Szamos, 1911. március (43. évfolyam, 49-74. szám)

1911-03-22 / 67. szám

2. oldal SZAMOS (1911. márc 21.) 6t>. szám. Gallérok Tükörfénnyel gőzmosása I lófehérre Iájtájer Pál Szatmá M Gvar foüzlet Kossuiíi L.-u. 10. *• Felvételi üzletek: Kazir\czy-utc?» 17. Attila-utca 2. Női L , Van szerencsém a n. é. h5igyközönséget Becses pártfogást kér, tisztelettel: Q.Í V 3.U " értesíteni, hogy Hunyadi u 31 sz. alatt női \TT*1 TC7 TÓT Á XT terepi divattermet nyitottam, hol a legújabb divatu V Lj 1 11 V J 1 j n IN. kosztümöle, b űzök és njik készülnek. Szatmár, Hunyadi-utca 81. főszerkesztője volt. A Kossuth-pártot Uray Géza teremtette meg Szatmácon, és az tisztán csak az ő kitartó munkássága, ön zetlen hazafiságának köszönhető, hogy a párt városunkban kifejlődött. Se szeri, se száma »zoknak a politikai népgyülóseknek, ahol Uray Géza mint jeles politikai szónok szerepelt s mint ilyen higgadt, komoly, senkit sem támadó beszédeivel politikai ellenfeleinek is megnyerte tetszését és tiszteletét. Két Ízben volt jelölve a függetlenségi párt által képviselőnek, azonban kisebbség­ben maradt mindkét esetben. Mikor Hie- ronymival szemben 1903-ban megbukott, akkor történt, hogy az egyes bujtogatók által fanatizált tömeg a Pannónia szállót meg­ostromolva, ott mindent össze tört. Alig volt Szatmáron egylet, társulat, kulturális avagy jótékony intézet, amelynek agilis tagja ne lőtt volna. Mint a városi törvényhatóság tagja, hosszú évek során hűségesen megjelent a közgyűléseken, ahol kiváló szónoklataival a város közügyéit mindenben igyekezett előre segiteni. Uray Géza úgyszólván beteg alig volt, mindenkor erőteljes frias egészség sugárzott le egész valójáról. Mintegy 8—10 nappal ezelőtt könnyebb természetű influenziája támadt, mely azonban nem kötötte ágyhoz. Szerdán hajnali három órakor hirtelen erős köhögési roham fogta el, moly alig pár perc alatt megölte. Szivbénulás állott elő, ez vetett véget nemes munkában eltöl­tött életének. Haláláról a család a következő gyász- jelentést adta ki: Özv. urai Uray Gézáné, szül. kővár aljai Kiss Izabella a maga, valamint nevelt learn, uk iosonczi Nagy Leona, úgyszintén a megboldogult testvérei és az összes rokonok nevében igaz, mély fájdalomtól megtört szívvel tudatja, hogy a legforróbban szerető férj és nevelő apa. testvér, nagybátya, sógor, rokon urai Uray Géza köz- és váltóügyvód, a szatmári ref. egyház főgondnoka, Szat­már vármegye tb. főügyésze, Szatmárnémeti szab. kir. város törvényhatósági bizottsági tagja, a szatmárnémetii ref. főgimnázium, nőnövelde és tanitónöképzö intézetek íen- tartó-testületi tagja, a Szatmári Népbank r. t. elnöke, a Csengéi és Vidéke takarék­pénztár r. t. ügyésze stb. s b. áidásdus életének 67-ik évében 1911. március 21-én reggel 8 órakor rövid szenvedés után el­hunyt. A megboldogult szeretett halott hült teteme a ref. egyház szertartása szerint a Széchényi-utcai 14. sz. gyászháznál f, hó 22-én délután 3 órakor tartandó rövid ima után a szatmári ref. templomban végzendő gyászistentisztelet befejeztével fog a szat­mári ref. sirkertben örök nyugalomra he­lyeztetni. Legyen áldott emléke 1 Özv. urai Uray Gézáné szül. kőváraljai Kiss Izabella neje, losonci Nagy Leona nevelt leánya, urai Uray Lajos, urai Uray Károly testvérei, özv, Iosonczi Nagy E oknó szül. kőváraljai Kiss Ilona, losonci Nagy Lajosnó szül. kő­váraljai Kiss Emma, urai Uray Károlynó szül. iekahi és athiai Péterffy Mariska sógornői, urai Jenő és neje szü1. hetei Bakó Erzsébet, urai Uray Olga, urai Uray Endre Géza, urai Uray Károly, urai Uray Ágnes, urai Uray Karola, losonci Nagy Géza dr., losonci Nagy Vince dr., losonci Nagy Elek, losonci Nagy Ilonka, losonci Nagy Gabriella, losonci Nagy Lajoska uuokaöccsei és húgai. g ingatlant akar venni vagy eladni. jelzálog kölcsönt keres, í mielőtt bármiféle gazdasági cikket beszerezne, I vagy a gazdasági élet bármely ágába vágó szükséglete van, A forduljon bizalommal : NAuHap gazdasági szaniro (Iájához lluiilUUl Szatmár, Kazinczy-utca 7. Színház és zene. Heti műsor: Szerdán (újdonság, ilt először) „A medikus“, Bródy Sándor nagysikerű élet­képe. (A. bérlet.) Csütörtökön „A medikus“. (B. bérlet.) Pénteken Hegedűs Gyula fővárosi művész vendégfelléptével „Az ördög“, Mól nár Ferencz világhírű vigjátéka. Felemelt helyárak. (Bérletszünet ) Szombaton d. u. „Luxemburg grófja“ operette, — este Hegedűs Gyula vendég­felléptével .Taifun“' színmű. Felemelt hely­árak. (Bérletszünet.) Yasárnap délután „ Aranylakodaiom“ színmű, — este Hegedűs Gyula bucsufellép- tóül „A kis cukros“ vígjáték. Felemelt hely­árakkal. (Bérletszünet.) Hegedűs Gyula. A mai modern szín­művészet egyik legkiválóbb alakja, a bu­dapesti közönség dédelgetett kedvencze 3 estén vendége lesz színházunknak. Sohsem volt még Szatmári; Heves Béla 3 év óta leste az alkalmat, hogy beinvitálhassa szín­házához s játsza el legbrilliánsabb alakí­tásait. Most végre nagy utánjárással si­került kapaczitálnia, mert nem igen szeret vidéken vendégszerepelni. Pénteken márc. 24-ón kezdi meg Molnár Ferencz világhírű sensaciós vigjátókával „Az ördög“-gel, Szombaton Lengyel Menyhért tüneményes színmüvében „Tájfunéban játsza el Toke- ramot, Vasárnap este bucsufelléptéül „A kis ezukros“ szellemes franczia vígjáték lesz a műsoron. Mindhárom előadás álta­lános bérletszünetben — felemelt hely­árakkal (50%) lesz megtartva. Az A. B. és C. bérlő helyeit csütörtök délelőtt tartja fenn a színház elővételi pénztára. Vidékekről jövő érdeklődésekre azonnal válaszol a színházi iroda. Kellemetlenség el­kerülése végett lapunk utján is kéri Heves Béla igazgató a szinpártoló közönséget, hogy telephon utján lehetőleg kerülje a megrendelést; mert igen sok zavart és félreértést okozott már vendégszereplések alkalmával a telephon utján való lemondás. Hegedűs mindhárom vendégjátékára jegyek már ma kedden délelőtt 9 órától válthatók a színházi irodában, délután is ott. Azt hisszük: Hegedűs Gyula vendégjátékának nem kell nagy hírlapi reklámot csapnunk, nincs ember, aki ne ösmernó és ne óhaj­taná magas művészetét látni, élvezni. Hanako és társulata Szatmáron Ritka műélvezetben lesz része a jövő hét hétfő és kedd estéin Szatmár város szin- házbajáró közönségnek Itt lesz Hanako, a hire3 japán művésznő és társulata. Egy kis távoli kelet fog belibegni hozzánk, látni fogjuk a messzi Nippon és Jeddo apró és mandulaszemü embereit, akik sok ezredév kultúrájában leszürődött sajátságos japáni művészetüket fogják bemutatni. Legérdeke­sebb az előadásban az, hogy bár japánul beszélnek Hanako művészei: a közönség tökéletesen megérti a mozdulatok eleven­ségéből, a sajátos mimika precíz voltából az indulat, a hév, a fájdalom s a szomo­rúság minden megnyilatkozását. Sőt darab­jaik, tinóm, kedólyhullámzásokkal teli drá­máik és kedves, üdeséggel és virágillattal teli vigjátékaik is oly világosan bontakoz­nak ki előttünk, mintha csak nyelvünkön folynának a dialógusok. Ä VFRiTÄ^“Els8 szatm^r' általános ke- I Hö reskzdelmi tudakozó intézet. Petőfi-utca 17. sz. Telefon-szám 310. már nem uj vál alat, amennyiben széles­körű összeköttetései révén nyolc megyé­ből a kereskedők és iparosok hitel­képessége és vagyoni állapota felől azonnali informatiokkal is szol­gálhat. Na tessék tehát addig üzletet kötni mig az informatiót nem szerzi be. HÍRROVAT. A tavasz — A költő meg a fakereskedő beszélgetnek a kávéházban. — A költő: Itt a tavasz, tata. A fás: Dehogy van itt, nem van itt. Még a hideg van itt. Költő: De itt van, drágám, itt van. Persze, maga ahhoz nem ért, de már itt van. Legendez a zefir. A fás: A fene megeheti azt a lenge zefirt. Télen a barehett legendazett, nyáron a delin, most meg a zefir. Aztán győzze az Különleges csipkefes- UniftmDTf Pál Sbsfirnán Gyár főüzlet: Kossuth L.-utea 10. tés, hűen minta után ___ flfljüfljBl itü? ŰLflblMl. Felvételi üzletek: Kazinczy-u. 17. Attila-utca 2. Tr 1 r 1 r szép Martin-féle tavaszi IIánál szerez^etün^ ang°l gyapjúszöveteket VVKIo^ VjyUlQI IQI legelőnyösebben 1V11 1111/ Martin Sons & Co. Ltd. angol gyapjúszövet gyárosnak egyedüli raktára. Női szövet costüm különlegességek I Legszolidabb szabott érák T

Next

/
Thumbnails
Contents