Szamos, 1911. november (43. évfolyam, 250-274. szám)

1911-11-21 / 266. szám

4. oldal. SZAMOS (1911. november 21 ) 266. szám. A népkonyha jótevői. Báró Vécsey Józsefné úrasszony 10 K-t adott a nép­konyha szegényeinek, Kaufmann Dávidnó úrnő, házfelszantelós alkalmával 11 K 20 f-t gyűjtött a népkonyha szegényeinek. A kegyes adományokért ezúton mond hálás köszönetét az Elnökség. Lopások a vasútállomáson. Az óv folyamán több reodbeli lopást követtek el a vasútállomáson. Letörték a kocsikról az ólomzárakat, feltörték a ketrec zárát és nagymennyiségű élelmiszert s több házi nyulat elloptak. A csendőrsóg most elfogta a tetteseket Petyke György és több társa személyében. A vizsgálat folyik. Záróra után. Bárcsak ez az éjszaka, Szentgyörgy napig tartana, mondja a mu­lató legény a korcsma bűzös levegőjében, amikor is fűstösképü, ragyás cigánylegény huzza a füle mögött a száraz fát. Pedig az éjszaka nemhogy Szentgyörgy napig nem tart, de vége szakad már két órakor, amikor is a törvény rideg szava zárórát rendel el. Akkor aztán haza kell menni az érző vagy vérző szivő halandónak, akár akar, akár nem. Alsófernezelyen is elkövet­kezett a záróra, akár akarták Argyelán Vila és társai, akár nem. Útközben aztán összevesztek és Madarász György, az egyik legény Argyelán Vilát egy sörösüveggel fejbevágta. A ^öbbiek is segítettek neki s egyesült erővel úgy elverték Argyelánt. hogy súlyos betegen fekszik lakásán. A ve­rekedő legények ellen az eljárást megindí­tották. Meglopták a bírót. A múlt napok­ban kóbor cigányok behatoltak a mező- petrii bírónak, Haller Józsefnek a lakásába s onnan nagymennyiségű ruha- és ágyneműt loptak el. A csendőrsóg nyomoz. összeverte az anyját. Ez a derék fiú Csizmadia Géza mátészalkai szijgyártó- segéd, aki állandóan zsarolta szegény, tehe­tetlen öreganyját. Legutóbbi alkalommal a fiú pénzt kért, amit az öreg asszony nem teljesíthetett, mire a fiú megtámadta a te­hetetlen öregasszonyt s úgy összeverte, hogy az arcán, nyakán és fején súlyos sérülése­ket szenvedett. Az öregasszony feljelentette fiát a csendőrségen. Váltóhamisitó asszony. Jenes Gov- rilláné sz. Marosán Gáfia nyirfalusi asszony is a züllött, romlott emberek közkedvelt pénzszerzési módjához folyamodott pénz- szükáégében s hamisított. Egy 100 koroná­ról kitöltött váltóblankettára irta rá egy jó­módú nyirfalui gazdálkodó nevét s azt egy nagykárolyi bankbaa le is akarta számitol- tatni. De rajta csípték s most ült felette törvényt a szatmári kir. törvényszék s hat havi börtönre Ítélte a váltóhamisitó asz- szonyt. A tiszti étkezde tolvaja. A nagyká- rolyi tiszti étkezdéből már hetek óta vesz­nek az evőeszközök. Hol néhány pár kés, villa, hol asztalkendő, meg mi egymás tű­nik el nyomtalanul. Végre is Kallós József honvéd-főhadnagy megsokaita a dolgot és jelentést tett a poigári hatóságnak. A csend­őrök Orbán Antalné személyében nyomozta ki a tettest, aki azelőtt mint szakácsnő szolgált a tiszti étkezdében, de elbocsátot­ták. Az eljárás folyik ellene. Tolvaj kereskedőinas. Man Gusztáv nagykárolyi cipőkereskedő a napokban fel­jelentést tett a csendőrségen, hogy valaki a cipőkészletét állandóan dézsmálja. A csend­őrség nyomozást indítóit az ügyben s meg­állapította, hogy a lopásokat az egyik ta­nuló, Kosztin Sándor követi el. Az eljárást megindították a rossz útra tévedt inas ellen. Esküdtszéki tárgyalás. Tegnap tar­totta meg a kir. törvényszék esküdtbirósága az őszi esküdtszéki ciklus első tárgyalását. Miklós Prikop barlufalui gazdálkodó szán­dékos emberölés büntette miatt vádoltan állott az esküdtek előtt. Ez év júniusában megfojtotta a feleségét, mert ez lusta, do- logtalán, részeges asszony volt, aki nem főzött az urának vacsorát sem. Ezen aztán annyira feldühödött Prikop. hogy megfoj­totta a feleségét. Az esküdtbirósag másfél évi börtönre Ítélte Prikopot az esküdtek igazmondása alapján. Az Ítéletet sem a védő, sem az ügyész nem felebbezte meg. Mltól hízik a eigány. Faluhelyen szinle mindennapos dolog ilyenkor a téli időszakban, hogy a sertésvészben ethullott állatok húsát a cigányok elkapkodják s a fertőzött húst, amitől más ember undo­rodva fordul el, jó étvágygyal fogyasztják el, sőt — s éppen ez a legjellemzőbb a cigányok szívós természetére — hogy soha sem történik sommi bajuk a beteg állatok húsának fogyasztásától. A cigányok annyira kedvelt csemegének tartják ezeket az el­hullott állatokat, hogy meg lopni is képesek érte, ha szépszeróvel nem tudnak hozzá jutni. Királydarócon elhullott a Torna József disznaja s a hatóság elrendelte, hogy a beteg sertés húsát meg kell semmisíteni. Ezt a cigányok Í3 megtudták s vagy tizen­kettőn nekiestek a döglött sertésnek, széjjel tépték s magukkal vitték a husnemü na­gyobb részét, sőt még azt is ellopták, amit a gyepmester a hullaégetö kemencében helyezett el. A cigányok ellen a hatóság az eljáJást megindították. Olcsóbbal! agalUroK! Felhívom a gallér és kézelőt hasz­náló közönség ügyeimét, hogy egy óriási kötés folytán a már el- ösmort világhírű. gallérok árait jóval leszállítottam. A Kardos Divatudvar tulajdonosa. ft fiatalság és sztpség m® iittta. 0® Minden hölgy, aki csak egy cseppet is gondot fordít arra, hogy fiatal s üde arcbőrét ne csak megőrizze, de annak finomságát fokozza is, vagy vigyáznia kell arra, hogy ne üljön fel a hangzatos reklámoknak, melyek mindenféle titkos szereket Ígérnek a szépség előmozdítá­sára, de legtöbbnyire hatástalanok, sőt ártalmasok is. Ezért szerezze be minden úri hölgy a kipróbált és számos előkelő nő által hatásosnak elismert Vénus eremet Vénus-poudert (1 K), Vénus arcvizet (1 K 60 f.), nappali használatra. — Éjjeli ÍS£. kámforoa arazkenticsöt g,| és a hozzávaló francia epe szappant (70 fillérért.) Ezen kitűnő szerek teljesen ártalmatla­nok és biztos hatásnak. 8«5z«mhetó'H: a „Szentháromság“ gyógyszertárában Szatmáron, Deák-tér 12 Lábizzad ás jjf X“b°LS szer a Podanosnin. Ára 1 K 20 fillér és a hozzávaló solicü hűsítő por 70 fillér. Dr. Gerébjogi szemináriuma Kolozsvár, Farkas-utca 5. szám. (A régi szín­ház mellett.) Kiváló sikerrel készít elő jog és államtudományi szigorlatokra, alap és államvizsgákra, Ügyvédi és birói vizsgára, igen jutányos díjazásért három hónap alatt doctorátushoz juttat. A Székely-féle javas­lat küszöbén vegye mindenki igénybe ez in­tézet segítségét. Tájékoztatót bérmentve. Tánctanitás. Ki ügyesen szépen és jól akar táncolni tudni és a téli estéket kelle­mes szórakozással eltölteniakarja, az fordul­jon Rad Ruben oki. táncmesterhez a Viga­dóban (Kölcsei-utca 2. sz.) és iratkozzon be a f. hó 20-án kezdődő uj tánctanfolyamra. Tanitási órák úri osztály részére délután fél 6-tól 7 ig. Kereskedő ifjúságnak és jobb iparos ifjúságnak este fél 9 órától fél 11-ig. Beiratkozni lehet lakásomon Perényi-utca 10. sz. ésa Vigadóban este 6 tói 10 óráig. Minden vasárnap délután 6—7-ig a tanuló­ifjúságnak illetve az uriosztálynak fillér este van. 8-tól 12 ig pedig az iparos ifjúságnak. Ilyen estéken csakis a jobb családok gyer­mekei vehetnek részt. Magánórák bármikor háznál és tánctermemben. Elveszett egy fehórszőrü feke'e foltos foxi kutya, a kutya nyakán lánc van, „hord“ névre hallgat. Ä megtaláló a Szir- may utca 2. számú házban, 20 korona juta­lomban részesül. A Ceres-dij kiírás határideje meg­hosszabbítva. Amint a Ceres-münek igaz­gatóságától értesülünk, a 30,000 koronás Ceres-dij kiírásra vonatkozó pályázatok be­küldési határideje, közkívánatra ez év de­cember hó 1-éig lett meghosszabbítva. Jo­gában áll tehát azon vevőknek is, akik már egyszer beterjesztették pályázatukat, még több szalagot a határidő végéig beküldeni, amelynek minden 5 darabjáért egy újabb sorsjegyszámot kapnak. Uj hiriapáruló üzlet. Az összes fővárosi újságok, köztük a Pesti Hírlap, élclapok, német lapok, „Szamos“ Friedmann Samu, Kazinczy-utcai tőzsdéjében nemcsak hétköznap, de ünnepnapon is egész nap kaphatók. Előfizetéseket egész hónapra el­fogadok. ftlKalsi eladás. Szabott árai peibWis. Van szerencsém a n. é. vevőközön­ség b. tudomására hozni, hogy zálog­házban visszamaradt és ár­verésen megvásárolt, főként vá­szon, kanavász, damaszk ágy és asztal­terítő, továbbá férfi és női gyapjú­szövetből álló tömeg eladását a mai napon a Deák-tér 26. sz. alatti (Plébánia épület) külön e célra felállított fiók üzletemben megkezdet­tem. Nem szükséges hangoztatnom, hogy az óriási mennyiségű áruhoz a kény­szer eladás folytán bámula­tos olcsó árban jutottam és hogy épp ezért azokat jóval gyári áron alól, de csak készpénzfizetés és szigorúan szabott árak mellett árusítom a meghatározott üzleti órák alatt. A kiárusítást csak rövid időre ter­vezem, miért is felkérem a n. ó. vevő­közönséget e raktárom saját érdekében való mielőbbi megtekintésére. Kiváló tisztelettel Deutsch Mór. Üzleti órák d. e. 9—12 d. u. 2 — 6. Szerdán és szombaton zárva. t i Készpénz f izetés. \ \ Kiadó bolthelyiség. Értekezhetni Benkő kávóüzletében.

Next

/
Thumbnails
Contents