Szamos, 1910. december (42. évfolyam, 268-292. szám)

1910-12-29 / 290. szám

SZ'AMO 8 3-.k dial. olasz munkásbalesetbiztositási egyezményt, a fehérfoszfoiral való gyujtógyártés eltil tásáról szóló javaslatot, tudomásul vették az ipartelügye ők tevékenységéről és a színházjegyek vasárnapi árusításáról szóló jelentéseket. Aztán felhatalmazták az elnököt, hogy újévie üdvözölje a királyt. A magyar delegáció. Bpest, dec. 28. Ma délután fél hat órakor tartotta első ülését a magyar delegáció & képviselő- háe delegáoiós termében. A magyar dele­gáció atban az összeállításban gyűlt össze, amelyben az 1910. évi közös költségvetést október-novemberi ülésszakában elintézte. A délutáni előértekozleten Láng Lajos és gróf Zichy Ágost bejelentették az clciök Bégről, illetve alelnöksógröl való lemondá­sukat, a teljes ülésen pedig gróf Khuen- Héderváry Károly miniszterelnök indítvá­nyára a delegáció legidősebb tagja, mint korelnök, megejtette az uj riasztást, melyben a szokás szerint gróf Zichy Ágos tont elnökké, Láng Lsjost pedig aleiuökké választották. Ezenkívül több bizottságot is ajjá alakítottak. Ezután báró Burián közös pénzügy miniszter beterjesztette a négyhónapas indemnitési javaslatot, melyet az ülés az egyesült négyes a'bizottság elé utaH. Az osztrák delegáció. Bpest, dec. 28. Ab osztrák de'egáoió ma délelőtt tar­totta első ülését az akadémia-utoai palo iában. Az épület homlokáu hatalmas sárga fekete zászló leng s a ház előtt néhány pap és szociáldemokrata áosorog, kik rgyik-másik osztrák delegátus-ismerősüket várják Legelsőnek a korelnök dr. Sohw-gel, egy alaosony császárszakálla* öreg ur ér­kezett. Négy feltűnést keltett Aehrenthal megjelenése. A külügyminiszter fejére nagy fekete turbán van csavarva. Aehrenthal ugyanis influenzás volt s ennek maradvá­nyaképp állandóan csuzos fájdalmai van­nak a homlokizmokban. E fájdalmak eny­hítésére van a fején állandóan a melegítő tarbán. Az osztrákok letárgyalták az egyes bieottságokban a közös minisztereknek a provizórium iránti előterjesztéseit. Holnap délelőtt még ez ünnepélyes fogadás előtt újra plenáris ülést tart az osztrák dele­gáció, amelyen el is fogadják a provizóri­kus előterjesztéseket, holnap délután less még egy plenáris ülés a magyar delegáció nunciumának átvételére. Ha a tanácskozások ilyen gyors tem­póban haladnak, akkor 30-ikán már nem is lese ülés s az osztrákok harminoadibán reggel vissza is utaznak. Két léghajós halála. Párizs, dec. 28. Laffont léghajós ma délelőtt Pola nevű kísérőjével felszállt, hogy Párizsból Brüsszelbe repüljön. Mielöt elindultak, három kört Írtak le, miközben a motor szétrobbant. Mindaketten holtan zuhantak le a földre. (1910. dec. 19.) 890 szám. ___ JM zzt meg a DeáK-ttm 7. sz. alatt a régi Korona Bazárt, a melyet a tulajdonos most jóval megnagyob­bított, s különféle uj gyermekjátékkal, üveg, porszeltén és diszmü árukkal dúsan felszerelt. Az árak feltűnő olcsók. • LegtlssébbaB vásárolhatunk üvsg, porcsllán lámpaárut, ajándéktárgyakat Scwartz Andornál, a vasúti bazárban, Attila-utca 2/b. (Molnár-ház.) A fakereskedelem válságban. — Nagy fakaitell — Budapestről Írja azaktudósitónk: A bükkfatermeié# helyzete siralma®. A ter­melési költségek folyonos emelkedése dacára a bukkfaárak állandóan hanyatla- nak és ma már az előállítási költségeket sem fedeaik. A bükkfa fogyasztása sem a belföldön, sem külföldi piacainkon álta­lában kielégítőnek nem mondható. Majd nem kizárólag osak szelvény-áru kell, mig a hajlított fa bútorgyárak maguk manipu láljék az anyagukat, talpfákat pedig egy­általában nem lehet eladni. A termelők éhesek az üzletre, a végletekig menő éles versenyt folytatnak. Az árak tehát rend­kívül alacsony nivón állanak. A viszonyok ilyetén elfajulásának főképpen az bz oka, hogy a magas kon- jnktura idejében, amikor a bükktalpfákért többet fizettek, mint most & tölgytalpfák ért, gombamódra keletkezük az uj bükkfa­termelő vállalatok, a legtöbb esetben mie­den szakértelem és tőke nélkül. Mikor aztán a krach beköve kezett, az újonnan létesített, bükkfatermelő válla'atok termé­keit nem tudták értékesíteni és igy az őket finanszírozó bankokkal és magáutö- késekkel szemben vállalt kötelezettségeik­nek nem tudtak eleget tenni. Ebből azután olyan dolgok keletkeztek amelyek számos ei'szfenciának vesztét okozták. Már hónapokkal ezelőtt mozgalom indult meg ezeknek a tarthatatlan állapo toknak a rendezésére. Az érdekeltek kö­rében több javaslat is merült fel, de a tárgyalások nem vezettek eredményre, mert a legnagyobb bükkfatermelő, a Fa- hereskedelmi re, amikor a megegyezés félig meddig már meg volt, a héten kere­ken kijeleutette, hogy semmiféle megálla­podásba nem megy bele. Erre a tárgya'á- sok megszakadtak. Bécsből a következő éitesitést vesz- • zük : Szakkörökben ismeretesek azok a törekvések, amelyek egy osztrák-magyar fakeréskedelmi szindikátus létesítését ter­vezik az eladási árak szabályozására és a fakiviteli kereskedelemben mutatkozó kü­lönböző visszásságok megszüntetésére. Az uj szindikátus jauuár elsejével kezdi meg működését, székhelye Budapesten lesz és egy melléktelepe Béosben. Céljainak ke­resztülvitelére „Accordo* címmel részvény­társaság alakult, melyhez az összes szá­mot* evő magyar és osztrák faiparosok csatlakoztak. Ez az uj vállalat a termelt áruknak a piaci helyzethez alakuló meg­határozott árakon való eladását fogja eszközölni. A kartellbez csatlakozott, faáru oégek mintegy hatvan millió tőkét képvi­selnek. Tatorján István ISSHT ipitisi irodája Szatmár.Rákóczi-u. Pogarassy-ház (Az emeleten.) Vállal mindenféle építkezést, tervek, költség vetések készítését, ml'ezetést és ellenérzést Színház. Heti műsor: Csütörtökön „A balkáni heroegnő“ Rubens operettje (Cz. bérlet.) Pénteken „Gül-Baba“ (a rózsák atyja) Operette. (A. bérlet) Szombaton, SzLveszter estén, dé- után 6 órai kezdettel „Gyermek-kabaré. (Bérletszünet) Görög Olga, a nagybányai színtár­sulat • éphaugu koloratur énekesnője a mai „Balkáu hercegnődben a hirtelen megbetegedett Dénes Ella helyett eljitsza a címszerepet. Ugyanekkor Rátkay Márton elbúcsúzik a szatmári közönségtől. „Gül-Baba“ a rózsák atyja, Huszka Jenő regényes op^retteje lesz a műsoron póutekeu ; (az előre jelzett két kis Operette helyett, melyek közbejött betegség miatt későbbre lettek halasztva ) H. Bállá Ma­riska, P„ngráoz Matild, Hercaegná Re­viczky Etel, Herczeg Vilmos. Heltay Hugó (Mujkó) Burányi Ferencz, Roos Jenő és Sipos Zoltánnal a vezető szerepekben. Szende Ferenc/., a széphangu bari­tonista elfogadván Heves Béla szerződési ajánlatát, szombaton megérkezik és újév napján egyik legjobb szerepében be is mutatkozik. A csengerbagosi rablógyilkosság. Újabb részietek a rémes éjszakáról. A tetteseket elfogták. A csengerbagosi véres rablógyilkos- ség tettesei immár mindnyájan hurokra kerültek b ve ük együtt egész sereg cigány, akik ugyan nem ezen gyilkosságban, de más egyéb betöréses lopások elkövetésében mint tettes társak vettek részt. Adém Miklós szatmári lovas csendőr­őrmester, akinek oroszlánrésze van a gyil­kosok kézrekeritésében, tegnap délben jött haza Csengarböl, a gyilkos oigáuyokat a csengersimai eset kideiitése végett Har­sányt Mátyás ottani lovas cset-dörőrmes temek átadva Tudósítónknak kikerült az üg ben megtudni hiteles adatok alapján a követ­kezőket. Hogyan készültek a gyilkos­ságra ? Mintegy két héttel ezelőtt Varga Bálint csengerbagosi kosárfonó cigány elment Komlódtótfa uba, ahol Német Kaci Károly cigány társához állott munkába. Varga indítványára itt főzték ki azután azt a tervet, hogy Kaufmann Noé csengerbagosi korosmárosf és feleségét kirabo ják s ha ellenszegülnek, megölik. Ebbe a tervükbe beavatták Topos Mihály ón Hamza L.jos cigányokat, A kések beszerzését Hímza teljesítette és ő maga hármat hordott a gyilkosság éjjelén magá­nál, mig egy egy kés, cinkostársainak adott. D'C. 22-én korán felkeltek és a vesszőből font kosarakkal bementek C en- gerbagosra, ahol aznap délig eladtak hét darabot. Ezeknek az árán megosztoztak. Ezután bementek egy-egy pohár pálinkára Kaufmanuék korcsmájába, ahol megtudták, hogy az öreg korcsmáros nincs otthon, Szatmáron volt többféle árucikkek bevá­sárlása végett. A rablók útja innsn a közeli fogyasztási szövetkezetbe vezetett, ahol egy-egy pohár rumott ittak. Kaczi most Topos és Hamzáv&l visszament Komlódtólfaluba, ahol estig tartózkodtak. Ekkor felszerelve magukat élesre fent késekkel, újra visszamentek Csengerbagosra, ahol ennek határában, az úgynevezett Lamsa-legelőn, az árok partján várta őket Varga Bálint. Az idő ekkor lehetett esti 10 óra. A négy cigány gyalogösvényeken, a falu kertjei mögött lopódzott Kaufmannék portája felé. Odaérve a kertbe másztak be és csakhamar az udvarra értek. Teljes csend volt a faluban és az eget is sötét fellegek borították. A szurok­sötétség nagy hasznára volt a gyilkosok nak, mert nem kellett tartaniok attól, hogy valaki véletlenül meglátja őket.

Next

/
Thumbnails
Contents