Szamos, 1910. november (42. évfolyam, 243-267. szám)

1910-11-06 / 247. szám

(j910. eov. 6.) 247 .szára. S 2 A il C ? 9. c-idni. Ccry KilcnczVcn Korona ajándeK cldüzetfinKneK! Alant felsoroljuk a 30 kötet regény eimeit, melyek gyönyörű szép angolvászon diszköté-g en vannak kötve, egy-egy kötet bolti ári 3 korona, tehát a 30 kötet 90 korona. Man Ingyen adjuk mind a 30 kötetet, hriisiug ha megrendeli egy évre „ A BAZÁR“ divatlapot és beküldi az érte járó hat forintot. Félévre is megrendelheti 3 forintért s akkor ezen 30 kötetből 10 kötetet adunk a (felsorolt csoportok bármelyikét teljesen díjtalanul. Ezen itt említett összegekben már bennfog.aUatik a kedvezmény után járó dij is és igy semmiféle külön összeg ezen diszkötetek után nem fizetendő. A müveket postafordultával meg­küldjük, mihelyt az előfizetés beérkezett. Negyedévre is előfizethet, ami 1 > > kraczár és akkor 5 kötet diszkötésü regényt adunk, postadijra 20 krajezár csatolandó ezen 5 kötethez és a következő negyedben kapja a másik 5 kötetét ugyanilyen feltételek mellett. Utánvéttel is megrendelheti félévre vagy egész évre. Ilyen fejedelmi ajándékot lap még nem adott! Kötelezöleg kije lentjük, ha bármely okból nem felelne meg ezen kedvezményünk, a nekünk befizetetett előfizetési összeget minden levonás nélkül visszaküldjük. A „BAZÁR“ havonkint kétszer jelenik meg és minden száma százezer urnö kezén fordul meg. Kérjen díjtalanul egy mutatványt. Itt felsoroljuk a 30 kötet angol vászon kötésű regény czimeit. I. 10 kötetes regénycsoport czimei. 1. Malonya :i D.: A gyáva. 2. Zemplén P Gy-né: A leghatalmasabb érzés. 3. Guti S. A • púpos. 4. T • bori K.: A nőgyüjőlő. 5. Zaboray A.: Megváltó szerelmi. 6. Sas E.: Küzdelem a sírért. 7. Tábori K. : A boldogságért. 8. Vértesi A.: Az ólet betege. 9. Hevesi J.: A becsület. 10. Garai F. : Dr. Molitorisz rö geszméje. II. 10 kötetes regénycsoport czimei. 1. Hervieu Titokzatos hatalom. 2. Pakots J.: A nyárádi kényur. 3. Czobel M.: Két arany hajszál. 4. Nagy E.: A Gecidhyek. 5. Lombroso: Lángész és őrültség. 6. Se ess I.: A végzet. 7. Sienkievicz : Quo Vadis I. 8. Sienkievicz: Quo Vadis II. 9. Kóbor T.: A tisztesség nevében. 10. Bársony I.: Súgok valamit. III 10 kötetes regénycsoport czimei. 1. Abonyi Á.: A fehér asszony. 2. Kövér I.: Révész Magda. 3. Darvin K.: Harcz a természetben I. 4. Darvin K.: Harcz a természetben II. 5. Verne Gy.: Camp Ole sorsjegye. 6. Nógrádi L.: Katóka. 7. Barna J.: Játékok könyve. 8. Verne Gy.: A dunai hajós. 9. Prém J.: Idegen szavak szótára. 10. Rexa D.: Egy nemes családtörténete. Előfizetések a „B. zár“ kiadóhivatalához küldendők, Budapest, VII. kerület, Dohány-utea 16. szám. nem kívánja a 30 kötet regényt, e helyett megküldjük Tolnai Világtörténelme három kötetét, a fent A WI említett évi 6 forint elöfizotési ár mellett, melynek bolti ára 90 korona, félévi előfizetés után csak egy kötet jár. Áladin szellemei. Irta: Sas Ede. Bagdadban jártam, a kalifák városában, amely fölött az ezeregy éjszaka meséinek varázsa lebeg. Mondhatom, hogy a város­nak valóban égető szüksége van erre a va­rázsra, amely pusztuló romjait megaranyozza. Hol vannak a ragyogó márványpaloták, melyekben az igazhiüek uralkodója a távol országok, a kincses Indiák hódoló, ajándék­hozó követeit fogadta? Hol a Kelet bujasá­gával viruló tündérkert, melyben Harun-al- Rasid, a királyok királya vendégeinek, az idegen uralkodóknak szemkápráztató ünne­peket rendezett? Szépséges Scherezáde, me­séknek, álmoknak asszonya, ha most föl tá­madnál, hova menekülnél ebből a züllő, ros­kadozó fészekből?! Azzal az elégiával lel­kemben, amely a fényes múltak temetőjében mindig fölcsendül bennünk, sétáltam a mindenféle keleti torkossággal teli bazárok szűk utcáin, a tevehaj!ó fiuk lökdösése kö­zepette. Az alkony már belopózkodott a girbe-gurba sikátorokba, amikor egy ütött- kopott zsibárusba ütköztem, aki mindenáron rám kötötte a portékáját. — A próféta megáld gyaur létedre, ha nem sajnálod tőlem azt az egynéhány dénárt, — helyezte kilátásba a legfelsőbb támogatást az öreg; s noha én nem igen bíztam Mohamed e liberális fölfogásában, mégis szétnéztem holmija között. Volt ott minden, aminek én hasznát nem vehettem; rozsdaette, ócska szerszám egész halommal. Kiválasztottam végre is egy törött üvegü kézilámpát s odavetettem érte a néhány pénzdarabot a kalmárnak, aki azt szájá­hoz és homlok hoz érintette s nagy hálál- kodások között bocsátott utamra. Bagdadi kalandjaimról nem beszélek, — bár kons­tatálom, hogy Scherezádónak elég csinos utódai élnek ott ma is, — hanem ott foly­tatom tovább, amikor hazatérve, hozzá­fogtam a csomagoláshoz. íme : a sok drága ajándék között az ócska lámpa is kezembe akadt. Megnóztem, ha nem lehetne e valami hasznát vennem ? Forgattam a kezemben s megdörzsöltem az üvegét. E pillanatban mintha zugó szél tört volna a szobámba. Kékes villámok cikáztak körül. Ijedtemben kihullott a kezemből a bagdadi zsibáru. Óriás, denevérszárnyu, horgos ujju rémalak termett elém, egész olyan, aminőt az Ezeregyéj történetének illusztrációin láthatunk. — Mit kívánsz uram és parancsolom ? — kérdezte a szellem kísérteties hangon, miközben jóakaratuan mosolygott felém, ami meglehetős félelmes külseje mellett is bizalomra hangolt. — De kicsoda ön és hogy jön ide? — kérdeztem kissé nekibátorodva. — Tudd meg, ó irigylendő halandó, kogy Allah csodálatos rendeléséből Aladin csodalámpája került a kezedbe. A bűvös lámpa, amelyet, ha megdörzsölsz, megjele­nik előtted a szellem — én, vagy valame­lyik társam . . . — Aki éppen inspekciós, ugyebár? — vetettem közbe én. — Megjelenik és kisegít minden baj­ból, fenevadak torkából, sárkányok körmei közül. Mondd hát uram, mivel lehetek szol­gálatodra? Elvigyelek láthatatlan alakban a király kincstárába, hogy tele tőmhesd a zsebedet gyémántokkal ? — No hiszen, egyéb se kellene. Szé­pen lefülelne a rendőrség. — Hát akkor elhozom neked a Dárius kincsét. — Azt se cse'ekedd. Hiszen az nioes már forgalomban. Nem tudnék vele mit csi­nálni. Hozz valami oiyan pénzt, aminek hasznát vehetem. A szellem bólintott és süvöltve eltűnt. Bámulva néztem utána — nem valami cso­dás káprázat játszott az idegeimmel ? Az ezeregyéj bábája, amit a bagdadi zsibárus ócska lámpája idézett föl. ^Mekkora lön azonban meglepetésem, amikor pár pillanat múlva vissza is érkezett a szellem, ötpe­csétes pénzeslevelet nyújtva felém, aminek ez volt a cimzése: Lux és Társa bank- és pénzváltó-üzlete Tartalma : Bécs ötvenezer korona — De hisz ez nem nekem szól? — kiáltottam föl. — Honnan vetted ezt a le­velet ? — Kicsentem egy levélhordó zsák Különleges esipkefes- tés, hűen minta után Gyár főüzlet: Kossuth L.-utea 10. Felvételi üzletek: Kazinczy-u. 17. Attila-utca 2. Aranybánya a termőföld, ha kellően munkálják; a jó megmunkáláshoz elengedhetetlen kel­lék ma már a • superfoszfátnál és tomasalaknál feltétlenül jobban bevált szárí­tott fekal trágya, amelyet szakszerűen áliit elő és olcsó áron árusít az „ELSŐ SZATMÁRI MŰTRÁGYAGYÁR.“ Gyártelep: Udvari-ut. Prospektussal készséggel szolgálunk. Iroda: Bercsényi-u. 21. Gallérok gozmosása Uqííqíaíi Dói Q7Qtmdr Gyár fóüzlet Kossuth L^.-u, 10­Tükörfénnyel hófehérre ______flaJldJGl idl DMUUal. Felvételi üzletek: Kazinczy-utca 17. Attila-utca 2. <

Next

/
Thumbnails
Contents