Szamos, 1911. október (43. évfolyam, 224-249. szám)

1911-10-22 / 242. szám

2. oldal. SZAMOS (1911. október 22^ 242. sz*T*\ smyhna, | kézimunkáiujdöii^ c* zz\ r\ i-» S2™ SáíSágok érkeztek SzdkeOdOn diVatüzletében Szatraár, Kazinczy-utca 3. Szakszerű kiszolgálás! ­.....- Telefonszám: 331. Ag ytoli tisztítás e& i fertőtlenítés Ultija , Pí! ^ifí!íér> Gyár fóüziet Kussuin L. u. 10- UMiuíMSi« Felvételi üziatek: Kazínnzy-utc*5 !7 Attila-utca 2, Akik Tisza gróf hatalmas beszédét | figyelemmel végig olvasták, mindent ki- érezhettek belőle, csak éppen a némely helyeken annyira várt és óhajtott harci riadó hangjait nem Az ország érdeké- bön lékességre való felhívás az egész beszéd, melyből csak arra a nem várt esetre csillan ki a harcra való elszánt­ság bejelentése, ha az ellenzék minden józan meggondolás és hazai iui köteles­ség ellenére még most, a tizenkettedik órában is, tovább folytatná a házszabá­lyokkal való visszaéléssel űzött kisebb­ségi erőszakot. Akkor aztán csak­ugyan nincs más hátra, mint harcolni a kisebbségi erőszak ellen. De azért aztán már Isten és emberek előtt az ellenzék lesz felelős. Megvan a remény­ség, hogy idáig nem jut a dolog. A Tisza beszéde pelig bizonyosan előse­gíti azt a célt, amit kitűzött: a parla­menti béke helyreállítását. Hölgyek ügyeimébe I A legideálisabb modellii női kalapok minden idény­re a legszebb kivitelben jutányosán kaphatók ‘Trieclman Gizella női kalap Üzletében. Gyászkalapos nagy v&Usztékban. Átalakítások gyorsan és pontosan tszközölietnek. Szatmar, Károk i-koz (Antal-féle ház.) TÁVIRATOK. . — Saját tudósítónktól. — Károly Ferenez József és Zita pármai hercegaő esküvője. Wien, 1911. okt. 21. Az udvari különvonat, amely Ferenez József királyt vitte, pontosan féltizenegykor érkezett St.-Egydenbe. A polgármester üd­vözölte az uralkodót, aki gróf Paar féhad- segéd kíséretében automobilba ült és a schwarzaui kastélyba robogott. Az egész útvonalon zajos óváci kísérte. A kastély vesztibüljében Károly Ferenez József főher cég és a pármai család, főudvarmestereivel fogadta a királyt. Kölcsönös üdvözlés után a fogadóterembe mentek, ahol Mária Antó­nia pármai hercegnő, a menyasszony várta az uralkodót, mögötte a vendégsereggel és az egész udvartartással. Ferenez József szí­vélyesen üdvözölte a hercegnőt s azután rövid cerclet tartott. Pár perccel féliizenkettő előtt megin­dult az esküvői menet a kápolna felé. A nyitott udvar szóién a fényképészek és kine matografusok egész serege dolgozott. A me­net elején.» vő egény haladt, jobbján a ki­rály, balján Mária Jozefa főhercegnő," a vő­legény anyja. Utánuk a menyasszony, Zita főhercegnő, akit anyja, Mária Antónia ,ós a madridi herceg kísért. U ánuk Frigv >« Ágost nem firtatta, hogy honnan került, elég volt tudni, hogy itt van, elég volt érezni, hogy közt iében van. Soha sem zavart szűzies boldogságu­kat semmi. C-endes, megértő harmóniát teremtett közzéjük a kölcsönös vonzalom, amelyet soha sem szentsógtelenitett meg egy ferde gondolat sem. Evek teltek zavartalan boldogságban. A festő dolgozott, a leány pedig örült, ha siker koronázta munkáját. Az örömöt a festő megosztotta vele, hiszen művészete osztályosának tartotta. És ez a szép harmónia egyszer ösz- szedült. Jött a hideg szél s megdermedtek az álom rózsaszirmai. Egymás melleit ültek egy alkonyai­kor. Hallgattak, csak a szivük dobogott vesztjóslóan. Előbb a képeket nézték a csöndes alkonyaiban, azután az utcán hul­lámzó tömeget. Azután nem néztek, nem láttak semmit. Egy csók, egy ölelés . . . s egy csöndes harmonikus boldogságnak örökre vége. Alkonyat volt akkor, amelyre nem derült gondtalan hajnal. A napsugarak nem aranyozták be két lélek gondtalan boldogságát. Mikor a festő reggel felkelt, kissé za­vartan nézett maga elé. Gongolkozni pró­bált ; keresett valamit . . . valakit, aki hiányzott mellőle. Mintha nehéz ólomkenve- rek gurulnának a me lére. A szekrényen egy pár kuszáit sor, egy pár búcsúzó, le­mondó sóhaj. Hetekig f-küdt ezután súlyos betegén a festő a klinikán. Mikor magához jött, a', orvos előzékenyen megmutatott néki egy operációt. Festő ember hasznát veheti. Mikor a festő a boncterembe lápéit, a nő a boncasztalon feküd'. A , profeszor a női szivet a kezeben tartotta. S elmélyedve gondolkozott felette. A festői nem engediók közelébe. Csak annyit mondott az orvos, hogy napokkal ezelőtt hozták be a klinikára. Egy összeronesoit szivü női test, valami irodai lehetett. Csalódott s megölte a szive. A festő szive nagyott dobbant. Egy sejtelen kötötte le egész valóját. Egy borzasztó sej­telem, amely belemurkolt a szivébe. Üve­gezett szemmel nézett — nézett a mütőusz talra, amíg össze — nem esett. Évekig volt az élőhalottak csendes la­kója. Mikor magához jött ecsetet is adtak neki. Egy reggel aztán halva találták fülké­jében. Az asztalon egy befejezett kép. Egy bonezterem, egy műtőasztal, egy nő, egy orvos . . . szász király és Ferenez Ferdinánd trónörö­kös, majd párosán a többi vendég, köztük Ferenc Ferdinánd felesége, Hohenberg her­cegnő is. A kápolnában hetven aranyozott szék van. Az o tártól balra egy hatalmas disz- szék a király részére. A vőlegény és meny­asszony az oltár elé léptek, a király he­lyet foglalt székében és megszólalt az or­gona. Az esketósi szertartást Bisleti pápai majordomus végezte. A vőlegény tanúi vol­tak Frigyes Ágost szász király és Mária Jozefa főhercegnő, a menyasszony tanúi Don Jaime bourbon herceg és Maria An­tónia hercegnő. Lovagias ügy a képviselőházban Bpest, okt. 21. Hóderváry Lehel ma délben Lovászy Márton és Polónyi Dezső utján elégtétele kért Mikosevich Kanuttól a kópviselőház ülésén tett sértő megjegyzéséért. DíBODOMYI ALAJOS szu’ész- és ~ BatÜifániMi 7.sz. : : nő-orvos | specialista Teitelbaum-ház, : Ä jogászgyüles és a közigazgatás. (*) Nincs egyetlen nép még a földie­kén, amelyiknek közéletét a jogi kérdések s jogászok annyira dominálnák mint a mienket s ugyauezért egyáltalában nem meglepő, ha diploma után törteid fiatalsá­gunk há omnegyedrésze dicol minden in­telemmel, minden elijesztő statisztika föl­sorolással, s jövő boldogulását a jogi p ilyán keresi. Legkönnyebb itt a diploma megszer­zése, legkevesebb egyéni hajlandóság, te­hetség kell az ervónvesüiéshez s mégis ma is még legfőbb tekintély mindenütt a jo­gász. Így van ez nálunk ősidők óta s igy lesz még sokáig. Nem használ ez ellen az ügyvédi vizsga szigorítása, nem Székely igazságügyi miniszter beszéde s nem fog haszná ni a harmadik alapvizsga sem, a melynek tervét most tárgyalta a jogász- gyüiés. Do, ha már ennél a kérdésnél va­gyunk, volt a tanicskozásnak egy kér­dése, amely a legélénkebben érdekli az egész közönséget s ez a közigazgatási tisztviselők minősítésének kérdése. Ma az érettségizett ifjú beiratkozik első éves jogásznak s legtöbüször tisztára családi összeköttetéseiben bizva — ez a fl piitis alatt elfogyott! Teveszőr, vadász, sport kabátok, angol raglánok, átmeneti felöltők, gummi kabá­tok, épp úgy a legdivatosabb kemény és puha kalapok, keztyük, nyakkendő, selyem és cérna zsebkendő, harisnya, sétabot és más különlges égek ismét megérkeztek. Szüreti tisztjel Röppentyűk, görög- és római tüzek, dur­ranó bomba és békák, juxaprósáa-ok. Szőlő mosó, szőlőszedő ollók, kések. Gillett bo­rotválkozó készülékek, lehuzó szíj, szappan. Valódi solingeni és angol borotvák, haj- nyiró gépek, zsebkések, ollók, manicur-ollók csipeszek, mauicur teljes készletek, illat­szer, szivacs, toilett különlegességek. Jíőt diifat-ajdonslgol;! érkeztek arany, ezüst, selyem és antilopp- bőr kézi táskákból. Arany szövésű estóli selyem schálak. Kézi munka. A legdivato­sabb női sapkák. Teveszőr sálkendők, könnyű pleédek. Kocsi takarók. Harisnya, zsebkendő,kalaptü különlegességek. Antuka és fekete ernyők, hosszú szárú glassé- selyem és antilopp keztyük. Telefon szám 296. RAGÁLYI KÁLMÁNNÁL (Deák-tér 9.) Telefon szám 296.

Next

/
Thumbnails
Contents