Szamos, 1911. augusztus (43. évfolyam, 173-198. szám)

1911-08-04 / 176. szám

PtMHKJJ HAPSIiáP. XLIII. évfolyam Szatmár, 19H. ajgusztus hó 4-, péntek. ■J^V1U Előfizetési dij ^oiyBen: 1 evre 12 K. '/•» é»r«6 K. évre3 K, 1 hóra 1 K vizekre : '6 .. 8 . 4 ..........1'50 Eí)5 stám éra 4 füléi*. Szerkesztőség és kiadóhivatal : Rákóczi-utcza 9. szám. ai Tcljéfonszám: 107. Mindennemű dijak Szatm.'Iron, a !ap kiadóhivatalában fizetendők. Hirdetések : Készpénzfizetés mellett, a legjutányosabb árban kftr4I- tétnek. — Az apróhirdetések között minden szó 4 fHM*. NyHttér sora 20 fillér. Megérkezett. Bocsássanak meg nékem a triviális példá!ód*ásért. De láttára a fanyar poli­tikai helyzetnek, emlékembe nyomul a nagy szabadságharcnak alkonyodásakor fellobbant utolsó reménykedés. Vergődő bittel sóhajtotta a nép, hogy amin be­csületes hősök győzedelmeskedni nem tudtak: megszerzi majd Rózsa Sándor. A népnek ezt a hitté izmosodott remény­kedését, kirakottan a fantázia ragyogá­sával, örökül hagyta nékünk Jókai Mór regényében, a „Kőszívű ember fiaiban.“ Hogy hát megérkezett az obstruk- ciÓ8 reménység. Isten ments : nem Rózsa Sándor. Polónyi Géza po’itikai kvalitásai nem bátorítják reménykedésre a népet s nem születhetik költő, aki megbirkózhat­nék a lehetetlen feladattal, hogy az ő szereplését varázslatos köntösbe tudná elénk állítani. Az ő egyénisége, tevé­kenysége a közélet megrontásán: pártok és pártközi alakulatok elgörényesitésén olyannyira nyilvánvaló, hogy a kései kor számára legfölebb Kölcsey himnuszának közismert sora módosulna ekként: miatta bünhődte meg ez a néi? a múltat, a je­lent és jövendőt. Ezt a sorscsapást, akinek politikai szerepléséről a politikai diagnoszták egye­zően megállapították, hogy eredménye teljesen azonos a hőgutáéval: iparkodtak elhárítani s o* politikai közegésaségügv- őrök a legf-zigorubb zárlatot vezették el­lene a képvi8előházban épp úgy, mint a főváros tanácsházában. Azt hittük, hogy a szereplése elé emelt sorompót soha többé Tői- nem emelik, hogy közel se engedik gi választójog vetéséhez s ha kell, erős kén'e*é8sel permetezik vissza. Nei<n igy történt. Polónyit hazakö- szöntötték s akik mellőle még nemrég orrfinto^ral tántorogva menekültek, most köréje gyülekezve tapsolva, éljenezve hir­detik, hogy ez az ur most már parfümöt lehel. > ­1. Miért üdülünk Mária­vólgyön ? 2. Mert Máriavölgy ked­ves, otthonias, olcsó. A politikai szinífrről. A Fremdenblatt cikke. — A kor­mány és a választói jog. — Justh és társai. — Nem lesz szünet. — Fővárosi tudósítónk telefonjelentése. — Bpest, aug. 8. A kópviselöház folyosóján ma egyéb­ről sem beszéltek, mint a Fremdenblatt cikkéről, amely élesen rávilágít a parla­menti helyzetet mozgató elemekre ós ezek törekvéseire. Az udvari körök lapja tisztá­ban van vele, hogy a választói reform' előtérbe tolása csak arra való, hogy zavart okozzon a kormánynak. A választói reformra vonatkozóan elvi ellentét már alig van, csak az elvek gya­korlati alkalmazása tekintetében térnek el a vélemények. Végül Justhék valahol a kö­zépen találkozni fognak Kossuthékkal, de ezen a középen már ott lesz Khuen gróf és pártja, akinek az a feladatuk, hogy a mechanikai egyenlőtlenség helyett megtalál­ják azt a számtani egyenleget, mely a ma­gyar állam és a magyarság szempontjából feltétlenül szükséges. Egy lap ma az ellenzék választójogi A csata. — Végig fogom nézni a küzdelmet — erősítette Smiley James. — Egyetlen részletét sem fogom el­mulasztani — jelenté ki épp oly energiá­val Bombignac Martial. — A „Morning Sun“ lesz az első, a mely olvasóit az összekötésről órte-iti. — De csak a „l'Aube du Monde* után. Mert ez időben a sziámi köztársaság s az ausztráliai királyság közötti harc győzelmét a tenger voít hivatva eldönteni. — Miután egyikük sem akar a ha­jóra felvenni — dörmögé a francia -— épít­tetek egy tengeralatti csolnakot . . — Két óra alatt! — gúnyolódott az angol. De a l’Aube riportere hirtelen meg­ragadta társa karját: — Akar szövetségre i : Van egy ötletem. — Halljuk ! — De segítenie kell. — Ha magam is s/egitem vele, all right! — Tudja, hogy a jávai összeesküvés­nél mindkét fél hajói porig megsemmi­sültek? — Tudom. Aztán ? — Tudja, bogy mindkét fél küzdő ereje most most már csak a tengeralatti hajókban összpontosul ? — Fecsegő francia ! Tudom, tudom ... — De tudja-e jó Smileym, hogy sür- gönyöztem Párisba az újságomnak, hogy a világ összes riporterei közül én, egyedül én fogok beszámolni a tengeralatti küzde­lem részleteiről? — De miután mindkét admirális megtagadta, hogy hajójára en­gedjen ? — Nos, mit akar ön tenni ? — Miért árulnám el ? — Mert — kössünk egyezséget. Ba­rátságos egyezséget Franciaország ós Anglia között, mi! Ha az ön ötlete életre­való, meghajlok előtte és utat engedek. De ha nem, akkor ön segítségemre lesz az ón ötletem kivitelében és együtt hasz­náljuk ki. — All right 1 Én buváröltönyben le akartam szállni a tenger fenekére. — Gondoltam. Tiz méternyire sem látna maga előtt s egyszerűen megfuladna, vagy agyonpuffantanák. — Az mit sem tesz. — Szép! És a sürgöny ? Ön a sür­gönyével együtt vész oda. Nem. már az én ötletem jobb. S ön segíthet. — És hogyan ? — Siessünk. Az ön követségének a hangárja alatt pihen egy kormányozható léghajó, a titkárjuké. Nyerje el az engedői­met, hogy használhassuk. Pompás masina, úgy lehet vezetni, akár egy autót. S ezzel szállunk a tengerre, illetve a levegőbe. — ön gúnyolódik, Bombignac ur. Lég­hajóból nézzük a tenger alatti csatát. Csak az időmet vesztegetem önnel. — ígérem, Smiley, hogy látni fogja az ütközetet. Hát nem ismeri az optika törvé­nyét? És még riporternek tartja magát í Fogadjunk hát száz aranyba. — Fogadni akar? — Akár kétszáz aranyba. De figyel­meztetem, biztosan nyerek. — Az angol pillanatig tűnődött. — Ha fogadni akar, komoly a dolog. Legyen hát száz arany. Menjünk a léghajóért * A két újságíró csakhamar fent lebegett a levegőben. Kitünően értettek a léghajó vezetéséhez, ami egyébként elég könnyű Bejegyzett kereskedők kin lévőségét HM könyvkivonatok alapján leszámítolhatjuk. ■ Kétes követelések behajtását elvállaljuk, jg^T“ Ingatlan hitelforgalmi iroda Beer Ferenez és Márkus Jenő.

Next

/
Thumbnails
Contents