Szamos, 1911. november (43. évfolyam, 250-274. szám)
1911-11-05 / 253. szám
(1911. november 5.) 253. szám. SZAMOS 3. o’d ni. Vegyél, Vegyen, Vegyünk, ÍO és 13 koronáért férfi- és női ezipöt amerikai valódi Moskovits anatómiai czipögyárából Szatmár, Deák-tér 7. szám. „KRISTÁLY gozmosógyár és vegytisztitó intézet SZATMÁR, Üzlet: Kazinczy-uteza 11. Gyártelep: Kölcsey-utcza 8. pedig az 1848. XX. t.-c. és az egyenlő osztó igazság elvéből önként következik — csak ábránd és kívánság volt. A debreceni egyetemen most meg lesz ez a protestáns teológiai fakultás és a Z’chy János gróf nagy megbecsülését mutatja, hogy ez a kormány, bár tudhat ta, hogy sok érzékenységet és sok érdeket sért, reparálta ezt a régi igazságtalanságot. A Debrecennek adott egyetemmel s annak a keretén belül fölállított protestáns fakultással csak egy régi igazságtalanságot reparált a kormány. És a liberális közvélemény csak örömét találhatja abban, hogy ha a kálvinista magyar város levegőjében ez az uj egyetem immunis lesz attól a szellemtől, amelyik a budapesti egyetemet klerikálissá és reá kciónáriussá akarja tenni. A debreceni egyet em, hogyha a debreceni főiskola szellemét veszi át, tudományos érték dolgában is hamarosan feléje kerekedhetik a pesti egyetemnek, hiszen tudvalevő, hogy a tudományos érték halála a rekaciós elfogultság. NÉMETH JÓZSEF képesített kőműves-mester vállal építkezés- ős tervek készítését, SZATMÁR, EÖTVÖS-UTCA 5. SZÁM. Lipeczky Elek öreg barátunk ötven évi működéséről. Lipeczky Eleknek érdemekben gazdag ötven évi működése most telt el. Tanítói pályáját alig 18 éves korában Ungváron kezdte, ahol 1859—60. évben a róm. kath. főelemi tanoda IV. osztályában nyert alkalmazást. Innen egy évi működése után a gör. katholikusok Rómájában, Hajdudorogon tanítónak egyhangúlag megválasztották. A magyar ajkú gör. katholikusoknál azon időben az isteni tiszteletek az egész országban ó-szláv nyelven folytak. Á hajdudorogi lelkész, aki Ungvárról, mint theologiai tanár jött ide, bár nagy magyar hazafi volt, vén kora miatt nem nyúlhatott az újításokhoz. Az öreg kántor sem tehetett semmit. Ily körülmények közt Antalcczy Imre fiatal lelkész, aki mindig lelkesen emlegette a szabadságharcot, Lipeczky közreműködésével, aki unoka öcsese volt, csakhamar félre tette a holt szláv nyelvet és az országban elsőül magyar nyelven végezte az isteni tiszteletet. Ez az ön hatalmi ujitás a két unoka testvérének csaknem hivatali állásuk elvesztésébe került. Följelentés alapján ellenük Scitovsky János esztergomi hercegprímás a nyelv engedély nélküli önkéntes megváltoztatása miatt szigorú eljárást indított, mely csak hazafias védekezés után és évek múlva szűnt meg. Hat évi működése után Hajdudorog- ról Lipeczkyt tanítóul bzatmár-Németibe, a németi részi magyarajku gör. kath. hitközségbe egyhangúlag választották meg. Ide a szive még azért is vonzotta, mert anyja innen származott s ő maga itt végezte gimnáziumi tanulmányait. Városunk előkelő köreiben Lipeczky csakhamar megfordult s ragyogó, hires és hóditó hangjával az egész közönséget gyorsan megnyerte. Bartha Endre ügyvéd, Szatmár nagynevű fia, bki egykor báró Hakke kötekedő osztrák kapitányt párbajban leverte s akit utóbb képviselőnek fölléptettek, a dal szeretető által Lipeczkyt csakhamar barátjául fogadta s ők ketten az országosan ismertté lett hírneves szatmári dalárdát nem sokára megalkották. Ez a dalárda minden országos versenyen elsőrangú dijat nyert, mint Debrecen, Miskolc, Pécs, Szeged, Budapest, Fiume, Arad stbi városokban. Ezen versenyeken szokásban volt, hogy a nagy közönség nyilvános helyeken esténkint a kiválasztott dalárdákat éneklésre provokálta. Sőt külön felhívta egyes előadásokra az ismert tenor és bariton énekeseket is. így Lipeczky Debrecenben, a Bika-szállóban három ezer hallgató előtt nemzetünk csalogánya, Bla- háné dalaiból nehányat oly fanatikus tap3 és lelkes éljenzés közt adott elő, hogy az aratott óriási sikert sem ő, sem senki barátai közül soha nem feledte el. Ily sikereket ért el továbbá Pécsen és Miskolcon, hol a többek közt különösen „őseink emléke“ szólójával aratta a kiváló diadalt, úgyszintén Budapesten és Szegeden stb. Ezeken kívül városunkban alig volt valamely jótékonycélu hangverseny vagy műkedvelői előadás, melyben Lipeczky áldozatkészsége részt ne vett volna. De nemcsak Szatmár, hanem a vidék és a vármegyék főbb városai kérték föl őt többszöri közreműködésre, így a tiszaujlaki hídfőnél felállított Rákóczi emlékszobor leleplezés alkalmából Nagy Sándor vármegyei főjegyző által rendezett országos ünnepély alatt a több vármegyéből ezer számra megjelent közönség előtt a Szózatot és Himnuszt megkezdte és vezette ; este pedig a Tiszaujla- kon rendezett hangversenyen hazafias és kuruc dalokat nagy tetszéssel és zajos sikerrel adott elő. Amikor Ungváron az ottani hírneves dalárda 25 éves fönnállását ünnepelte, azon a szatmári dalárda küldöttsége is megjelent. Az ott előadott nagyszabású hangversenyre a szóló részek előadására a budapesti operától Odry volt meghívva, de mivel meg nem jelenhetett, helyette a művészi szóló részt Lipeczky a legnagyobb sikerrel és tetszéssel énekelte. Meghívást kapott a Nagyszőlősön rendezett jótékonycélu hangversenyre, ahol népdalaival valósággal elragadta a szomszédos vármegyékből egybegyült nagy közönséget. Legutóbb, az év február havában, Szilágyvármegye tanfelügyelője, Nagy Károly Zilahra hivta meg, ahol a tanitó-egye- sület által rendezett jótékonycélu műkedvelői előadáson és hangversenyen népdalokat énekelt, melyekkel nagy tetszést es lelkesedést aratott. De nemcsak a népnevelós és közművelődés, hanem az egyházi téren teljesített szereplése is említésre teljesen méltó. Mikor 1899-ben a hajdudorogi küldöttség az akkori kormánynál a magyar nyelvnek oltárnyelvre való emelése engedélyezését kérelmezte, a hajdudorogi hitközséget megbízták, hogy a buda. esti egyetemi templomban magyar nyelven az istenitiszteletet mutassa be. Ebben Lipeczky fölkérés folytán nagy elismerés mellett közreműködött. De talán valamennyi közt legnevezetesebb esemény volt jubilán-unk életében az 1900 ik óv, amikor a nevét a külföldön is megismerték. Ekkor a keleti szertartásu összes kalhólikusok közt a magyarországiak voltak az elsők, kik tömeges zarándoklattal mentek Rómába, hogy a magyar gör. kat- hólikusság ügyét, tudniillik a magyar nyelvnek oltárnyelvvé emelését a Pápától kérelmezzék és kinyerjék. Ugyanekkor az óhitű magyar énekeseket megszentelés végett bevitték Róma négy legfőbb templomába, úgymint a Szent Péter templomba, Late- ránba, a Szent Pál ós Havi Boldogasszony bazilikába. A római útról kiadott emlékkönyv Lipeczkyröl azt irta, hogy országosan ismeretes szép hangja nemcsak a magyarokat, hanem a jelenvolt olaszokat és idegeneket is mély áhítatra ragadta. Lipeczkyröl, amint látszik, itt most nem mint tanítóról, hanem mint énekesről és kántorról beszélünk. Mint tanító, 44 évi szolgálata után kormányi elismerés nyilvánítása mellett nyugalomba ment, de az egyházi téren, mint énekes, szolgálatban máig is megmaradt, sőt Isten kegyelmévdl s a hívek közmegelégedése és szeretetével be is töltötte az ötven évre terjedő nagy szolgálati időt. Öreg barátunk soha nem készült elhagyni Szatmári, még akkor sem, midőn gróf Zichy Géza, mint intendáns, őt remek haDgja miatt nagy fizetés mellett a magyar királyi operaházhoz hivta. Azért, mint igazhü embert, barátai, tisztelői és ismerősei az ötven évre terjedő szolgálata alkalmából meleg szívvel üdvözölik. Fereracy János. A Vadászat taindetiftle fylUfti. ■wrnm.i i i—«———— ■nun «ima Fegyverek, revolverek, célpisztolyok és madárfegyverek. Teljes vivő és párbaj felszerelések, pisztolyok és kardok kölcsön. Köszörüléseket azonnal intézek. Menyasszonyi és alkalmi ajándék tárgyak, alpaca ezüst, angol üveg, finom bőr-árukból, ép úgy gyermekjátékokból állandóan nagy raktárt tartok: gummi kerekű gyermek kocsik. Úti böröndők, berendezettkazetták, mani- ciárök, üli kosarak. Pénz és szivartárcák, zsebkés, olló, borotva, borotválkozó készülékek alogjobbangoléssolingeni gyármányok. Uj töltésű villanylámpák 2 koronától. © Valódi i\m\ fs Francia o o o ö o o o uri-divat különlegességek, fehérnemüek méret szerint. Teveszőr vadász kabátok, ujjas és ujjnélküli mellények, hosszú és rövid harisnyák, lábszárvédők, térd, csukló, hát, váll, mell, has- melegitők. Szőrme és szövött sapkák. Bélelt bőr és kötött keztyük. Valódi Jäger és gyapjú alsó ruhák. Kocsi takarók pleédek. Színházi selyem shállak:. Arany, ezüst, selyem kézi hímzésű, és autilopp bőr estélyi és utcai női kézi táska különlegességek. Színházi látcsövek. Telefon szám 296. RAGÁLYI KÁLMÁNNÁL Szatmár, (Deák-tér 8.) Telefon szám 296.