Szamos, 1911. november (43. évfolyam, 250-274. szám)

1911-11-29 / 273. szám

v‘ X 2. oldal. SZAMOS (1911. november 29.) 273. szám. RUHÁT FEST, = VEGYILEG TISZTIT HÁJTÁJER PÁR szatmar. =- Alapittatott 1886-ban Gyár főüzlef: Szatmár, Kossuth Cajos-u. 10. felvételi üzlet: Kazinczp-utca 17., Gittila-utca 2. Nagyfáról?: SzécHcn^i-u. 34­Angol Serge ernyő 3 korona helyett 2 K 80 fill. Félselyem ernyő 5 korona helyett 3 K 80 fill. Boternyő összetolható 14 korona helyett 9 K — fill. Kardos, Divatudvar, Kazinczy-utoa dós szempontjából egyaránt veszélyes lenne“. Igaz, hogy a Justh-párt ezt az álláspontot még 1909-ben hirdette és hogy azóta változott a véleménye; de egy kis jóakarattal könnyen fölismerni azt az igazságot, hogy politikailag isko­lázott és előrelátó nemzetek — aminő például az angol — mindig csak lópés- ről-lépósre haladtak a választói jog ki- terjesztésének utján, mindig figyelem­mel arra, hogy az újonnan emancipált rétegek ne majorizálhassák az ezelőtt szavazati joggal birt rétegeket. VÁROSI ÜGYEK­TO százalék a pótadó. A Szamos tegnapi száméban részlete­sen beszámoltunk a város jövő évi költség­vetéséről, amelynek előirányzatát hétfőn tárgyalta a gazdasági szakbizottság. Ebben a tudósításban azt irtuk, hogy az 1912. évben 77 százalék lesz a városi pótadó. Ez a hírünk azonban téves és irás- hibán alapszik, mert a pótadó nem 77, hanem csak 70 százalék lesz. A zeneiskola városi fentartásba átadása. Tegnap tárgyalta a városi tanács a Dal- és Zeneegyesület emlékiratát a zene­iskola átadása tárgyában. A tanács az ügy előkészitésére és átvételi feltételeknek a nékem, hogy nem szerethetlek. De tudom, hogy a lelked itt marad nálam, hogy nap­számos napjaid csöndes estjei az enyém maradnak. Tudom, hogy a legszebb, az utolsó álmod hajnala örök éjfélbe sülyed, de nyugodj meg, az ajkamon más férfi csókja nem fog reszketni és homlokomon más férfinév nem ragyog ... A lelkemben kóbor viharok muzsikálnak, szilaj orkánok bánattal lüktetnek és érzem, hogy nem­sokára, egy elszomorodott hajnalon útra megyek. A könnyező reggel harmatgyöngye majd elsirat, a kelő nap sugára bíborba ölel, a lehulló falevél lágyan betakar, hal­kan eltemet. Szomorú éjszakáim sápadt őre, talán te is majd megsiratsz. A férfi: (Megfogja a leány kezét, a hangja olyan, mint a harangkongásra visz- szakonduló zsolozsmás ének.) Nem, nem igy! Hallgass meg még egy mesét. Em­lékszeme, mikor kint ültél este a pádon dalegylet kiküldötteivel való megállapítására dr. Vajay Károly polgármester elnöklete alatt dr. Antal Sándor tiszti főügyész, Bartha Kálmán és Ferencz Ágoston taná­csosok, valamint Bodnár György, dr. Farkas Antal, dr. Keresztszeghy Lajos, Mándv Ber­talan és dr. Tanódy Márton bizottsági tagokból alakított bizottságot küldte ki. JÍ T T|7v\t/\ mérnöki irodáját VjrSSVJLT Bercsényi-u. 33. szám alá helyezte át. Telefonszánt 189, látogatás a Vetési Hnrián. Ahol a vármegye első gavallérja lakott. — Saját kiküldött tudósítónktól. — A múlt héten egy híradás jelent meg a Szamosban arról, hogy a vetési kúriára, ahol boldogult emlékezetű Szerdahelyi Ágoston lakott, ösmeretlen tettesek betör­tek. Ennek a betörésnek az esete és az e körül felmerült, rektifikálásra váró körülmé­nyek adták meg az eszmét, hogy felkeres­sük a vetési kúriát, nézzük meg és ösmer- tessük meg a Szamos olvasóközönségével is, amelyet bizonyára érdekel, hogy néz ki, fényes e, egyszerü-e a hely, ahol az az ember lakott, akit milliók urának és Szat- mármegye első gavallérjának tartott — és nem is alaptalanul — a közvélemény. Tudósítónk a vetési kúrián tett láto­gatásáról a következőkben számol be. Mig a nehéz fiakkerkocsi lépésben vánszorogva vágta a vetési utca sürü és Remegő kézzel vigyáztam a ruhádra, hogy szót ne hulljon reád . .. Kezed vógigsimi- totta a fehér deszkát és mikor elváltunk éjszakai pihenésre, végigesókoltam azt a fapadot és rásirtam minden könnyemet. Es ott a földön, ahol kicsi lábad feküdt a por­ban, fölcsókoltam a porparányokat ős meg­áldottalak a szerelmemmel . . . A leány keze megreszketett a férfi kezében és halkan sírni kezdett. A férfi föl­emelte a leány fejét, belenézett a szemébe és azt mondta : — Mondjak-e még ilyen szomorú, ődesbus mesét ? Es megölelte és megcsókolta és a fe­kete hajú leány visszacsókolta. És minda- ketten úgy érezték, mintha holdfényes vize­ken lassan visszafordulna egy csónak a bol­dogsággal, amelyről már örökre lemondtak. mély sártengerót, képzeletem megelőzte a fekete tésztát dagasztó fáradt lovakat és már ott járt elől egy fényes, főúri kastély­ban, amelyet egy milliomos agglegény mód» jához mért pazar pompával, süppedő sző­nyegekkel, drága bútorokkal, értékes művé­szeti tárgyakkal rendezte be. És hogy képzeletem nagyon gavalléro- san talált elcsapongani, annál nagyobbat is csalódott akkor, mikor Sajó Dezső vetési körjegyző szívességéből, aki a gazdátlanul vagy éppen sok gazdával maradt — hiszen a kettő egyértelmű — ingóságoknak hagya­téki gondnoka. A külső udvarból, amelyet felvert el- hagyatottságában a gaz, hatalmas, impo­záns, várszerü, boltozatos kapu vezet a belső udvarba. Masszív kőből van a bollhajtás, a te­tején É. K. D. Ny. mutatja az ég négy irányát, a homlokzatán nagy betűs felírás: Ha Isten velem, ki ellenem. Csikorog a drágamüvü, szép vaskapu és elhagyott, gon­dozatlan udvarán találom magam egy vi­seltes, rozoga, földszintes, tornácos falust kúriának. Az udvaron kót-három páva áz­tatja tépett tollát, a konyhából egy cseléd­asszony nézi a szokatlan vendéget. A konyha lépcsője fölött szintén egy felírás : »Csend és béke honol e helyen.“ ügy mondják, gúnyképpen íratta oda a megboldogult öreg ur, a házvezetőnője harcias beszólőképességének gunyjára. Furcsán, mondhatnám kísértetiesen csikordul meg a zárgondnok kulcsa az elő­szoba zárjában, nyilik az ajtó és felizgatott fantáziám csalódottan hül le. Egyszerűség, a legnagyobb egyszerű­ség fogad a Szerdahelyi kúrián. Minden pompa, minden fény nélkül való régimódi berendezés, családi emlékű fényezett ódivatú bútorok, kopott, szakado­zott szőnyegek, kidolgozatlan, szőr ükét hul­lató rókabőrök. Egyetlen olaj kép az egész kúrián a megboldogult lovasképe, amely nemzeti díszben ábrázolja. A milleniumi diszmenet- ben vagy Rákóczi Ferenc temetésén vett-e részt e díszben, már nem tudni. A belső szobák egyikében Szerdahelyi Ágoston é3 nejének, valamint szüleinek olajkópe. Ä többi faldisz fénykép, értéktelen olajnyomat, mely a sablonos ábrázolója fal- kavadászatnak, lóversenynek. A falakon imitt-amott olcsóaszőnyegek. A fényképek közt van egy nagyobb, mely pompás jukkerfogatot ábrázol két telivér szürkével. Alatta a hiteles bizonylat, hogy a fogatot, amely a tattersaalli luxusló- kiállitáson első dijat nyert, Szerdahelyi Ágoston ur vásárolta meg. KARÁCSONYI AJÁNDÉKTÁRGYAKNAK LEGALKALMASABB _ SJJI és hozzávalók leg­nagyobb választék­ban és legolcsóbban Szatmár, Kazinczy-u- 3. sz. Telefon 331. sz. m divat- :: üzletében RISTÁLY u qőzmosóqyár és tisztító intézet “ SZATMÁR, Üzlet: Kazinezy-uteza 11« Gyártelep: Kölesey-uteza 8«

Next

/
Thumbnails
Contents