Szamos, 1912. január (44. évfolyam, 1-24. szám)

1912-01-25 / 19. szám

2. oldal. az AMO« \ i yi2. január 25) 19. szám Modern ruhafestés yjt \ ym a t r^T> np I y Modern és tartós bármily divatszinre. J X I jXÍ XT X JLj püssézés és gouvlérozáa. lyári főöilit: Szaímdr, Kossuth ß.»u. 10. Felvételi üzlet: Kazinczpnx. 17., ßiiila*u. 2. Nagpfyíroli?: Szédi«npDu. 43- Alapittatott 1886 A tartolczi bankárok. A tönkretett falu. — Kiküldött tudósilónktól. — Szatmár, jan. 24. Azok az emberek, akik a szegény megszorult nép helyzetét a maguk anyagi jólétük s kapzsiságuk kielógitésére felhasz­nálják, belátták, hogy az uzsora a legjobb üzlet a vagyonosodéira. A lelketlen kufárok, akik uzsorásko­dással foglalkoznak, arra törekszenek, hogy a szegény megszorult, tudatlan falusi em­bereket, akik egy pár forint kölesönért hozzájuk fordulnak, minél jobban kiuzso- rázzák. Ezek közé a lelketlen kufárok közé tartoznak azok a tartóiéi uzsorások, akik évtizedeken keresztül űzték az uzsorásko­dást, a maguk anyagi jobblétének megte­remtéséért, egész falut képesek voltak tönkre tenni. Ki tudja meddig űzték volna még ezt a tisztességtelen kenyérkeresetet, ha egy ember, aki már megsokalta a tartolezí bankárok uzsoráskodását felnem jelenti őket. A tartolozi állapotokról kiküldött tu­dósitónk a következőkben számol be: Utazás Tartóiéra. Bikszádtól egy órányira van Tartóié. Vasúd állomása nincs s úgy az oda igyekvő utas Bikszádtól szekéren kénytelen utazni. Este nyolc órakor a bikszádi keskeay- vágányu vonalon indultunk el Tartóiéra. Az első állomásom Avasfaisőfalu volt. Itt szálltam meg éjjel. Éjjel egy óra volt. amikor Avasfelső- falura értem. Magányosan minden utitárs nélkül vágtam neki az Avasok között az éjszakának. Másfél órái gyalogolás után elértem az első avasfelsőfalui házat. Hosszas keresés után megtaláltam a jegyző lakását. A derék avasi jegyző, Pri- vigyei Bertalan már aludt. Sokáig zörget­tem, amig végre ajtót nyitott: szállást kér­tem tőle. A jegyző egy oláh parasztot adott mellém kalauznak, aki azután elkalauzolt egy korcsmáig, ahol megháltam. Reggel hat órakor egy torzonborz arcú oláhparaszt jelentkezett nálam, aki hajlandó volt Tartóiéig elszállitani. Elhelyezkedtem a szánon, a kocsis a lovak közé csapott; elindultunk. Mintegy két órai szánkózás után már kezdtek látszani Tartolc körvonalai. Tartoleon. Az avasi hegyekben Bikszád és Ko morzán között fekszik Tartolc. A falut ezelőtt háromszáz évvel alapították Romániából ide- szakadt oláhok, akik favágás céljából jöttek Magyarországba. A falu helyén ezelőtt 300 évvel még őserdő volt. Ezt az érd t az ide­szakadt oláhok teljesen kivágták. Ott, ahol ezelőtt hatalmas erdőség volt, most egy egyszerű oláhfalu van; ez Tartóié. Tr.rtolcra érve első utam a paphoz vitt. Dredeán Jenő, a falu lelkésze szívesen szol­gált felvilágosítással. A jó öreg tisztelendő ur még ebédre is ott tartott. Sokáig beszél­gettem vele a faluban uralkodó nyomorú­ságos állapotokról. Dredeán Jenő a falu viszonyairól ezeket mondotta: — A falu lakosainak legnagyobb része gyümölcstermeléssel és állattenyésztéssel foglalkozik. Rettentően eladósodott, nyomo­rúságos állapotú a lakosság. De csak azóta van ilyen rettenetes anyagi helyzetben, ami óta a bank ós annak alapítói a faluban laknak. Ezek a bankárok a falu tudatlan, analfabéta népét teljesen kiuzsorázzák. Azt mondják nekik, hogyha valami bajuk van, csak forduljanak bizalommal hozzájuk, más­hová ne menjenek, mert csak ők a áépnek az igazi barátjai A tudatlan, buta avasi oláh ezt elhiszi nekik és csak a legritkább esetben megy máshová pénzért, vagy tanács­ért. A nép a bankárokat „jószivíi emberek­nek“ nevezi. Mit mond a feljelentő. A tartóiéi uzsorásokat Trautmann Béla malomtulajdonos jelentette fel. Trautmann kérdezősködésemre részletesen igy adja elő az esetet: — Nálam, mint malomtulajdonosnál naponta meg’ordul a fél falu népe. A falu lakossága iszonyú nyomorban van. Én lát­tam ezt a rettenetes nyomort egyszer-más­kor kérdezősködtem tőlük, hogy mi oka en­nek a rettenetes szegénységnek. Ezelőtt három évvel, január 2 án Popovics Vazul itteni lakos felakasztotta magát. A halál e-et után az ember felesége eljött hozzam és elmondta, hogy az ura tettét elkeseredésében követte el. Ugyanis a „Tarlóiéi Népbank Részvénytársaság“ vezető emberei el akar­tak a házát árvereztetni és emiatt az ember annyira elkeseredett, hogy felakasztotta ma­gát. Én ezután utánna jártam a dolognak. Annál is inkább érdekelt az ügy, mert már a faluban régebb idő óta hallottam rebes­getni, hogy a bankárok uzsoráskodnak. Egy heti utánjárás átán 1158 ember jelentkezett nálam, akiknek mindegyikét meg­károsította a bank. Nem kzvesebb, mint 120 százalék kamatot szedtek. Én erre a bankot feljelentettem a szatmári királyi ügyészség­nél. Azóta folyik a vizsgálat. Most azt rebes getik a faluban, hogy a bank emberei szökni készülnek. Félnek az igazságszolgáltatástól. Menjen el a faluban egyik-másik em­berhez — mondotta — és nézze meg, hogy milyen irtózatos helyzetben vannak. Ha akar, a bankba is elmehet, de azt nem tanákso- lom. Nem igen jó közéjük menni. Ezeket mondotta Trautmann Béla, a tartóiéi uzso­rások feljelentője, akinek nagyon sokat kö­szönhetnek a tartolciak, mert ha hosszabb időre nem is, de egyelőre meg fogja az uzsorásoktól szabadítani a tartóiéi népet. Az uzsora bankban. A falu végén, egyszerű parasztházban van a „Tartóiéi Népbank Részvénytársaság.* A bank olyan eldugott helyen van, hogy csak az olyan ember tudja feltalálni, aki a faluban nagyon jól ösmerős. A ház hátulsó részén ez a fehér tábla lóg: TARTOLC! NÉPBANK RÉSZVÉNYTÁRSASÁG. Ide mentem be azután. A ház előtt két-három subás oláhparaszt ácsorgott, akik valami ügyben jártak a banknál. A bankban ott volt az egész társaság, amikor felkerestem őket. Zárt ajtó mellett tárgyaltak a bank emberek. Hosszas dörörn- bölés után nyitottak csak ajtót. Egy negyed­óráig dörömböltem, mig ajtót nyitottak. Tiz-tizenkét ember egy hosszú asztal­nál ült, számolták. A bank berendezése a legprimitívebb. Egy hosszú kecskelábu asztal, egy fa pad, két szék, egy rossz kassza az egész bútor­zat. Mikor beléptem, a bankemberek kérdő- leg rám néztek és hivatalos komolysággal kérdezték, hogy mit akarok. — Kovács János hírlapíró vagyok — mutatkoztam be. Szíveskedjenek felvilágosí­tást, adni, hogy mi igaz abból, amit a Szamos irt Önökről. Ez a nem várt kérdés egészen meg­lepte őket, csodálkozva néztek reám, majd kórusban fújták — Hazugság! Nem állhattam meg, hogy el ne moso lyogjak ezen a kijelentésen. Ezután részletesen megtárgyaltuk az esetefr a derék bankárokkal, akik erősen tiltakoztak a vád ellen. Eljárásom további eredményéről holnap referálok olvasóinknak. Boros Imre. A Kölesey-kör szabad­iskolája. Tegnap tartotta meg ifj. Gaul Károly a lakberendezésekről és butortörtén étről a második előadását a Kölcsey-kör szabad­iskolájában. Tárgya volt: a XVIII. század be i angol butortermék, ós az európai XVIII. században divatos „Briedermeyer* bútorok, végül a XIX. század modern angol tö­rekvései. A roppant terjedelmű anyagot rö­vidre, fogva, lényeges mozzanatait kiemelve, hatalmas haladást jelző oszlopokként állí­totta be előadásába a modern bútor tör­ténelem legkiválóbb mestereit, kik eltérőleg a francia bútorok tervezőitől, a jómódú és egyszerű polgári lakó ázak berendezésének előharcosai vol'ak. — Mikor az angoi föld maga kezd bútortervezőket nevelni, s nem hozza idegenből a különféle izlósü bútorokat, azaz William és Mary, továbbá Anna királyné kora óta, amikor még az uralkodó nevével jelezték a divatos stilust, miként a franciáknál, egyszerre a bútortervezők egyéni ízlésével annak neve is forgalomba kerül, s — az udvarok akarták vagy nem akarták — a tervező nevével jelenték a korszak iz lését irányát s egyúttal egyéniségét. — Ily Agytoll tisztítás és fertőtlenítés Felvételi üzletek: Kazinczy-uiea Hajtájer Pál Szatmár. = Gyár fő üzlet Kossuth Lajos - utca 10. szám. 17. sz. Attila-utca 2 sz. Nagykároly: Széchenyi-utca 34. sz. Alapittatott 1886. Tj! ! Q /-I /A egy Wágner-féle légkazános kettős SÖresapolÓ készülék és egy teljesen jókarban lévő, akár egy- X_JlC*00 akár két ló után vászonfedeles kocsi és egy sarok házas telek Árpád-u. 44. sz. alatt, melyben jelenleg is fűszer üzlet van. Mindezekről értekezni lehet Líndenfeld Domokosnénál, Deák-tér. B. Vécsey-h.

Next

/
Thumbnails
Contents