Szamos, 1911. december (43. évfolyam, 275-298. szám)
1911-12-20 / 290. szám
(1911. december 20.) 290. szám. SZAMOS 7. oldal. A Szatmár-Németi önnálló borbély ás fodrász iparosok a legutóbbi gyűlésükön lekintettel a drágaságra egyöntetüleg elhatározták, hogy mérsékelten felemelik a kiszolgálá-i árakat. A mely érvénybe lép 1912. január hó 1-óvel. Tűzifa tolvajok. Berenoei Kovács Jenő sándorhomoki nagybirtokos jelentést tett a csendőrségen, hogy a legutóbbi időben 130 korona értékű épület és tűzifát loptak el a birtokából. A megindult vizsgálat folyamán megállapították, hogy a lopást Szőcs László, Andor Sándor, Botfolszki László és János, Nyegre András kissári favágók követték el, akik legutóbb a berencei Kovács Jenő szolgálatában favágással foglalkoztak. Az eljárást megindították a favágók ellen. Uj tánctanfolyam. Az uj tánctanfolyam a Vigadóban. Rád Ruben oki. tánc- mester vezetése mellett 1912. óv január 3-án veszi kezdetét. E tanfolyam tananyaga Csárdás, Körmagyar, Boston, négyes és a Klaszikus táncok. Tanórák: uriosztálynak délután fél 6-tól 7-ig. Kereskedő és jobb iparos ifjúságnak fél 9 órától fél 11 ig. Beiratkozni már lehet lakásomon Perényi-utca 10. sz. és este 6 órától 10 óráig a Vigadóban, Kölesey-utca 2. szám. Értesítés. Tisztelettel értesítem a város közönségét, hogy deczember 4-ikétöl kezdődőleg 8 napon belől a város köz, és tisztelt megrendelőim szivattyúit embereim által fagymentesitetni fogom, ebből kifolyólag a szivattyúk hosszabb húzást igényelnek, embereim e tényért dijj <t felnem számíthatnak. A VÁROSI KUTME3TER. Karácsony és újévre ajánlok Korona érték. Francia datolya . . Califát datolya . . . Malaga szőlő . . . Californiai barack Déli gyümölcs vegyes Déli gyümölcs vegyes Loucum füge . . . Koszorús füge . . . Levantini mogyoróbél Papirhéjju dió . . . Conserv zöldborsó Vegyes compót . . . Jam angol módszerre . . -Családi teasütemény. . . Legfinomabb csokoládé törmelék ........................... Cub a rum 60°/0.................. Te a ram 90%.................. Lik ör, császárkörte, allasch, vauillia legfinomabb. . Salon cukor kocka . . , Salon cukor képes . . . Salon cukor ezüst papírban Magyar pezsgő . 1 kgr. . 1 „ . 1 . . 1 . . 1 láda . 1 doboz 1 kilós láda . 1 füzér - . 1 kgr. . 1 „ - 1 kilós doboz 1 „ 2'40 1-20 2-40 2-50 21-— 1- 50 -•30 2- — -•80 1 — 2 20 1 iivreg 1-50 1 kgr. 1-60 1 w 2-60 1 liter 1-80 1 n 2'40 1 n 1-80 1 kgr. 210 1 tt 2-60 1 n 2-60 nagy üveg Törley Talisman . Törley Casino ... 1 „ Törley Grand Vin Reserve édes ... 1 „ Törley Extra Dry . . 1 Littke Casino ... 1 * Minden üveg pezsgőhöz 1 diszpohár .Francia pezsgő G. H. Mumm & Co 1 nagy üveg Piper Heidschik . . 1 „ „ E.Mercier&CoEpemay 1 „ „ Bor -------T.T74— 4-50 4-50 6-50 450 9-60 9-20 5-50 Tokaji asszu 4 puttonos ‘/í ltrs üveg 3 — Tokaji Szamorodni . . 7, . 1-50 Leányka ..... 3/ u » „ 1-40 Rizling....................... */« * 1-20 Magyarádi.................. 8/ U w- M0 Szekszárdi vörös . . % ■ 1-32 árak bezárólag december 3i-i a érvényesek Tessék kérni árjegyzékemet. "•Ö Ezen Dús raktár karácsonyfa disz, Heller és Stollwerk cukorka és csokoládé disz, magyar és francia likőr és cognak, angol rum és tea, mindennemű sajt és conserv halakban. Gerbeaud (Kugler) csokoládé, bonbon és sütemények nagy raktára. Lővinger József Meglepő mélyen leszállított á~ak most, karácsony előtt a különféle női kalapokban. Barcsay Erzsébet Szat- már, Kazinczy-utca 7. sz. CsaLdi idill. Regi, nagyon régi nóta. A bázastarsak — akiket itt most Márkus Gyű a muakásbiztositási hivatalnoknak és felesége, Bucsák Etelnek hivnak — egy vagy több évi kevésbbó boldog házasélet után ráunmk egymásra, állandóan civakodnak, perlekednek, amíg aztán ezt is meg nem unják és véglegesen elszakadnak egymástól. Ekkor aztán a válásnál a feleség a férj s viszont a férj a feleség szegénységét veti a másik szemére, szitkok között hangoztatva, hogy semmit sem hozott a házhoz, minden az övé, minden őt illeti. Mivel pedig mindaketten a maguk igazát hangoztatják, rendesen nem tudnak dűlőre jutni, hanem annál marad a bútor, meg mi egymás, akit a faképnél hagytak- így volt ez Markuséknál is, de az asszony eszosebb volt s úgy segített magán, hogy mikor az ura nem volt otthon, elment a lakására, felszedett minden felszedhetőt, kocsira rakatta s a lakására szállíttatta, mint hozományát. A lakásban nem hagyott mást, csak egy konyhaasztalt és egy széket, mint egy tovatűnő boldog házasélet utolsó bizonyítékát. A hazatért férj első meglepetésében betörésre gondo t, de azután mihamar tudatára jött annak, hogy ez az ő szerető életepárja apró kezeinek a munkája s nem hatódott meg a gyöngéd figyelmességtől, amelyet a felesége az ásztól és szék ott- hagyásával tanúsított, hanem feljelentette volt feleségét a csendőrségen lopésért, ahol az eljárást meg is indították az asszony ellen. Tánczolui ha nem tud, forduljon Rád Ruben művészeti tanfolyamot végzett oki. táncmesterhez. Elsőrendű táncintézete Vigadó épület Kölcsey-utca 2. szám. Lakás Perényi-utca 10. szám. Korosabb hölgyek és urak tánctanitása diszkréczió mellett. Magán órák háznál és a táncteremben. Filléresték tartatnak : jobb iparos ifjúságnak szerdánkint és vasárnaponkint 8-tól 12-ig. Az úri osztálynak minden vasárnap délután fél 5 órától 7 óráig. Ezen esték teljesen zártkörűek. , LÁTVÁNYOSSÁG SZABÓ GÉZÁNÁL. Karácsonyfára csillogó díszek és finom, cukorkák kaphatók Szabó Gézánál. 1 kiló Szalou bonbon 2.20 fillér. Törökvilág Ragályinál. A rég elmúlt idők, a történelmi kor ködös távola, mintha egy finom hangulattal visszalátogatott volna hozzánk. Mintha a háremek pompázó, an- gyalszőtta kincseit egy láthatatlan kéz meg- dézsmálta volna s amit két öllel fermarkolt, elhozta volna hozzánk, illetve Ragályihoz, hogy szebbé tegye, misztikusabbá, hangulatosabbá a gyaurok ünnepi ajándékozó szokásait. Hogy a keresztények karácsonyfái alatt pazar keleti hímzések, pókhálófinom- ságu selymekre kidolgozott térítők, kendők, futók pompázzanak az arcukat fedetlenül hordó gyaur asszonyok örömére. Művészi remek minden darab, aranynyal, ezüsttel, selyemmel hímzettek, finom női kézzel festettek. Török népies motívumok, istenes Allah felírások mesés finomsággal vannak belehimezve a lágy selymekbe. Exotikus, ritka és művészi karácsonyi ajándék mind, amit nagyon olcsó pénzen lehet megsze rezni Ragályi Kálmánnál, aki, ime, diszting- vált ízléssel érti a módját annak: hogyan kell az ő jó közönségének olcsó pénzen ritka ajándékokat szolgálnia. Aki vételkötelezettség nélkül is megtekinti a pompás dolgokat, ritka művészi élvezetet fog bennük találni, Ámbátor azt hisszük, hogy az egész nem tart sokáig, lévén az exotikus portékáknak soha nem tapasztalt nagy mértékű a kelendőségük. Figyelmeztetés. Felhívjuk a hölgyközönség figyelmét a „Magyar kézimunka ipar“ Unger-féle kézimunka üzlet mai számunkban lévő árlegyzékre. Árai bámulatos olcsók. Kórházi betegek karácsonya. A múlt óv ezen idejében felhívtuk a város nagylelkű közönségét, hogy felesleges fillérjeiből és a családoknál megmaradt felesleges játék és ruhanemüekből juttasson valamit a közkórházban szenvedő betegeknek is, hogy a szenvedők is részesüljenek a szeretet ünnepén némi ajándékban. Ezen felhívásunknak akkor meg is volt az eredménye, mert már a múlt évben gyűlt össze annyi, hogy abból valami jutott nekik is. Ez alkalommal ismét kérjük a nagylelkű közönséget, hogy a kórházban levő 106 beteget, akik közül 21 gyermek, adományaikkal segíteni szíveskedjenek. Adományokat köszönettel fogadunk, amelyeket a szerkesztőséghez, vagy a kórház gondnokságához kérünk küldeni. Születés, halál, házasság. A szatmár- németii I. kerületi anyakönyvi hivatalban 1911. dec. hó 19-ón a következő bejegyzések történtek: Születtek. Lengyel Klára, Lovassy László, Papp Aranka Magdolna, Szabó János, Fischer Lenke. Meghalt. Borkoláb István. A fejlődés jele. Szatmár város és a vármegye erős fejlődése az utolsó évtizedben jelentékeny eredményeket ért el. Különösen kereskedelmünk halad nagy lépésekben előre. Ezen körülménynek tulajdonítható, hogy a 2 évenként megjelenő Szatmárvármeggeczimjegyzék és naptára, közszükségletté vált. Kereskedőink ezen műnek, mely bár kezdetben nem valami tökéletes veit, nagy hasznát vehették, mert benne megtalálták a vármegye minden számottevő tényezőjét, intézményét és személyét. Ezen év decenber havában már a IV-ik évfolyam fogja elhagyni a sajtót, természetesen javított és bővitett formában. Számos olyan uj adat jön bele, ami az elmúlt években nem volt. Nagy példányszáma, valamint azon körülmény, hogy egész éven át közkézen forog alkalmassá teszi a hirdetésre, felhívjuk tehát az érdeklődőket, hogy legkésőbb december hó 20-ig ez iránt lapunk kiadóhivatalát felkeresni szíveskedjenek. Főszerkosztő: Dr. Shik Elemér. Felelős szerkesztő : Dénes Sándor. Nyilttér. E rovat alatt közlőitekért nem felelős a szerk. Egy jobb fűszeres segéd, ki irodai munkálatokra is alkalmas, helybeli nagyobb kereskedelmi cég irodájában felvétetik. Cim a kiadóhivatalban. Szatmár, 1911. decz. 20. Zelinger Adolfnak! ügy látszik, hogy a „tanáriJ kurzuson jól megtanultál fütyülni. Én meg a professzori czimedre fütyö- lök Rád Ruben oki. tánemester. Rád Ruben oki. táncmester urnák helyben. Zelinger illemtanár úrhoz intézett tegnapi nyílt levele oly őszintén tolmácsolta véleményünket, hogy találó s tárgyilagos és a tiszta valóságot fedő bátor soraiért fogadja szívélyes gratulácziómat. Tisztelettel Klein József déligyümölcsárus. xxxxxxxx