézte még az is, hogy az Isten egy szőkefürtü kis leánykával áldotta meg őket. Békességben, szeretetben nevelték a gyermeküket és minden örömük abban merült ki, hogy a kis apróságot déleígették, becézgették. De a sors megirigyelte boldog ságukat és egy éves korában elvette tőlük a kis babát. A szülőket rettenetes erővel sújtotta ez a csapás és azóta folytonosan bus- komorak. De nagy Istvánná, úgy látszik, mégis csak meg tudott vigasztalódni. Legalább is igy állítják a falubeliek, akik arról rebesgettek állandóan, hogy az asszonynak viszonya van az urának mostoha öccsével, Nagy Kálmánnal. Nagy Kálmán fiatal, derék szál legény, aki tényleg minden szabadidejét a bátyja és a sógorasszonya társaságában töltötte. Mindig náluk volt és maga a sógornője volt az, aki mindig invitálta s szívesen marasztalta. Nagy István ugyan nem jó szemmel nézte ezt a bizalmas vendéglátást, de szerette az Öccsét, igy hát eltűrte, hogy mindig az ő házában tartózkodjék. Arra természetesen még csak gondolni sem mert, hogy a fele ségének viszonya van az öccsével. Sem az asszonyról, sem a férfiről nem merte volna ezt feltételezni. De annál jobban pletykáz- ták a dolgot a községben. Mint minden bosszuló esetnél, úgy most is akadt ember, aki a férjnek a dolgot besúgta. Nagy István, amikor az esetről értesült, hazament és kérdőre vonta a feleségét. Természetesen az asszony tagadott és ugyancsak igy cselekedett Nagy Kálmán is. Hiábavaló volt azonban minden tagadás, a férj attól a perctől kezdve buskomorrá lett és folyton belekötött a feleségébe. Mindig zsörtölődött és szemrehányásokkal illete az asszonyt. Tegnapelőtt aztán Nagy István azt mondta a feleségének, hogy dolga van, el kell utaznia. Egy kis kézitáskába belepakolt egyetmást és anélkül, hogy az asszonyt megcsókolta volna, indult ki a vasúti állomás felé. Amikor a férj eltávozott, az asz- szonynak az volt az első dolga, hogy üzent Nagy Kálmánnak, a sógorának, aki rövidesen el is jött. Ott maradt az asszonynál éjszakára is. Jól tudta ezt Nagy István és ezért hozta fel ezt az ürügyet, hogy elutazik, mert rajtuk akart ütni. Nagy István persze nem utazott el, hanem betért egy állomás melletti korcsmába és ott töltötte az időt. Tíz óra felé azután hazafelé ballagott. Odabent pedig a szobában, ahol Nagy Istvánné és Nagy Kálmán tartózkodtak, Nagy volt az ijedtség, amikor valaki bezörgetett az ablakon. Nagy Kálmán elbújt az ágy alá, az asszony pedig beengedte a férjét, aki azt mondta, hogy lekéste a vonatot. Nagy István fürkészve nézett körül a szobában és az ágy alá pislantott. Meglátta az öccsét, amint magát összehúzva gubbasztott. Kihúzta az ágy alól, elővette a revolverét és az öccsére lőtt. A golyó a (1912. márorios 17.) 63 agám. __________ fiatal ember agyába fúródott, aki nehány percnyi kínlódás után meghalt. Nagy István pedig, mint aki jól végezte a dolgát, a csendőrségre ment jelentkezni, ahol aztán letartóztatták. Heti mit sor. Vasárnap d u. „Tündérszerelem“ Operette. Hétfőn „Leányvásár* Operette. ^B. bérlet.) Kedden Szoyer Ilonka, a m. kir. Opera kiváló ónekmüvésznöjének első vendégfellép tévéi „Cigánybáró“ operette. (Bérletszünet, felemelt helyárak.) Szerdán Szoyer Ilonka 2-ik vendégfelléptével „Bőregér“ operette, (Bérletszünet, felemelt helyárak.) Csütörtökön Szoyer Ilonka 3-ik vendég- felléptével „Vig özvegy“ operette. (Bérlet- szünet, felemelt helyárak.) Pénteken „Napoleon öcsém“ bohózat. (C. bérlet.) Szombaton „Napoleon öcsém“ bohózat. (A. bérlet.) Vasárnap este „Sárga csikó“ népszínmű. (B. bérlet.) Szerepváltozás. Hétfőn a színház igazgatósága az idei szezon legnagyobb sikerű sláger operettjét, a „Leányvásár“t tűzte műsorra. Érdekes, hogy Luey szerepét ezúttal Dénes Ella játsza, mig a kapitányt Ross Jenő fogja kreálni. Soyer Ilonka vendégjátékai. A m. kir. Operaház illusztris ónekművésznőjót Szoyer Ilonkát sikerült Heves Béla igazgatónak 3 vendégjátékra megnyerni. A művésznő kedden „Cigánybáró“, szerdán „Böregór“ és csütörtökön „Vig özvegy“ operettben lép fel. Mindhárom vendégjáték bórletszünetben és felemelt helyárakkal (30 százalékos) lesz megtartva. A bérlök helyeit hétfő déli 12 óráig tartja fenn a színházi pénztár. ji T mérnöki irodájf \Jx\Uk Bercsénvi-u. 33 Ne más iáijoo óráktiosszat céltalanul Legjobb, haegyeneseu Ragályi hozj megy hol sport, vadászat, úti bőröndök és vivő felszerelésekből nagy raktárt talál. Szatmárnémeti, 1918. március 17. Laet&re. Milyen idQ várható 7 A meteorológiai int. jelenté*« Nyugatról lassú hőemelkedés várható, sok helyt csapadékkal. Sürgönyprognózis: Enyhébb, sok helyt csapadék. Déli hőmérséklet: 3*4 Celsius. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Rákóczi-utcza 9. szám. m Telefonszám: 107 Mindennemű dijak Szatmáron, a lap kiadóhivatalában fizetendők. Előfizetési dij : Helyben: 1 évre 12 K,*/i évre 6 K. >/< évre3K, 1 hóra 1 K Vidékre :.. 16 „ „ „ 8............. 4 ...........150 Eg y »ám ára 4 fillér. Hirdetések: Készpénzfizetés mellett, a legjutányosabb árban közöltéinek. — Az apróhirdetések között minden szó 4 fillér. Nyilttér sora 20 fillér. Sxerkasztöségi találom 373. Depntiáció a kabaréban. A nagykárolyi deputációról van sző. Mikor kedves szomszédaink rájöttek, hogy a financdirekciónak lüttek, elhatározták, hogy kerek ötszázan fölván- dorqlnak Budapestre, hátha vissza lehetne még valahogyan csinálni a dolgot. Tekintettel azonban a hűvös időjárásra, az ötszázas deputáció befagyott. Erre a város polgármestere gondolt merészet és nagyot. Kiegészítette magát még két taggal és magasfoku fölbuzdu- lással vonatra szálltak azzal az elhatározással, hogy ők most meg sem állnak a miniszterig. Tervük bevált, mert a miniszterig tényleg eljutottak, de a miniszterhez nem, vagyis — amint jó hazai nyelven mondani szokás — befuccsoltak. Hiába huzatták magukat a nyaktörő siklón, hiába kocogtak végig ős Budavár visszhangos, méla, csöndes utcáiD, a miniszter előszobájánál túl nem jutottak, mert a váltó tilosra volt állítva. Téved azonban, aki azt hiszi, hogy a deputáció hiába járt Budapesten. Dehogy 1 Hogy a veszett fejszének legalább a nyele maradjon meg, no meg a szalonruha hivasaltatása se vesszék karba, a küldöttség szépen letelepedett egy budapesti kabaréba és annak rendje-rnódja szerint elszórakozott. Itt akadt rájuk a „Szamos* budapesti munkatársa, aki természetesen rögtön az audienciára fordította a beszédet. Nagykároly város polgármestere *zó- ról-Kzóra a következőket mondta tudósítónknak : — Kihallgatás egyáltalán nem volt. De, ha lett volna, akkor is ki van zárva, hogy szatmári lapnak a kihallgatásról egy mondatot is elárultam volna. Azt e.képzelheti a szatmári szerkesztőség, hogy amikor Nagykároly érdekéről van szó, arról nem árulunk el semmit. Közvetlen a „Pannónia“ mellett. Szatmár és vidéke legnagyobb eipőraktára. Megérkezett I a tavaszi és nyári idényre rendelt legújabb divatu valódi chewreaux és box bőrből készült fekete és színes úri női és gyermek cipők. A. valódi amerikai King Quality eaipők kizárólagos raktára. ii agy választékú cipóraktárát ajánljuk a t. vevő-