Szamos, 1911. december (43. évfolyam, 275-298. szám)

1911-12-06 / 279. szám

(191L december 6.) 279. agám. SZAMOS 3 oldal. Dralle Illúzió parfümje után virágcseppek alkohol nélkül mesés virágillat ibolya, gyöngyvirág, Heliotrop, orgona illatokban, 4 kor helyett 1.60 fillér Szabó Balázs úri és női fodrász Szatmár Deák-tér 20. HÄJTÄJER PÁL szatmar m Alapittatoít 1886-ban 6yár főüzlet: Szatmár, Kossuth ßajos*u. 10. felvételi üzlet: Kazincz^-utca 17., &ííila*utca 2. JJagpl^arolp: Széchert?i'U. 34* RUHÁT FEST, = VEGYILEG TISZTIT FPMVII T a karácsonyi és újévi & Játék, porcellán- ésemaille-edények, em- LUM T IL 1 nagy szenzácziös vásár W ^tárgyak, háztartási cikkek és diszmü­0,7 | aruk nagy raktara. Viszonteladóknak ked­a Szatmári Bazarban • wnatr váló tisztelettel Kazinczyutcza ío. sz. amelyen résztvett Marton Lajos munkapárti választó is. Mártonnak van két suhaoc fia, akik választás előtt a függetlenségi jelölt érdeké­ben korteskedtek. Az idősebbik fiút, Marton Lajost különösen bosszantotta az, hogy az apja nem ült fel a terrornak s a munka­párti jelöltre szavazott. Mikor az idősebb Marten hazafelé tartott, Lajos fia megtá­madta. A megtámadott embernek segítsé­gére sietett Schwind Jakab pacséri csendőr- őrsvezető, aki kiszabadította Martont a fiai kezéből. Később Schwind Jakab elment Mar- tonék házához, hogy Marton Lajost a vere­kedés miatt bekísérje a községházára. A fiatal Marton nekiesett a csendőrőrsvezetőnek 8 bicskával életveszélyesen összeszurkálta. A csendőrőrsvezetőt haldokolva vitték haza, ifjú Mr.rlon Lajost pedig beszállították a topolyai járásbíróság fogházába. Gyermek koosik és székek Ra­gályinál. C Á T TITIVT/A mérnöki irodáját (jrAiJ (JJfciNU Bercsényi-u. 33. szám ala helyezte at. Telefonsxám 189, Karácsonyi rend a postán. Közeledik a karácsony és újév s ezzel tetemesen megszaporodik a posta forgalma is. Ebben az óriási forgalomban nemcsak a postának, de a közönségnek is fontos ér­deke, hogy a csomagok címzésére, csoma­golására vonatkozó postai szabályok ponto­san betartassanak. E célból a nagyváradi postaigazgató­ság — mint minden évben — most is a következő figyelmeztetést közli a közönséggel: A karácsonyi és újévi rendkívül cso­magforgalom ideje alatt a küldeményeknek késedelem nélkül való kezelése csak úgy biztosiiható, ha a közönség a csomagolásra és címzésre vonatkozó postai szabályokat betartja. Különösen szem előtt tartandók a kö­vetkezők : 1. Pénzt, ékszert, más tárgyakkal egyke csomagolni nem szabad. 2. Csomagolásra faláda, vesszőből font kosár, viaszos vagy tiszta közönséges vá­szon, kisebb értékű és csekélyebb súlyú tár­gyaknál pedig erős csomagoló papír hasz­nálandó. Vászon vagy papirburkolaltal biró cso­magokat, göbnélküli zsineggel többszörösen [ és jó szorosan átkötni, a zsineg kereszte- zési pontjain pedig pecsétviasszal lezárni kell. A pecsételésnél vésett pecsétnyomó használandó. 3. A címzésnél kiváló gond fordítandó a címzett vezeték- és keresztnevének vagy más megkülönböztető jelzés (pl. ifjabb, idősb, özvegy stb.) továbbá a címzett pol­gári állásának vagy foglalkozásának és lak­helyének pontos kitételére; a Budapestre és Wienbe szóló küldemények cimirataiban, ezenkívül a kerület, utca házszám, emelet és ajtó jelzés stb. kiteendő. 4. A címet magára a burkolatra kell Írni, de ha ez nem lehetséges, úgy a cim fatáblácskára, bőrdarabra vagy erős lemez- papirra Írandó, melyet tartósan a csomag­hoz kell kötni. A papírlapokra irt címeket mindig egész terjedelmében keil a burkolatra fel­ragasztani. Felette kívánatos, hogy a feladó nevét és lakását, továbbá a cimirat összes adatait feltüntető papírlap legyen magában a cso­magban is elhelyezve arra az esetre, hogyha a burkolaton levő cimirat leesnék, elveszne vagy pedig olvashatlanná válnék, a külde­mény bizottsági felbontása utján a jelzett papírlap alapján a csomagot mégis kézbe­síteni lehessen. Kívánatos továbbá, bogy a feladó saját nevét és lakását a csomagon levő cimirat felsőrészén is kitüntesse. * 5. A csomagok tartalmát úgy a cim- iratcn, mint a szállítólevélen szabatosan és részletesen kell jelezni. Budapestre és Wienbe szóló élelmi­szereket, illetve fogyasztási adó alá eső tárgyakat (husnemü, szeszes italok stb.) tar­talmazó csomagok cimirataira, nemkülönben az ilyen csomaghoz tartozó szállítólevele­ken a tartalom a minőség és mennyiség szerint kiírandó, (pl. szalonna 2 kgr., egy pulyka 3 kgr., 2 liter bor stb.) A tartalom ily részletes megjelölése a fogyasztási adó kivetése szempontjából szük­séges és a gyors kézbesítést lényegesen előmozdítja. Nagyvárad, 1911. november 27. Siket s. k. Gőzgépek és vasutak Ragályinál. Figyelmeztetés. Felhívjuk a hölgykö­zönség figyelmét a „Magyar kézimunka ipar“ Unger-féle kézimunka üzlet mai számunk­ban lévő árlegyzékre. Árai bámulatos olcsók. Színházi tarsolyok és schálak, távcsövek Ragályinál. Ősbudavárban SEST (Alsószamospart 3. sz.) Arany Laczi zenekapa ma, valamint minden este hangversenyt tart. Üffi®*- ízletes étkek. Pompás italok. Pontos kiszolgálás. Nyitva reggelig! Heti miisor. Szerdán újdonság, először „Komédiás­gyerek“ (Cirkuskind) Operette. (A. bérlet.) Csütörtökön másodszor „Komediásgyerek“ Operette. (B. bérlet.) Pénteken, Boldogasszony napján délután „Eszemadta“ operette, — este újdonság először „A papa“ vígjáték. (C. bérlet.) Szombaton másodszor „A papa“ vígjá­ték. (A. bérlet.) Vasárnap délután „Luxemburg grófja“ operette, — este hatodszor „A kis gróf“ operette. (Bórletszünet.) „A cigánybáró.“ Strausz örökszép operetteje ment tegnap este igen gyönge összetanulással, unalmas és rossz viccekkel tarkítva. A sikertelen estét csak a solisták remekszép éneke mentette meg valamen­nyire. Dénes Ella és Sz. Nagy Imre exeel- láltak különösen az első felvonásban. Rajtuk kívül az összes szereplők mentői inkább azon voltak, hogy a zeneileg örökbecsű operettet tőlük telhetöleg fonák komédiává degradálják. A régi operettek reprizét igen szívesen veszi a közönség a sok dib-dáb uj zenei tákolmány mellett és alig van, akinek nagyon kellemes reminiscenciái ne elevenednének fel az ösmerős színpadi ala­kok láttára, a régi kedves zene hallattára.

Next

/
Thumbnails
Contents