Szamos, 1911. május (43. évfolyam, 100-123. szám)
1911-05-14 / 110. szám
(1911. május 14.) 1 i0. szám. SZAMOS 9. oldal. Aranybánya Angol Cm# a termőföld, ha kellően munkálják; a jó megmunkáláshoz elengedhetetlen kellék ma már a superfoszfátnál és tomasalaknál feltétlenül jobban bevált szárított fekál trágya, amelyet szakszerűen állít elő és olcsó áron árusit az ELSŐ SZATMÁRI MŰTRÁGYAGYÁR.“ Gyártelep: Udvari-nt. Prospektussal készséggel szolgálunk. Iroda : Beresényi-ii. 21 bőr és moquett garnitúrák VÓfteSSy Árpád késien lsen picsán kaphat: Vär","h“'“40. sz. FELDMAN NÁNDOR és TARSA BANK-ÜZLETE Budapest, Vi., Andrássy-ut 50. szám. Első Magyar általános Biztosító Társaság kerületi füügynóksége. Kölcsönök vidéki takarékpénztári részvényekre és egyéb tőzsdén j nem jegyzett papírokra a legmagasabb összegig, a legelőnyösebb feltételek mellett. Reál és személy-jogú gyógyszertárak vételének | financirozása; törlesztéses és egyszerű jelzálog-kölcsönök, építési-, tisztviselői-kölcsönök ; értékpapírok, tőzsdei árfolyamon; i állami-, városi-subvenciók eskomptálása ; kölcsönök, haszon- j élvezettel és járadékkal terhelt ingatlanokra. Elsőrangú referenciák. ------------- Felvilágosítás díjmentes. Ma gyar és német levelezés! Telefon 21—10. Magyar és német levelezés! I FRANZENSBAD. Szezon: mjus hó 1-től szeptember hó 30-ig. A fürdő kezelés alatt: ápr. 1-től október 30-ig. A világ legjobb gyógyhatású fürdője 150,000 fürdöző a saisonban. 30 milliós köbméter iszap tulajdon. Hatása és kémiai összetételére nézve versenyen kívül áll. Ideális tartózkodási hely gyógyulást kereső gyermekeknek. Legelső szívbaj gyógyitófürdő Ausztria és Magyarországban. Tulajdonában van a kontinens legerősebb szénsavas forrásainak. Prospektust a polgármesteri hivatal ingyen küld. Az ásványvíz és forrástermékek főképviselete : Alte k. — in Wien, I., Stephansplatz. Javallások: Vérszegénység, sápadtság, skrophulozus, gyermekbetegségek, rbeumatizmus, kösz- vény, a légzőszervezet katarrhusa, vize- leti és emésztő szervek, állandó jellegű szorulás, idegbetegség, neurasthenia, hysteria, nőibetegségek, izzadás, myom. Szívbajok, szivgyengeség, krónikus sziv- izomgyuladás, szivverési bajok, szív- idegesség, elzsirosodás. k. Feldapotheke Két álom. Mind a kettő úgy szállt le, mint a viharos tengeren járókra . . . Kábító, tompa hullámok felett, haragos, villámos, borús ég alatt. Jött az egyik. Kin, halálos jajszó, fájdalmasan vonagló, édes leányarc volt a középen. Fehér párnák körül fekete árnyak. Haraggal rivallok rájuk : — Takarodjatok, félre, félre ! Ám a szomorú sejtelem árnyai egyre- egyre sokasodnak s jön, jön végül a legrettenetesebb rém. Csupa fehér csont . . . izom, rost, hús, vér szikrányi se rajt’. Rémesen recsegő a lépése; csikorgó karjai ölelésre tárva. Megy, megy, settengve a fehér párnák, a fekete hajhullám, a drága arc felé. Rákiál- i ok felindultan : — Nem a tiéd! Mit akarsz ? Amire ő hörgő érzéketlenséggel válaszol: — Látod I — Ne bántsd ! Ne, te szívtelen 1 — haraggal tör ki belőlem, de ő mintha nem hallaná, hidegen hörgi: — Én a végzet vagyok ! Aztán ölel, ölel . . . öleli — ah — szívtelenül azt, akihez csak nekem van jogom. Csontos kezében csillogó tőr. Szivet, édes, drága menyasszonyi szivet vérez meg, hasit át vele. — Ne ! Ne I ... Ne bántsd, te gyilkos ! — kiáltom irtózattal. Haraggal sújtok feléje, de ő eltűnik nyomban. Kegyetlen . . . Felébredek. Édesanyám simogat homlokon : — Mi az fiam ? — Álom, édes anyám. Kegyetlen álom. — így volt halála előtt. Jött a másik, a hosszabb, mikor már a gyász fonta körül a lelkem s nem maradt másom, csak a friss sirhalom. Egyedül voltam mellette. Hazatérve, száll fölém újra a mostoha szenderedés, a fekete álom. . . . Sok, sok fehér, fekete kőkereszt. Uj sirhalom. Hervadt virágkoszorui fö- fölött gázolt a gyűlölt, ismerős rém. Pihenő helyet keres. Ráfekszik a könnyharmatos virághalomra. Letöri, letiporja a legszebb szirmokat. Mikor kérdem tőle lihegve: — Nem szégyenled magad ? Zord morgással feleli rá kihivóan : — Jogosan teszem I — De mi hasznod van belőle, te szívtelen ? — Enyém I Hát enyém mindenestül I — Tied ? De minek neked menyasszony ? Mit akarsz te gyűlöletes, a legszentebb izzásu szivekkel ? Tudsz te ölelni ? Tudsz te csókolni ? Tudsz te édesen susogni ? Tudsz te szeretni ? Nem, nem ! Tied csak a korhadás, a kialudt tüzek hamva, a por, a sár. Te . . . te. Mit rablód meg a szerelmes szivek legtisztább örömeit. Miért tetted velem ezt ? Mondd ? . . . Nem felelsz ? Csak mormogás a válaszod ? Te szívtelen. Ha szikrányi érzés lenne benned, megszánnál engem. De miattad hullhat a könny, hasadhat a szív. Szeszélyesebb kegyetlenséged belegázol az összeforrt szivek szentélyébe is. Miért ? — Jogom van hozzá ! — Utálatos jog. Gyűlöllek érte. Hát miért nem tiprod össze mind a két szivet, ha látod, hogy összeforrtak már ? Neked csak egy, a fiatalabb, az édesebb kelt; hadd hulljon piros vére a másiknak. — Nekem mindegy 1 — szólt a tompa hang kegyetlenül közbe. Megharagudtam. Megragadtam a gyilkos csontos kezet. Asarom, itt vagyok, kelj fel gyilkos, irigy gyilkos. Végezz velem is. Azonnal 1 — Nem parancsolsz velem ! — Vagy úgy ? ! Hah, te hitvány ! Neked öröm a fájdalom? Neked öröm a kinl — Csak a végzet vagyok ! — Miért nem jösz hát ? Akarom . . . — Szolga vagyok. Engedj, sietnem kell. Küld az ur. Erős kezemből kiszabadult csontkeze; eltűnt. Sok, sok lélekharang csendült meg azután erre is, arra is a világon s már már szitokra nyíló ajkam csak nyelte a forró könnycseppeket kínosan. S a tornyok irányában sok, sok szívben kelt fájdalom könnye. Sajnáltam a könnyezőket. S im a halál üszkös, vérpiros útja nyomán feltűnt a kisértő, susogó szellem. Lázasan susogta fülembe : — Tedd meg magad. Csak egy pillanat s nincs számodra fájdalom többé ! . . . De a lélekharangok csengtek sírva, egyre tovább s az emberek sírtak keservesen, egyre-egyre. Sajnáltam őket, mert volt szivem. Ám a kisértő még sem tágított, biztató szava folyton susogott. Megrázkódtam. A sok csengés, halálharang rázott fel. . . . Ébresztő óránk még folyton csengett, de öreg édesanyám még mindig feküdt, könny csordult végig az arcán. Megcsókoltam csöndben s nem hívtam többé vissza sem a kisértőt, sem a halált. Volt szivem. L. Legszebb ruhatisztitás Vegyileg száraz utón Hájíájer Pál ^7afcmán Gyár főüzlet: Kossuth L.-utea 10. fűi, DLűlJiai. Felvételi üzletek: Kazinczy-u. 17. Attila-utca 2 Modern ruhafestés I 1 bármely divatszinre 1 Iájtájer Pál Szalma j, Gyár föüziet Kossuth L. u. 10. Felvételi üzletek: Kazinczy-utca 17. Attila-utca 2. Újdonságok női kézimunka, rövidáru és divatcikkekből érkeztek IC a Hám János-uteai KÖZPONTI ÁRUHÁZBA I II Megtekinthető minden vételkötelezettség nélkül II