Szamos, 1912. február (44. évfolyam, 25-48. szám)

1912-02-21 / 41. szám

4. oldal. 5ZAM0S nemzet iráDti szeretetekért az elvetemült soviniszta és Krisztus szolgáinak csúfolt papok üldöznek ki a Krisztus templomá­ból, az egész román nemzet igaz sze­retettel üdvözöl benneteket, mert nemzeti szent kötelezettségieknek tetteket eleget és egy nemzet, amelynek olyan hős fiai vannak, mint ti, lenézéssel neveti elenségei őrültségét és paroxismusra való tetteit. A A Nagyváradon létesítendő görög k&tho- likus szeminárium részére ezen évi jö­vedelmemet felajánlom. Itt következett a neve, amit azonban mi nem Írunk le. Nem pedig azért, mert meg van az a szerénytelenség bennünk, hogy lapunk tisztaságára ügyeljünk. Az áruló galucsni. — Saját tudósítónktól. — Szatmár, 1912. február 20. délután ott áll a fönöke elolt egyenesen mint egy jól abriktolt rekruta. — Mondja csak, kedves barátom — kérdi a főnök — hová is kért maga szom­baton szabadságot. — Egy beteg rokonomat voltam meg­látogatni. Tetszik tudni, egy kis dohány néz ki utána, hogya örökre meggyógyul. A főnök diszkrét mosolylyal nyúl az Íróasztala alá és egy sároa galucsnit vesz elő diadalmas aracal. — Ez a galucsni ugye msgáé Benne van a neve. Hát ezt a galucanit most hoz­ták ide a vasúttól ezzel a kis Írással. Ebben az írásban pedig az van, hogy maga ezt a galucsnit a máramarosssigeti vonat egyik első osztályú fülkéjében felej­tette, amelyikből egy nővel hirtelen ki kel­lett szállnia, mert eltévesztette a vonatot. — Szépen vagyunk! Nagyon örülök, most már ismerjük egymást. Elmehet. Kacagtató, de azért egy csöppet sem bájos történet jár szájról-szájra Nagyká­rolyban. A történet hőse egy nagykárolyi bank- fiú, aki üres óráiban nagy Scherloch Hol­mes imitator, egy tüzesszemü kreolarcu kasszírnő, aki még nem is olyan régen tör­vényes felesége volt Debrecen város egyik neves cigányprímásának és egy — galucsni. Valódi orosz galucsni. Szemfüles riporterünk a következőkép­pen adta le a furcsa kis történetet: Tegnapelőtt történt. A Pannónia szál­lóban egy feltűnően szép kreolarcu nő reg­gelizett egyedül, közben tüzes, sötét sze meivel epedve tekintgetett a Deák-térre. Látszott rajta, hogy vár valakit. De nem sokáig kellett várakoznia, mert csakhamar megérkezett a lovag egy jó­képű fiú személyében. Üdvözölték egymást. Csevegtek-nevettek, fizettek, elmentek és ezzel slusz, vége az első fölvonásnak. Este 7 órakor ismét föltűntek a vasút­állomáson. A fiú — a lovag két elsőoiz- tályu jegyet váltott Nagykárolyra. A portás csengetett és boldogan be­szálltak a — máramarosszigeti vonatba. Már jónehány állomást döcögött a vo­nat, mikor a kalauz a boldog pár fülkéjébe ért, hogy a jegyet megvizsgálja. Az ajtó le volt zárva, a függönyök szorosan össze­húzva. A kalauz egy jólnevelt kalauzhoz illően egyet-kettőt köhintett s mikor még erre sem mutatkozott életjel a sötét fülké­ből, diszkréten félrehúzta a függönyt és ott találta az ifju-párt, akik — újságot ol­vastak. Átveszi a jegyeket. Megnézi egyszer, megnézi kétszer, megforgatja négjszer ős illő tisztelettel kérdi: — Hová méltóztatnak utazni ? — Nagykárolyba — feleli a fiú. — Hát akkor, kérem rossz vonatra tetszettek szállni, mert ez • Máramarosszi- getre megy. Ijjedten ugrált föl erre az ifjú pár, mert a vonat éppen egy állomáshoz ért, hirtelen leszálltak. A vonat fütyült, a kalauz nevetett a kocsiból kifelé, a fiú káromkodott befelé s ezzel vége a második felvonásnak. Jön a harmadik. A fiú harmadnap A szegény fiú egy darabig némán bámult az áruló galucsnira, mintha most látná először, aztán busán kihallagoit a fő* nők ur szobájából. • Ezzel vége a hrrmadik felvonásnak. Ma szerdán, február 21-én A. bérlet, ----- A. bérlet. Az ezred apja Énekes bohózat 3 felvonásban. Irta Monczy Eou és I. Durieux. Fordította Heltay Jenő. SZEMÉLYEK: Boutin ezredes . . . . Szalóki Dezső Paradelle, hadnagy . . . ifj. Lenkey Gy. Dorjean, kapitány . . . Nyulassy Lajos Poileux, tisztiszolga . . . Kadócz Feri Gellinote, közjegyző . . . Szőke Sándor Chavidon ................... . id. Lenkey Gy. Martial bácsi . . . . . Fehér Gyula Morris........................ . Heltai Hugó Henry, borbély . . . . B. Mihályi K. Miss Gitta................... . Feledi Boriska Chavillonné................... Luciene........................ . Pálma Tusi Henriette.................... Gellinotené ................... . Liszt Ferike (1918. február 21.) 41. «»am „Az ezred apja Az évad elején nagy sikerrel bemutatott „ Ezred apja“ bohózat ma szerdán van a műsoron negyedszer, szerepváltozással, amennyiben a címszerepet Szalóki Dezső, sz újonnan szerződött komi­kus adja, mig Miss Gittát ezúttal Feledi Boriska soubrett-primadonna kreálja. Szalóki Dezső jellemkomikus Debreczen, Arad és legutóbb Győrben, mint kiváló komikus és rendező működött. „A kis kávéház.“ Bemutató előadás. Csütörtökön és pénteken a budapesti Ma­gyar Színház osztatlan r.agy sikert aratott vigjáték-ujdoDságát mutatja be • társulat vígjátéki ensembleja jól előkészített, gondos előadásban, Fehér Gyula főrendező szemé­lyes vezetése mellett. Harmat Zseni, Sze­pesi Szidi, Pálma Tusi, Czakó Miczi, Deb- reczeni Gizi, Szőke Sándor. Fehér Gyula, Ross Jenő, Radócz Feri, ifj. Lenkei, id. Len­kei György, B. Mihályi K., Nyuiaasy Lajos, Bállá Sándor, Rovó István a rendkívül öt­letes vígjáték főszereplői. Színész bal. Sokat veszítettek, akik nem jöttek e! tegnap este.a színész bálra, mert egy valóban értékes művészeti élvezettől fosztották meg magukat. Ross Jenő Zer- kovitz dalat, Heltay kupiókat adtak elő Kováes Jolán művészi hegedüjátókát lélek zet.visszafojt a hallgatta a valóban szép számú előkelő közönség. Kovács Jolán nem mű­kedvelő. Művész a szó őszinte érteimében. Feledi Boriskáról nem Írhatunk újat. ő már kiszedte szótárunkból az elismerés minden szavát. Harmath Zseni és Mihályi Károly monologizáitak. Végűi Hí Balia Mariska gyönyörködtette a közönséget énekszámaival. A műsor után tánc következett, amely a leg- jebb hangulatban nyúlt be a kora reggeli órákba. A fényes mulatságon rósztvetiek közül a következők neveit sikerült Bejegyezni: Asszonyok: dr. Dacbek Aladárné, dr. Melebner Vilmosáé, Fuksz Bertalanná, Princz Jóasefné, Kovács I. Józsefné, Farkas Lanz- lóné, dr. Márkus Árpádnó, dr. Pál Istvánná, dr. Lncheta Brunóné, dr. Leitner Emilné, Szatmáry Józsefné, Löffler Béláué, Burger Vilmoiné, Rohonyi Józsefné, Z. Hahnel Aranka, dr. Steinfeld Gózáné, S*amuelly Viktornó, Wertheimer Sindornó, Galgóczv Árpádnó Uray Jenőnó, dr. Biró E emérné, dr. Nagy Gézánó, Rooz Samuné, Rooz Gyuláné, dr. Bíró Jenőné, dr. Lénárd 1st vánné, Heves Béiáné, Fehér Gyuláné, dr. Muhy Zsigmondné, Lengyel Miklósné, dr. Heller Gyuláné, dr. Havas Miklósné, Márkus Jenöué, Schwarcz Miksánó, Visky Györgyné, Gál Jenőné, id. Szentiványi Sándorné, Strempl Frigyesné, Elszner Rezsőné, Klein Vilmosné, dr. Rácz Miklósné, Heltay Hu- góné, Frank Ferencnó, Weisz Sándorné, Blum Józsefné, ifj. Freund Samuné, Bárány Ssmuné, Klein Miksáné, Balogh Dezsőnó, Szatmári Józsefné, Hajsinek Rezsőné. Leányok: Luby Margit, Gul ácsy Mar­git, Visky Ella és Jolán, Bárány Zsozika, Monszáros Margitka, B. Kováts Margit, U. Nagy Leona, Bárány Klárika, Schwartz Margitka, Kováts Ilonka, Feledi Boriska, Zelinger nővérek, Baron Gizi, Pálma Tusi, Deutsch Aranka, Gabányi Jolán, Werthei­mer Rózsika, Harmat Zseni. Felülfizettek: dr. Melebner Vilmos 2, Fuchs Bertalan 2, dr. Kováts I. József 6, Kinder Árpád 1, Weisz Sámuel 6. Spicger Ferencz 6, dr. Biró Elemérné 5, Markovits András 2, dr. Heller Gyula 3, dr. Havas Miklós 4 koronát. Felhívás. Az ipartestület elő­készítő bizottsága ezúton is felkéri azo­kat az iparos társakat, akiknél még alá­írási ivek vannak, hogy azokat Shik Elemér dr. irodájába» haladéktalanul be­szolgáltatni szíveskedjenek. Holnap, csütörtökön, 1912. febr. 22 én B. bérlet. — B .bérlet. A KIS KÁVÉHÁZ. Vígjáték 3 felvonásban. Heti műsor. Pénteken másodszor „A kis kávéház“ víg­játék. (C. bérlet.) Szombaton újdonság, itt először „A pesti gyerek,“ a szegedi Dugonics-társasag által 1000 koronával jutalmazott énekes életkép Dalnoky Lajostól. (A bérlet.) Vasárnap délután „A falu rossza“ nép­színmű, — este másodszor „A pesti gyerek“ énekes életkép. (B. bérlet.)

Next

/
Thumbnails
Contents