Szamos, 1911. április (43. évfolyam, 75-99. szám)
1911-04-16 / 88. szám
10. oldal SZAMOS (1911. április 16.) 88. szám Szénásy, HoímanruTsa selyemáruháza Budapest, IV., Bécsi-u. 4. TAVASZI IDÉNY! Divatcikkek: Reklámcikkek; Feutre double raye köpenyre Satin double üni köpenyre Lecharm de foulard ruhára Marquisette imprime ruhára . Creppe de soie ruhára . Ottorman double ruhára . . Creppe gouvre ruhára . . . Voile de soie üni ruhára . . Hímzett tüssor kosztümre Charmeusse üni ruhára 110 cm szé es Bengaline de soie ruhára 3 40 Japani kimono armüre ............................290 Ch in i kimono liberty ...... 110 Foulard imprime .... 85, 95, 110 Chantung üni . . 110 Armure de soie........................................ 110 Me ssaline soie ... ... —95 120 cm. széles voile grenadine 160 120 cm. széles színes váezon . . 110 Süblime rajé kimonora . . 95, 110 2 méter hosszú utazó-echarpe minden színben...................................T K SS h Supah-sergő taíileur és charmeuse-double minden színben. SS IS SS Mintákat vidékre bérmentve Tudnivalók a koleráról. 1. A kolera hasmenéssel, hányással, göicscsel| és gyors elgyengüléssel jár. 2. A kolera nagyon ragadós betegség; csirája (ragálya) a beteg bélürülékében és hányadókában van. 3. Átragadhat az egészségesre mindarról, ami a kolerás bélürülékével, vagy há- nyadékával bepiszkolódott és pedig különösen : a betegről, ápolójáról, ruha-, fehér- s ágyneműjéről, evő-, ivóeszközeiről s edényeiről, ételéről, italáról. Veszedelmes az a holmi is, amelyot a kolerás beteg nem használt ugyan, de a lakásából, házából való. Veszedelmes az is, ami sok ember kezén fordul meg, pl. piaci, korcsmái, kávéházi evő- s ivóeszközök, továbbá bepiszkolódott pénz stb. 4. A kolera leginkább arra ragad át, aki a beteggel vagy holmijával bánik és mo- satlan kézzel eszik, iszik, vagy mosatlan kézbe fogott tárgygyal (dohányzó, író vagy egyéb eszközzel) nyúl a szájához. 5. Igen sokan betegedhetnek meg akkor, ha a kolerás beteg ürüléke, hányadéka vagy szennyes mosdóvize kútba, for.ásba, folyóvízbe vagy egyéb ivóvízbe jut, amelyet sokan használnak. 6. Leginkább az betegszik meg kolerában, aki gyomrát romlott (soká álott) eledellel, nyers zöldséggel (pl. ugorkával, salátával, hagymával), gyümölcsösei, szeszes itallal elrontotta, aki magát s lakását tisztát- lanul tartja és zsúfoltan, azaz sokadmagával szűkén lakik. 7. A kolerától megóvhatja magát az ember: ha nem látogat kolerás beteget; ha nem jár összejövetelekre (halotti torra, vásárokra stb.-re); ha gondosan mosakodik s különösen kezét minden étkezés előtt tiszta vízzel, szappannal mossa ; ha csupán frissen főzött vagy sütött eledellel él és evő- s ivóeszközeit forró, lúgos vízben mossa, a kolera-fertőzésre gyanús vízből származó halat pedig forró vízben bontja és mossa meg; ha ivásra olyan vizet használ, amelyet felforraltak, aztán lehűtöttek és ha az éltéit eledelt s az ivóvizet gondosan fed. e tartja ; ha evésben, ivásban mértékletes és Szénásy, H oilmann és Tsa * Budapest, csakis IV., Bécsi-utca 4. gyomorrontó eledeltől és gyomorrontó italtól tartózkodik : ha önmagát, ruházatát, úgyszintén lakását (házát) és udvarát tisztán tartja. Gondoskodni kell arról, hogy a ház udvarán gödör legyen ülőkével s hogy ott végezze a szükségét az egész háznép, mert abból is veszedelem támadhat, ha a bélürülék szanaszét szivárog (kútba, folyóvízbe), vagy, ha kutya, tyuk vagy egyéb háziállat széthordja. 8. A kolerás, úgyszintén a gyauus beteget az elöljáróságnál mennél előbb be kell jelenteni. 9. Az egészségesektől azonnal el kell különitoui és gondosan ápolni, orvossal gyó- gyittatni. Mindezt a leghelyesebben kórházban tehetjük. 10. A kolerás beteg — ha csak teheti — euénybe ürítsen. Bélürülékét, hányadékát. mosdó- s mosóvizét ártalmatlanná kell tenni (fertőtleníteni), úgy, hogy ugyanannyi oltott meszet öntsenek hozzá, vagy más szert, amelyet az orvos fertőtlenítésre rendel. 11. Aki a beteggel bánik, gondosan mosakodjék ; kezét szappannal s vízzel s aztán ecettel mossa, száját (naponta többször) ecetes vízzel öblítse és ne egyék, ne igyék a beteg szobájában. Tanácsos a kolerás szobájának küszöbe elé ecetbe mártott rongyot teríteni s arra lépni. 12. Ha a beteg egészen meggyógyult, langyos, szappanos vízzel tetőtől talpig mosakodjék vagy fürödjék meg és tisztába öltözködjék. 13. Ha a beteg meghalt, nem kell lemosni s öltöztetni, hanem esak azt cselekedni, amit az elüljáróság rendel. 14? Akár meggyógyult, akár meghalt a kolerás beteg, szobáját mindenestül ártalmatlanná kell tenni (fertőtleníteni). Nevezetesen: Mosható szennyes ruhát, ágy- s fehérneműt csak akkor lehet kivinni s mosásba adni, ha legalább 2 órán árt forró, lúgos viz- ben áztatták (pl. teknőben, dézsában). Szalmazsákot, úgyszintén dunnát, párnát, paplant a külső boríték lehúzása s forró, lúgos vizbe áztatása után, erős ecetes ruhával jól le kell dörzsölni és a napra kitenni. Nem mosható ruhát ugyanígy, vagy olyan szerrel kell kezelni, amelyet orvos rendel. A beteg szobályában tartott holmit, ha nem is használta a beteg, úgyszintén a mosott, tisztogatott holmit is a napra kell kitenni. A kolerás ágyszalmáját,, ételmaradékát és a szobájából kikerülő szemetet el kell égetni. Evő-ivóeszközeit, edényeit forró vízzel tisztára, kell lemosni. Festetlen ágyat, széket, szekrényt s egyéb festetlen bútordarabját forró lúggal, vagy szappanos vízzel, festett vagy finomabb bútort s némely más tárgyakat olyan szerrel kell lemosni, amelyet az orvos arra a célra rendel. A szobát, amelyben a kolerás feküdt, ki kell meszelni, még a földjét is; ajtót, ablakot és ha a szoba padlózott, a padlót is forró lúggal, vagy olyan szerrel, amelyet az orvos rendel, kell fertőtleníteni és azután súrolni. A szoba ajtaját, ablakát nappal tárva-nyitva kell tartani. KÜLÖNFÉLE. Áprilisi tréfa. Egy magyar származású tisztviselő, ki egy hamburgi dúsgazdag impresszáriónál van alkalmazva, felhív la főnöke figyelmét a kőrősbányai csodára, mely Tolnai Világlapja április 1-ik számában jelent meg. Ez a kép azt ábrázolja, h gy a mikor az a mágneses oláh fáta a pesti zsib vásáron sétál, egyszerre mozgásba jönnek az ott felhalmozott különböző áruk: kályhák, kanapék, székek, vasedények, sőt még a gázlámpák állványai is követik a leányt. A német sógor erre sürgönyileg a következőkről értesítette Tolnai Világlapját: „Jövök, ne áljon szóba senkivel“ Három napra rá tényleg megérkezett az impresszárió és egész komolyan tárgyalni kezdett, mondván, hogy a leányt magával viszi és hajiadó 50.000 markát előre fizetni két évi utazásért. Amikor az impresszárió megtudta, hogy hogy az egész egy áprilisi tréfa, majdnem a guta ütötte meg mérgében, hogy ezer kílométrr utat tett meg hiába. Dalhström Géza városi kutmester. Kútfúrási vállalata. Szivattyú és vizveze'ék felszerelést elfogad. Majláth-utca Telefon 233.