Szamos, 1911. június (43. évfolyam, 124-146. szám)

1911-06-28 / 145. szám

XLIII. évfolyam. Szatmár, 19K. junius hó 28-, szerda. 145. 57ám. r#MfMAk MAPI Előfizetési díj : Helyben: 1 évre t2 K,évre 6 K, V« évre»tv. -too*<itK vidékre: .. .. « 8 .. „1-60 Egy szám áru 4 finér. &zern\,^ztóség^éi U.a.do4i:vatat ■. t Hirdetések: R.'.vezi-wez. ». M« *1 Tvieforiiiji«.; .07. í ­Mindennemű aijs.k Szatmán, r. l&p kiadóhivatalában I aprdhjidotówkmmden «zó ö*eten»5k. NyüM- sm 20 ttttfir. Korszakalkotó Intézmény. A kormány nevében a pénzügymi- nister ma terjesztette az országgyűlés elé a „magyar földhitelintézetek orszá­gos szövetségéről“ szóló törvényjavasla­tot, amelyet kétségkívül a legnagyobb örömmel fog üdvözölni az egész ország. Az alkotást, amelyet a Kbuen-Héder- váry kormány ezzel megteremteni készül, bízvást lehet korszakalkotónak nevezni. Mert a célja, tendenciája az, hogy a lehető legelőnyösebb módon löldhöz juttassa a magyat népet és hogy ki­elégítse azt a földéhséget, mely talán sehol sem nagyobbraérvü, mint nálunk, a par excellence mezőgazdálkodó állam­ban. Egy hatalmas és gyönyörű perspek­tívát nyit meg a javaslat Magyarország jövője tekintetében. És ha eddig hazánk szomorúan nagy számmal szerepelt a kivándorlások statisztikájában, a terv­bevett uj intézmény létrejötte után hi­hetőleg hamarosan úgy fog alakulni a helyzet, hogy Fiúméból üresebben indul­nak a Cunard hajók és csak normális számban akadnak majd magyarok, akik ezt a hazát itthagyni kénytelenek. A matryar nép igényeinek és lel­kének teljes megértése szülte ezt'a nagy- értékű törvényjavaslatot. Ha volt még valaki, aki nem tudta felfogni, mi is akar lenni a nemzeti munka, melyet a kormány és pártja jelszóként a zászlajára irt, e javaslat elolvasása után kell, hogy megértse. Ez a javaslat biztos erővel köti le a magyar röghöz e haza fiait; kenyeret fog adni és boldogulást fog biztosítani. Az uj intézmény úgy van kontemp- lálva, hogy az állam nagymérvű támo­gatásával és teljes és állandó ellenőrzése mellett, három hatalmas vállalat, a Magyar Földhitelintézet, a kisbirtokosok orsz. földhitelintézete és az országos központi hitelszövetkezet révén jön létre. Tizenöt millió korona az institúció ren­delkezésére áll, melyből nyolc milliót az állam, hetet pedig az a’apitásban résztvevő pénzintézetek fedeznek. Nem nyerészkedésre alapított vállalat, mert osztalékot legfeljebb négy százalékot fog biztosítani a befektetett tőkének és nem is célja, hogy konkurrenciát csináljon a magánvállalkozásnak. Mert az uj intéz­mény legelsősorban oly müveket kiván a parcellázás, telepítés és földhitel terén végrehajtani, amelynek a keresztülvite­lére a magánvállalkozás nem képes. Nagyobb birtoktestek felosztásával középbirtokot kiván létesíteni az intéz­mény; lekötött nagy birtoktestek tekin­tetében előnyös kisbérietek utján akarja a földművelés lehetőségéhez juttatni a kisembert, aki nem elég tőkeerős, hogy szerezzen földet; városokat, községe­ket hozzá fogja segíteni közlegelők meg­teremtéséhez, ami az állattenyésztés igen kívánatos fokozása szempontjából első­rangú fontosságú; teremteni fog koló­niákat munkásházakkal; céltudatos tele­pítéseket fog végrehajtani; mindezeken kívül pedig a legjutányosabb és legelő­nyösebb földhiteleket fogja nyújtani, még pedig ez objektum értékének 75 százalékáig, vagyis sokkal magasabb mértékben, mint ahogy történhetett eddig jelzálogkölcsönöknél és többek közt oly előnyös módozatok mellett is, hogy a jelzálogkölcsön életbiztosítással lesz kap­Az utolsó ponyváról... Irta: Bodnár Gáspár. — A „Szamos“ eredeti „Tároá“-ja. — Egyszer, nem is olyan régen, egyik barátom látogatott meg. Jó nevű iró em­ber, aki évtizedek óta nem volt — Szat- máron. Hogy meglepte őt is, a mi rohamos fejlődő városunk. A mi szép Deák-terünk nem csak azokra nézve meglepő, akik előtt első Ízben bontakozik ki, hanem azok sem tudnak eltelni vele, a kikben a régi és friss benyomások vegyülnek össze. A Pannónia szálló elé érünk. Bará­tom tekintete egyszerre rávetődik egy ütött, kopott, időktől megrágott, ugyancsak meg­viselt — könyves sátorkára. A ponyvára. — No de mégis! Ilyet megtűrni — e helyen 1 Ezen a hatalmas, szép téren. A korzó mellett. A modern szálló közvetlen közelében. — Barátom, ez az utolsó ponyvás sátor városunkban. Azt gondolom, a városi tanács kegyeletéből, emlókképen marad­hat itt. — Ugyan? Ne mondd már. Nagyon érdekel. Igazán, érdekes. — Én is úgy tartom. Ládd-e, ebben a rozoga sátorban százados rudakkal — százados emlékei élnek a magyar könyv­piac ősisógének. A ponyvának. Ezt a mai nemzedék már nem érti. Pedig nem sza­bad, nem lehet — felejteni. — Igazad van! — Ezekről a ponyvákról táplálkozott — jól-rosszul — a mi népünk. Hosszú időn átal. A nemzeti nyelv is meghúzó­dott rajta, benne. Sokszor nagyon nehéz, borús, sőt viharos napokban. Sokáig. Na­gyon sokáig. A „falu népének“, sőt a vá­rosiak egy részének is — ezek a ponyvák voltak a könyves boltjai. Itt vette meg a nép kalendáriumát évről évre, hogy a mestergerendáról valahogyan ne hiányoz­zék. Ha tehenét, ökrét, lovát, terményét a vásáron jól eladta: akkor jutott a ponyvá­nak is. Vették a füzeteket. Két, három, négy, nyolc, tiz krajcárért. Ez az utóbbi már nagyon rémes és vastagabb volt — Úgy van 1 — Az Argyilus királyfiak és Tündér Ilonák történetei bevonultak a tűzhelyekre. A boldog és boldogtalan királyok esetei. A száz éven átal alvó kiráiy kisasszony ott ébredt fel A szép tungusz leány itt szeretett bele a magyar legénybe. Itt épült fel az elátkozott király vára. Itt gurult a bűvös karikagyűrű, hogy nyomában vé­res és nem véres menyegzőket üljenek. Itt születtek a vőfólyrimek és a lakodalmi rigmusok. Itt zárták a várpineóbe a rabló­kat. Itt szólaltak meg a halálfejek. Itt voltak a rejtett kincsek. Itt fűzték az em­berek sorsát az álmos-könyvek. Itt nyilott a „világ szép — több nincs“. Itt rémítette az embereket és^parolázta Sobri Jóska és Rózsa Sándor. És igy tovább . . . Ezer tarkakóp. — Tagadhatlanul sok kárral ... de fogható nemzeti haszonnal is. :— Szatmáron egy fiányi könyvke­reskedő nincs, de a — ponyva virágkor­szakát éli. Jó magam gyermekkorában Lehotzky bácsi egymagában képviselte az egész Szatmár és megye vidékének könyv­kereskedését. Még Beregszászban is, innen táplálkoztunk. Az ő kölcsönköny^tára — aranyforrás volt. Aztán Lehotzky után jött más. De még mindig — egyedül ural­kodott — — a magasabb irodalmi élet piacán. Jött Lővy. És pedig az ő y — nevével. Mivel, hogy olyan családból sza­kad ki a magasabb könyvpiac számára, a nagy választékú cipőraktárát ajánljuk a t. vevő­közönségnek, mint legolcsóbb bevásárlási forrást Közvetlen a „Pannónia“ mellett. Szatmár és vidéke legnagyobb eipőraktára. MEGÉRKEZTEK a tavaszi és nyári idényre megrendelt valódi schevraux és box bőrből készült legújabb divatu fekete és barn* lari-, női- és gyermek-cipők.

Next

/
Thumbnails
Contents