Szamos, 1910. november (42. évfolyam, 243-267. szám)

1910-11-25 / 263. szám

263. s^nt, Aüt. évfolyam. Szatmár, 1950. nov. hó 25., péntek. FfreciKTUEa« kafdiJüpw Előfizetési dij : Melyben: 1 évre 12 K, */i évre 6 K. */. évre 3 K, 1 hóra 1 K Vidékre:.. 16 „ „ 8............ 4 „ M .. V5Ö Egy sxám ára 4 fillér. «•a .■-----------------------------­Sz erkesztőség és kiadóhivatal: Rákéczi-utcza 9. szám. eh Teiefonszém: 107. Mindennemű dijak Szatmáron, a kp kiadóhivatalában fizetendők. Hirdetések: K észpénzfizetés mellett, a legjatinyosabb árban tíhHHr tetnek. — Az apróhirdetések közittt minden rzó 4 fillér. Nyilttér sora 26 fillér. Tolsztoj. — Gondolatok egy ravatalnál. — Lubbock mondja természeti népekről írott könyvében, hogy a vad ember sokkal jobban tiszteli a halált, mint mink, akik már nem vegyünk vadak. Nem mondatja el a haldoklóval az önéletrajzát, nem kér­dezi meg tőle, hogy tett-e végrendeletet, nem tolakodik oda közbenjárónak közé, meg az istene közé: még a jajgatásával sincs neki terhére. Mikor érzi a küszöbön a halál hideg fuvalmát, a vonagtó emberre rácsukja az ajtó', vagy a sátorponyvát. Érzi, hogy ahhoz, ami most következik, már nincs jussa idegen szemnek. Az em­bernek csak egy igazi privát ügye van az életbeD, a halál. Valami ősi ösztönből fakadt ez a vad filozófia. Minden teremtett állat magának hal meg. A vesztét érző tigris, a dzsuugel sűrűjébe rejti el magát, a vonagló macska a padlás sarkába. A legtöbb ember, aki a maga halálával hal meg, falnak fordul abban a percben, amikor átlépi a nagy mesgyét Még a cinikus Veszpaizán csá­szár is arcára húzta a bibortakarót, mikor az utolsó csufodást kimondta : — Kezdek már isten lenni ... Amihez joga van a gazdátlan macs­kának is, mért nincs ahhoz joguk a nagy embereknek? Micsoda fátuma az Tolsztoj­nak, hogy ha nem élhetett úgy, mint sze­retett volna, nem is halhatott meg úgy ahogy jól esett neki? Micsoda undok ki váncsiság az, amelyik belesekedeit az asz- tapovói bakterház ablakán? Tán arra volt uiváno-i a müveit Európa, hogy hogyan aludt ki a mi korunk legnagyobb emberi tüze? Dehogy. Csak arra, hogy civódott a feleségével. Semmi vei se volt több ez a kíváncsiság annál, amely a kulcslyukon szokott leskeiődni. * Tudtam, hogyjnagy lesz majd s gyász nagyon. Minden váiamire való újság ki­nyírta már a lexikonból Tolsztoj életrajzát és készen voltak a szerkesztő fiókjában „Az észak kolosszusáéról való Írások. Amiket nem olvas senki. Nagyon nagy gyász ez, fekete keretes nagy képet váguak írók és olvasók — de csak egy-két savaayodot; lelkű szobafilo zóf érzi úgy, mintha neki hal* volna meg valakije. * Egy esztendeje, vagy kettő, maghalt valami amerikai vasut-királ . Harimau, vagy mi volt a Deve, — nem szeretem király nevekkel fárasztani a memóriám. Abban a percben, amikor sírba tették Amerika egész területén megálltak a vo­natok. Az arizónai sivatagokon, a négy emberrengetegekben; a preriken, a S-ikiás hegység szorosaiban, az Atlanti Óceántól a Csendes tengerig minden embernek tu­domást kellett venni róla, hogy kit, te mefcnek. Minéluuk úgy gyászolják meg Tol­sztojt, hogy a pesti antikvárusok frissiben uj kiadást csinálnak a Kreutzer-szouátábó! és reklám-papirszalagokkal átkötve tele rakják vele a kirakatot: — Aktuális ! Igen pikáns ! Különben Tolsztoj maga egy cseppet se szánni, hanem irigyelni való. Olyan tel­jesen kiélte az életet, mint tán senki az utolsó száz esztendőben. Még fiatal volt, poharat kiüritet'en, asszonyszájat csóko- latlan, veszedelmet megpróbálatlan nem hagyott. Érett férfikorában lelkén keresz­tül zúgtak az emberiség történetének min­den viharai és kivette részét a század minden eszme orgiáiból. Mikor elérte a patriarchák korát, akkorra megtalálta azt is, a mit legtöbben hasztalan keresünk az egész életen át. megtalálta maga-magát. Éppen a legjobbkor, mert igy csak kevés jutott neki megából. Hát lehet ennél irigyelni valóbb em­beri élet? * Nem értem az újságokat, hogy mit emlegetik a Tolsztoj tragikumát. Mig hosszú esztendőkön keresztül nagyúri f ny- ben és gazdagságban játszotta a szegényt, addig azt mondtuk róla : ime, ez nagy ember! Amikor most őszinte léte és meg­akart indulni a maga igazsága utján, azt mondtuk rá: ez az ember megbolondult. Nem a To'sztoj tragikuma ez, felebarátaim, hanem a mienk. Jífeze mg a DeáH-tfeeti 9 BRAK, mielőtt kelengyét besze­reznénk, kérjünk árjegy­zéket Kardostól, Kazinczy-u. A szabin nő elrablása. Irta : Fáik Richárd. (Folyt.) — Hitelezési csalásnak hivják. Maga »ekem hetvennégy feketével, harmincegy vajaskenyérrel, ötvenkilenc kávéval és kap­csolt részeivel tartozik. Megmondtam, hogy a kiszolgálás mindaddig szünetel, mig az elfogyasztott tápanyagok ellenértékét kezeim­hez nem szolgáltatja. Erre maga engem ki akar játszani. Bízik udvariasságomban, holott felebaráti tisztelettel figyelmeztetem, hogy én nem vagyok udvarias, mert erre én ráfizetek. Magával hozott egy nőt, abban a hitben, hogy nem tagadom meg a hitelt. Esetleges csalódásoktól kívánom önt meg­óvni, Lávay ur. Hitele kimerült. A fizetés órája régen elütötte a határidőt . . . Ne csodálkozzunk azon, hogy a szi­gorú fizetőpincér nem adott kifejezést a Lávay által képviselt költészet iránti tiszte­letnek Gyula huszonöt év óta dolgozott az irodalomban. Generációk nőttek fel a ká­véja és kiflije mellett s joggal elmondhalta, hogy többet tett az „írókért, mint a Tudo­mányos akadémia. O aféle irodalmi taxa­méter volt, s mint a készfizetések felvéte­lének híve azt, tartotta jó költőnek, aki fizet s nem távozik fizetés és feltűnés nél­kül az Alascá-ból. Lávayt a kategórikus kijelentések fe­lette kel emetlenül érintették. Kérésre fogta a dolgot. — Nézze, kedves Gyulám, ha maga megtagadja tőlem ezt a hitelfoszlányt, akkor örökidőre kompromittálva vagyok. Az a nő a menyasszonyom. — Jó parti 1 — hagyta rá Gyula s eközben alattomosan mosolygott. — Tizezer korona és kelengye ! — mondta szemtelenül Lávay. — Becsületemre kifizetem holnapig. Ha vem is az összes tartozást, de legalább a mai vacsorát. A suttogó hangon folytatott diplomáciai tárgyalások alatt a szigorú Gyula megpu­pult. A költő már annál az érvnél tartott, hogy alakítsanak egy három pincérből és három költőből álló vegyes bizottságot és döntse el az vájjon van-e joga egy fizető- pincérnek egy tehetséges költő boldogságát egy vacsora miatt tönkretenni. — Menjen, menjen Lávay ur! Magá­val nem lehet birni. Ma kifogják még önt szolgálni — ma utoljára. A lány is éhes volt, nem várta a költő biztatását és versenyt ettek. Lávay hanyag előkelőséggel egy üveg sörrel tol­dotta meg a vacsorát, de nem mulasztotta el Tinike fülébe súgni, hogy a késő éjjeli órákban pezsgő fog bekövetkezni. Mikor a költő mérsékelt jólakottsággal máraz illatos princesszász füstjét harapdálta, elérkezett­nek látta az időt a közte és Tinike között bekövetkezendő állapot és reláció megálla­pítására. A második üveg sörnél megkérte a kültelki művésznő kezét. (Folyt, fcöv.) a karácsonyi és újévi szenzációs vásár a Szatmári Bazárban, Kazincy-u. 10. Ilyen dúsan felszerelt raktár vidéken még nem létezett. Játékok, emléktárgyak, ház­tartási cikkek, diszmü-áruk, női rüdikülök, pénztárcák, albumok, munkakosarak, kazetták, zolingeni kések, evőeszközök és ezerféle itt fel nem sorolható tárgyak a leg- jtitányosabb szolid szabott árak mellett beszerezhető . Viszont eladóknak kedvezmény. Becse» pártfogást kér BLATNICZKY ISTVÁN, Szatmár, Kazinczy-utca 10. szám.

Next

/
Thumbnails
Contents