Szamos, 1911. december (43. évfolyam, 275-298. szám)
1911-12-13 / 284. szám
2. o’dal. SZAMOS (1911. december 13.) 284. szám. Bajuszkötő occasió I Egy G-áspár-féle bajuszkötő 20 krajcár. Csak karácsonyig tartó' vásár. ="■■■■ ■ ■ ■ Szabó Balázs úri és női fodrász Szatmár, Deák-tér 20. —■= Karácsonyi is njfti ajándékok Bartóknál Deák- Világhírű kodakgépek filmre és emezre. Parfüm kasetták I iá p 10 manicür készletek legjutá- iCi lö. nyosabban szerezhetők be. A legértékesebb ajéndé kokat i karácsony as ujev-szerezhetünk be alkalmából V npQ Tl^ifínp ékszer- és csakis özv. fáuyuo UdVlUllu órás-üzletében Hám János-utca 4. sz. (Színházzal szemben) leg jutányosabb an. — -. --------- ——-^a ké pviselöház, utána minden valóazioüség szerint azok a javaslatok és nemzetközi szerződések kerülnek napirendre, amelyeknek sürgős elintézése érdekében Székely Fereuc már tárgyalt az ellenzékkel. A fegyverszünet elteltével a kormány követelni fogja a véderőjavaslatok letárgyalását és reménye van arra, hogy az ellenzék komoly elemei is melléje állnak, s igy végre a parlament ráléphet a nemzeti munka és haladás terére. «szír *♦♦♦» ! vaum miatt ♦ diszmüveket, ifjúsági iratokat ♦ ♦ képeskönyveket, levélpapiro- ^ ^ kát és ajándéktárgyakat le— szállított árakon árusít. — ♦ A pikáns dolog. A Szatmár és Vidéke tegnapi számában egy »pikáns dolog“- ról élcelődik. Hja, ha az ember öregszik, naivabb dolgokban keresi a pikantériát 1 Ilyen öregkori pikantéria a Szatmár és Vidékéé is. Hogy a városi közgyűlésen a közigazgatási bizottság tagjainak megválasztásánál a „Keresztszeghy-párt“ kihúzta a Kelemen nevét, mire Kelemenók ugyanezt tették a Keresztszeghy nevével sth. Hát nem egészen igy esett ez a pikantéria. Ellenben úgy, hogy Kelemenók, akiknek részéről interpelláció alakjában is elhangzott egy kis ácsingózás a bizottsági tagságok ellen, jobban mondva iránt, kihuz- gálták a Keresztszeghy nevét és odairtak helyébe a dr. Harcsár Géziét. Erre aztán természetesen Kérész* szeghyók se maradtak adósok. Így történt aztán, hogy dr. Harcsár 16 szavazatot kapott. Tizanhatot. Ennyien szavaztak az obstrukció elleni felirat ellen is. Tehát Kelemenek mindnyájan kihúzták a Keresztszeghy nevét, ellenben Keresztszeghyék nem tették ugyanezt a Kelemen nevével, mert 36 lévén a jelenvolt munkapárti szavazatok száma, ez esetben Kelemen ki is bukott volna. Egyébként uny dr. Keresztszeghy, mint dr. Kelemen Samu beszéltek a dologról egymásközt s különösen kijelentették, hogy ezen kihúzásokról nem is volt tudomásuk. A hibás informáis . . . a régi, avult kor gyermeke, éppen ezért meg fog érteni ... és meg fog bocsátani . . . Szeressük egymást kis Suzet- tem, szeressük egymást . . . És Szuzette tűrte, hogy kis kezét szenvedélyes csókokkal halmozza el. II. E kegyetlen szavak ólomnehézsóggel hullottak Marthie lelkére. Mert minden hallott. Sétájából hazatérve, a szomszéd szobába lépett s megismerve az imádott hangot, közeledett az ajtóhoz. Ez nem volt kilincsre betéve s minden egyes hang a fülébe hatolt. Ott állt mereven, összekulcsolt kezekkel s szemeiből kerek könycseppek gördültek alá. Majd undor fogta el . . . Nincs többé hit, szeretett, bizalom . . . Ifjú éveit mások javáért áldozta s most szemére vetik, hogy már nem fiatal. Életét kis húga felnevelésének szentelte, kit haldokló anyja bizott reá s most benne csalódik legjobban. Vakon bizott André szerelmében — és ime . . . Ah! igen . . . fiatalnak kell lenni ! De hát ő már öreg volna? A tükörhöz tántorgott. Finom arca az élettől, gondoktól fáradtan tekintett vissza reá. Keserűen elmosolyodott. Ej 1 Legyünk hát érdemes gyermekei a „régi kornak“ s üntsük ki fenékik a nemes önfeláldozás keserű poharát. Hirtelen belépett a szalonba. A szerelmesek ott állottak, kéz a kézben, elmélyedve egymás pillantásában. Most Suzette felsikoltott és hozzá futott: — Marthie! Te itt voltál ? Marthie a szivére vonta. — Itt voltam. Légy nyugodt, gyermekem értelek benneteket. — Oh, Marthie ... kis anyám . . . megértesz ? . . . Megbocsátsz ? Marthie hősiesen mosolyog s elfordítja a fejét, hogy elrejtse a szemébe törő könyeket: — Igazatok van, kedveseim. Én nem a mai élet számára vagyok teremtve. A „régi kor“ gyermeke vagyok. Paul Janke. ción alapuló „pikantéria“ tehát ismét arra enged következtetni, hogy az, aki ezt igy látta, már megint nem tudja, hogy melyik párthoz tartozik. VÁROSI ÜGYEKA kir. pénxügyigazgatőság áthelyezése. Egy kósza hir zavarta meg Nagykároly város nyugalmát. A nagykárolyi sajtó ugyanis azzal a hírrel lep e meg olvasó közönségét, hagy Szatmár városa a kir. póuzügyigazgatóság áthelyezése esetére újabban felajánlotta a hivatal részére szükséges helyiségeket teljesen díjtalanul minden időkre. Megnyugtathatjuk nagykárolyi laptársunkat, Szatmár város részéről egy lépés sem történt a pénzügyigazgatóság áthelyezése érdekében azóta, hogy a város a tőle elveit pénzügyigazgatóság visszahelyezése iránt ismeretes felterjesztését megtette, amelyben köziudomás szerint 12 évre biztositolt díjtalan elhelyezést a hivatal részére. Ez a felterjesztés még ma is elintézetlenül hever a minisztériumban. Valószínűnek tartjuk, hogy a nagykárolyi közvéleményt a városunkban tervezett uj kir. adóhivatal építése tévesztette meg, amely ügv már a kivitel stádiumába ju ott. Az építkezés véíjrohajtáeára a versenytárgyalást is megejtették s az ajánlatokat a kir. pénzügyigazgatóság döntés végett a minisztériumhoz terjesztette. Ebben az ügyben folytak tehát a tárgyalások, nem a pónz- ügyigazgatóság áthelyezése ügyében, ami most nem is aktuális s valószínűleg csak a megyeszékhely kérdésével egyidejűleg fog megoldást nyerni. Ösztöndíj-utalás. A városi tanács dr. Vajay Itnróné, Losonczy Etelka emlékére tett alapítvány kamatait a korán elhunyt úrnő halá'ának évfordulóján Sárközy István VI. oszt. ref. főgimnáziumi tanulónak és Bükk Ilona ref. felső leányiskolái növendéknek utalta ki. Az asszonynál; a legkedvesebb karácsonyi ajándék egy w áT.in szép divatos cSSiirffc j amelyet Friedman Gizellánál = lehet olcsón vásárolni a Károlyi-közben. = Hölgyek figyelmébe! Mielőtt kézimunkákat vásárolna tekintse meg az «OJaT** ÜNGER-féle kézimunka üzletet, ott most mindent igen olcsón árusítanak. Óra és ékszer karácsonyi és újévi legolcsóbban különlegességek ajándék-tárgyak “ beszerezhetők ENGELNÉL, Deák-tér 9. szám alatt.