Szamos, 1911. november (43. évfolyam, 250-274. szám)

1911-11-05 / 253. szám

(1911. november 5.) 253. szám. SZAMOS 3. o’d ni. Vegyél, Vegyen, Vegyünk, ÍO és 13 koronáért férfi- és női ezipöt amerikai valódi Moskovits anatómiai czipögyárából Szatmár, Deák-tér 7. szám. „KRISTÁLY gozmosógyár és vegy­tisztitó intézet SZATMÁR, Üzlet: Kazinczy-uteza 11. Gyártelep: Kölcsey-utcza 8. pedig az 1848. XX. t.-c. és az egyenlő osztó igazság elvéből önként következik — csak ábránd és kívánság volt. A debreceni egyetemen most meg lesz ez a protestáns teológiai fakultás és a Z’chy János gróf nagy megbecsülését mutatja, hogy ez a kormány, bár tudhat ta, hogy sok érzékeny­séget és sok érdeket sért, reparálta ezt a régi igazságtalanságot. A Debrecennek adott egyetemmel s annak a keretén belül fölállított protestáns fakultással csak egy régi igazságtalanságot reparált a kormány. És a liberális közvéle­mény csak örömét találhatja abban, hogy ha a kálvinista magyar város levegőjében ez az uj egyetem immunis lesz attól a szel­lemtől, amelyik a budapesti egyetemet klerikálissá és reá kciónáriussá akarja tenni. A debreceni egyet em, hogyha a debreceni főiskola szellemét veszi át, tudományos ér­ték dolgában is hamarosan feléje kereked­hetik a pesti egyetemnek, hiszen tudvalevő, hogy a tudományos érték halála a rekaciós elfogultság. NÉMETH JÓZSEF képesített kőműves-mester vállal építke­zés- ős tervek készítését, SZATMÁR, EÖTVÖS-UTCA 5. SZÁM. Lipeczky Elek öreg barátunk ötven évi működéséről. Lipeczky Eleknek érdemekben gaz­dag ötven évi működése most telt el. Tanítói pályáját alig 18 éves korában Ungváron kezdte, ahol 1859—60. évben a róm. kath. főelemi tanoda IV. osztályában nyert alkalmazást. Innen egy évi működése után a gör. katholikusok Rómájában, Hajdudorogon tanítónak egyhangúlag megválasztották. A magyar ajkú gör. katholikusoknál azon időben az isteni tiszteletek az egész országban ó-szláv nyelven folytak. Á hajdudorogi lelkész, aki Ungvárról, mint theologiai tanár jött ide, bár nagy magyar hazafi volt, vén kora miatt nem nyúlhatott az újításokhoz. Az öreg kántor sem tehetett semmit. Ily körülmények közt Antalcczy Imre fiatal lelkész, aki mindig lelkesen emlegette a szabadságharcot, Li­peczky közreműködésével, aki unoka öcsese volt, csakhamar félre tette a holt szláv nyelvet és az országban elsőül ma­gyar nyelven végezte az isteni tisz­teletet. Ez az ön hatalmi ujitás a két unoka testvérének csaknem hivatali állásuk el­vesztésébe került. Följelentés alapján elle­nük Scitovsky János esztergomi herceg­prímás a nyelv engedély nélküli önkéntes megváltoztatása miatt szigorú eljárást in­dított, mely csak hazafias védekezés után és évek múlva szűnt meg. Hat évi működése után Hajdudorog- ról Lipeczkyt tanítóul bzatmár-Németibe, a németi részi magyarajku gör. kath. hit­községbe egyhangúlag választották meg. Ide a szive még azért is vonzotta, mert anyja innen származott s ő maga itt vé­gezte gimnáziumi tanulmányait. Városunk előkelő köreiben Lipeczky csakhamar megfordult s ragyogó, hires és hóditó hangjával az egész közönséget gyorsan megnyerte. Bartha Endre ügyvéd, Szatmár nagynevű fia, bki egykor báró Hakke kötekedő osztrák kapitányt párbaj­ban leverte s akit utóbb képviselőnek föl­léptettek, a dal szeretető által Lipeczkyt csakhamar barátjául fogadta s ők ketten az országosan ismertté lett hírneves szat­mári dalárdát nem sokára megalkották. Ez a dalárda minden országos verse­nyen elsőrangú dijat nyert, mint Debrecen, Miskolc, Pécs, Szeged, Budapest, Fiume, Arad stbi városokban. Ezen versenyeken szokásban volt, hogy a nagy közönség nyilvános helyeken esténkint a kiválasztott dalárdákat éneklésre provokálta. Sőt külön felhívta egyes előadásokra az ismert tenor és bariton énekeseket is. így Lipeczky Debrecenben, a Bika-szállóban három ezer hallgató előtt nemzetünk csalogánya, Bla- háné dalaiból nehányat oly fanatikus tap3 és lelkes éljenzés közt adott elő, hogy az aratott óriási sikert sem ő, sem senki ba­rátai közül soha nem feledte el. Ily sikereket ért el továbbá Pécsen és Miskolcon, hol a többek közt különösen „őseink emléke“ szólójával aratta a kiváló diadalt, úgyszintén Budapesten és Szege­den stb. Ezeken kívül városunkban alig volt valamely jótékonycélu hangverseny vagy műkedvelői előadás, melyben Lipeczky áldozatkészsége részt ne vett volna. De nemcsak Szatmár, hanem a vidék és a vármegyék főbb városai kérték föl őt több­szöri közreműködésre, így a tiszaujlaki hídfőnél felállított Rákóczi emlékszobor leleplezés alkalmából Nagy Sándor vármegyei főjegyző által rendezett országos ünnepély alatt a több vármegyéből ezer számra megjelent közön­ség előtt a Szózatot és Himnuszt meg­kezdte és vezette ; este pedig a Tiszaujla- kon rendezett hangversenyen hazafias és kuruc dalokat nagy tetszéssel és zajos sikerrel adott elő. Amikor Ungváron az ottani hírneves da­lárda 25 éves fönnállását ünnepelte, azon a szatmári dalárda küldöttsége is megjelent. Az ott előadott nagyszabású hangversenyre a szóló részek előadására a budapesti ope­rától Odry volt meghívva, de mivel meg nem jelenhetett, helyette a művészi szóló részt Lipeczky a legnagyobb sikerrel és tet­széssel énekelte. Meghívást kapott a Nagyszőlősön ren­dezett jótékonycélu hangversenyre, ahol népdalaival valósággal elragadta a szomszé­dos vármegyékből egybegyült nagy közön­séget. Legutóbb, az év február havában, Szilágyvármegye tanfelügyelője, Nagy Ká­roly Zilahra hivta meg, ahol a tanitó-egye- sület által rendezett jótékonycélu műked­velői előadáson és hangversenyen népda­lokat énekelt, melyekkel nagy tetszést es lelkesedést aratott. De nemcsak a népnevelós és közmű­velődés, hanem az egyházi téren teljesített szereplése is említésre teljesen méltó. Mikor 1899-ben a hajdudorogi küldött­ség az akkori kormánynál a magyar nyelv­nek oltárnyelvre való emelése engedélye­zését kérelmezte, a hajdudorogi hitközséget megbízták, hogy a buda. esti egyetemi tem­plomban magyar nyelven az istenitiszteletet mutassa be. Ebben Lipeczky fölkérés foly­tán nagy elismerés mellett közreműködött. De talán valamennyi közt legnevezete­sebb esemény volt jubilán-unk életében az 1900 ik óv, amikor a nevét a külföldön is megismerték. Ekkor a keleti szertartásu összes kalhólikusok közt a magyarországiak voltak az elsők, kik tömeges zarándoklattal mentek Rómába, hogy a magyar gör. kat- hólikusság ügyét, tudniillik a magyar nyelv­nek oltárnyelvvé emelését a Pápától kérel­mezzék és kinyerjék. Ugyanekkor az óhitű magyar énekeseket megszentelés végett bevitték Róma négy legfőbb templomába, úgymint a Szent Péter templomba, Late- ránba, a Szent Pál ós Havi Boldogasszony bazilikába. A római útról kiadott emlék­könyv Lipeczkyröl azt irta, hogy országosan ismeretes szép hangja nemcsak a magya­rokat, hanem a jelenvolt olaszokat és ide­geneket is mély áhítatra ragadta. Lipeczkyröl, amint látszik, itt most nem mint tanítóról, hanem mint énekesről és kántorról beszélünk. Mint tanító, 44 évi szolgálata után kormányi elismerés nyilvá­nítása mellett nyugalomba ment, de az egyházi téren, mint énekes, szolgálatban máig is megmaradt, sőt Isten kegyelmévdl s a hívek közmegelégedése és szeretetével be is töltötte az ötven évre terjedő nagy szol­gálati időt. Öreg barátunk soha nem készült el­hagyni Szatmári, még akkor sem, midőn gróf Zichy Géza, mint intendáns, őt remek haDgja miatt nagy fizetés mellett a magyar királyi operaházhoz hivta. Azért, mint igazhü embert, barátai, tisztelői és ismerősei az ötven évre terjedő szolgálata alkalmából meleg szívvel üdvözölik. Fereracy János. A Vadászat taindetiftle fylUfti. ■wrnm.i i i—«———— ■nun «ima Fegyverek, revolverek, célpisztolyok és madárfegyverek. Teljes vivő és párbaj felszerelések, pisztolyok és kardok kölcsön. Kö­szörüléseket azonnal intézek. Menyasszonyi és alkalmi ajándék tárgyak, alpaca ezüst, angol üveg, finom bőr-árukból, ép úgy gyermekjátékokból állandóan nagy raktárt tartok: gummi kerekű gyermek kocsik. Úti böröndők, berendezettkazetták, mani- ciárök, üli kosarak. Pénz és szivartárcák, zsebkés, olló, borotva, borotválkozó készülékek alogjobbangoléssolingeni gyármányok. Uj töltésű villanylámpák 2 koronától. © Valódi i\m\ fs Francia o o o ö o o o uri-divat különlegességek, fehérnemüek méret szerint. Teve­szőr vadász kabátok, ujjas és ujjnélküli mellények, hosszú és rövid harisnyák, lábszárvédők, térd, csukló, hát, váll, mell, has- melegitők. Szőrme és szövött sapkák. Bélelt bőr és kötött keztyük. Valódi Jäger és gyapjú alsó ruhák. Kocsi takarók pleédek. Színházi selyem shállak:. Arany, ezüst, selyem kézi hímzésű, és autilopp bőr estélyi és utcai női kézi táska különlegességek. Színházi látcsövek. Telefon szám 296. RAGÁLYI KÁLMÁNNÁL Szatmár, (Deák-tér 8.) Telefon szám 296.

Next

/
Thumbnails
Contents