Szamos, 1910. december (42. évfolyam, 268-292. szám)
1910-12-04 / 271. szám
19ÍU. dee. 4.) 271. szám SZAMOS 9 O-rí&W Volkenszkij hereegnő. Még sokszor bennem is feltámad a kétség, van-* szerető férj, de különösen van-ó szerető asszony? Hogy a Júliák történe e nem-e csak költői lázáimodás? Újabban sokszor tapasztalom, hogy a nagy klasszikusok alapjában véve meghamisították az emberi természetet. És mivel felettük Ítéletet mondani többé nem szabad, inkább elfogadjuk, hogy a társadalom Hamleteb- ből, Romeo és Júliákból, Faustokból áll, a többi pedig statiszta. Sokszor gondolkozom azon is, hogy a huszadik század embare nem tud többé magasra lángolni. Tudja Isten, talán a hitét veszítette el, vagy az akaraterejét? De a huszadik század asszonya; igaz án nagyon közönséges, csak a kényelem, a jól berendezett élet után sóvárgó ember. Há szén a férfi sem külömb. De a férfinil nem bánt úgy az idealizmus hiánya. Ilyenkor sokszor eszembe jut a Vol konszkij hercegnő életörtténete. A nagyorosz birodalom asszonyáé, aki kényelmet dicsőséget, jölétet áldozott fel, szüleivel szakított szerelemből. Rajevskij Anna a tizenkilencedik század első évtizedének háborús zajában, lö porfüstben növekedett fel. Az atyja, a testvérei és az a férfi, akinek nevét már ekkor sejtelmesen suttogta, mint csodaszépnek ígérkező és a szibériai hómezőkön végződő regényt, végig küzdöttek az évek nehéz küzködóseit, az orosz hadjárattól a lipcsei csatáig- És a franciákat gyűlölő, tőlők rettenetesen szenvedett elnyomott nemzet leánya, külsejében teljesen francia volt. M int egy báios, lehelletszerü Watteau kép, törékeny, mint a viasz, aki az életből nem ismer mást, mint a gyönyörűségei és úgy indul az életnek, hogy soha mást nem fog belőle megismerni. Mikor elcsendesedett a hadi lárma, megismerkedett Volkonszkij Szergoj herceggel. A férfi daliás, merész katona, a cár kegyence, a leány a cár legkedvesebb tábornokának leánya. És a történet itt nagyon banális, a két ember megszereti egymást, egymásé lesznek. És esztendeig tartó boldogság után csikorgó, téli éjszakán a rendőrök körülfogják az umáni nyaralót és elhurcolják Volkonszkij herceget. Részes volt a Pesztel összeesküvésben. Hogy mi indította arra a cár kedves emberét, a minden izében katonát, hogy kockára tegye rangját, vagyonát, jövőjét, családi életét, azt még a felesége sem írja meg. — Én men kutatom mi volt az oka uram elhatározásának — írja. De megértem. Idegen azt úgy sem fogja megérteni soha. Azt csak ami földünkön született emberek tudják megérteni. A í'őbünösöket halálra ítélték. Vol- koszkij herceget Szibériába deportálták kényszer munkára. Anna akkor tizenhét éves volt; egy éves asszony. Aki nem ismerte az életet, azaz félreismerte, ügy hitte, hogy az egész udvari bálokból, nagy ebédekből, csókból és ölelésből áll. És egyszerre előtte állott a szenvedés, a gyötrelem, a kétség, a testi és lelki szenvedések, szóval maga csak az élet. Az urát elhurcolták, anélkül, hogy egymástól elbúcsúzhattak volna. Az apja érette jött és haza vitte, em akarta, hogy Anna tudjon többé a megtovedett bűnösről. Ígéretet kapott, hogy a szent szinódus semmisnek fogja kimondani a házasságot. Otthon volt ismét egykori leányszo- bájában. Ablaka alatt., akkor kezdtek rügyezni a fák, a nap tavaszi fényével mosolygott, a felhők szakadozni k ezdtek és ő érezte, amint dermesztő hidegségével köszönt be hozzá az örök tél. Hetekig tartott a néma küzködés. Amig egy napon az apja elé állott és kijelentette, hogy követni fogja az urát Szibériába. A tábornok arcán nem rándult meg egy izom sem, amikor kimondotta az ítéletet: — Ha ezt megteszed, megátkozlak. Az egyik oldalon fenyegetve várta az atyai átok, és irtózatos szenvedések, a becstelen rabélet, a másikhoz az ifjúság, a szenvedélyek, a boldogság és talán — a szerelem is húzta. De Anna nem habozott. Lt veiét’ irt a cárnak,engedélyt kórt, hogy urát követhesse. Az engedély megjött, de újra tél lett, amire útnak indulhatott. És jött a válás, a búcsú hat hónapos kis gyermekétől, akit nem volt szabad magával vinnie. Az atyjától szót anul búcsúzott el. A mogorva katona elfordította a fejéi. Anna akkor végig gondolta: — Most mindennek vége, nem fogom őket többé látni, a családom számára meghaltam. Leroskadt a fia bö’csöje elé. Egy pillanatra megingott a hite. De ?hikor meglátta az ismerős, élethü tekintetet — a gyermek egészen az apja volt — ereje megacéloso- dott és soha többé nem hagyta el. A megpróbáltatás pedig csak azután következett. Az utazás Irkuckig, az átkelés a Bajkál taván, egészen Blagodaekig, ahol az ünnepelt, dúsgazdag Volkonszkij herceg egy ólombányában dolgozott. Rettenetes hideg volt, a könny megfagyott a szemében, a lehelhet, mintha jégből való tűvé változott volna. Hosszú, gyötrelmes utazás volt *z És a találkozás . . . Keskeny, ócska kaszárnyaópület egy kis szobájában, amelyet Volkonszkij megosztott Prubeckoj és Obo- lenszky hercegekkel (legalább úri társaságban volt 1) ahol az első pillanatban meg sem ismerte az urát, találkoztak újra. Láncának zörgése, a rettenetes szenvedések nyomai a? arcán mélységes hatással volt az asszonyra. Térdre borult Szergej előtt és összecsókolta kezét és láncait. Harminc teljes esztendőt töltött a fér jövel a bányákban. O ma&a sem kíséreli meg, én sem tudnám e "harminc esztendő szenvedéseit leírni. Hogy egy nagymüvelt- ségü, gazdag, előkelő asszony, mit szenvedhetett a közönséges eldurvult gonosz- tevőkkozött, mennyit éhezett és nélkülözött T’uc ak egyszerűen, minden cifra önvallomásnál szebben ezt írja': . , . ez volt a kötelességem. Amikor a harminc óv végén a cár megkegyelmezett nekik, nem élvezhették többé a nyugodt, csendes életet sem. Egy évre reá Volkonszkij meghalt, Anna még öt évig élt, de testileg lelkileg már halott volt. A harminc esztendeig tartó rabságot öt esztendeig tartó, csendes haldoklás követte. Sírkövére ezt vésette családja: Légy üdvözölve fáradhatatlan vigasztalója a börtönben és bilincsben sinylődőknek. Becsapom a könyvet és szinte sajnálom, hogy elolvastam. Nehéz csalódás volt. ügy érzem, hogy nemcsak a költős, de maga az élet is meghamisítja az embereket. Hol vannak ma a Volkonszkij hercegnők? De mert olvastunk valaha róluk, sokszor magunk is elhisszük, hogy még ma is vannak. Itt élnek közöttünk, mindennap látjuk őket, mosolyogva, vidáman, arcukon a nagy lelkesedések, a kötelességteljesités merész elhatározásával. De szerencse, hogy Volkonszkij hercegek nincsenek többé, nem csalódhatunk emberismeretünkben. De különösen az asszonyok ismeretében. Vidovich Ernő. Fix fizetés és magas jutalék mellett alkalmazunk vidéki ügynököket sorsjegyek részletfizetésre való eladásához. Havonként elérhető jövedelem 300 600 kor. Hecht bankház részvénytársaság Budapest, Ferencziek-tere 6, SUMMIT több mint _‘0«0 orv* mint a leganesbiz-atóbbat ajánlja. 011a kap haté mini «n gyégy , szai-tirba» s jobi szolid dregnerií- ‘ kan. Érdekes Árjegyzőket ingyen kifldOllaGum- j miflyár Wien, 11-17*. Pra- terstr.M SEBEKET bármily neműek, minden tisztátalanság- tól védni kell, mert különben a legkisebb seb nehezen gyógyuló sebbé változhatik át. 40 év óta az úgynevezett Prágai házikenőcs mint megbízható kötszer ismeretes. Ez védi a sebet, enyhíti a gyuladást és fájdalmat, hűsitőleg hat, a behegedóst és a gyógyulást' elősegíti. iíT Szétküldés naponta. '73Bg$ Egy doboz 70 fillér. — 3 K 16 fillér beküldése elleoében 7 K értékű 4 dobozt küldenek. 10 dobozt franko szállítanak a monarchia bármely részébe. Vigyázzunk a készítmény nevére, előállítóját a, árra és védjegyre. A valódi csak 70 fillér. — Főraktár : B. Fragner, k, uvk. Holfliaferanten, Apotheke .ZUM SCHWARZEN ADLER“, Prag, Kleinseite, Ecke der Nerudagasse Nr. 203. Kapható minden gyógyszertárban. SpecziáMsta és haihélyag óvszer -különlagosségikben. Valódi fraenzia és amerikai gyártmány, eredeti csomagolásban. Orvosilag ajánlv,! Feltétlen bizts3! Óvakodjunk silány utánzatoktól! Árak tucatonként 2—16 korom. UJ1 , AUTO VAGINAL SPRAY“ UJ 1 a legmodernebb és legkényelmesebb női óvkülön- legesség. Ára 15 korona Szétküldés titoktartás mellett Kérje ingyen és bérmentve 3000-nél több ábrával ellátott legújabb képes árjegyzékemet. FTJT fimi T orvos sebészeti, miiszer 1\ DÍJ Lili ll. é3 gamtni-aruk gyára Budapest, IV., Koronaherceg-utca 17. Alapittatott 1878. Telefon 13—76. DmdaiMoíorgyárrészY.-társ. Németország egyik legrégibb és legnagyobb motorgyára. Szállít szakkörökben elismert legjobb gyártmányú Benzin-, Nyersolaj-, Gáz-, Petroleum- motorokat és loeomobilokat valamint szivógázmotorokat mr MEGLEPŐ UJDONSÁGI Egyetemes generátorunkkal a tényleges lóerő óránként csak kb. I fillérbe kerül. Vezérképviselet: GELLERT IGNÁCZ ÉS TÁRSA Budapest, Teróz-körut 41. Telefon 12-91. Legmesszebbmenő jótállás. Kedvező fizetési feltételek.