Szamos, 1910. október (42. évfolyam, 217-242. szám)

1910-10-26 / 238. szám

fv­2 s c-id&i. SUM 0 8 (ma okt, 26.) 238 szán» M Újdonságok Ragályinál, Deák-tér 8. Gillyén-ház. MM Tevoszőr vadász mellények, szárak, harisnyák., keztyük, sapkák, angol hymalaja é3 selyem pleüsch kocsi takarók. Virág-állványok és eseréptartók, fáskosarak. Zseb villany lámpák. Öngyújtók és kovák. A világhírű, Thermss palaek. Lj t a legtökéletesebb cél­lövő fogy ver : Bay ard-karabiner Úri fehém&müek és divatkülőnlsgességsk. Modern ruhafestes IlQÍtáiar> Pál Qyatmár C^yár foüzlet Kossuth L.-u. 10. bármely divatszinre HojtAJCl Malmai. Felvételi üzletek: Kazinczy-utca 17. Attila-utca 2. hogy as élelmiszerek és mezőgazdasági termények vizsgálatára cbémiai laborató­riumot állítson fül. A rendelet szerint a város első befektetése és a fen artásra fordítandó kiadása a vizsgálati dijakból megtérül, sőt idővel hasznot is hoz. A tanács már a rendelet vétele e ött meg­kezdte a tárgyalásokat az orsz. chémiai intézettel s az ügy előkészítésével a kapi­tányi hiva'alt bízta meg. A rendelet foly­tán csupán arra nézve kért még véleményt az I. fokú hatóságtól, hogy a város ma­gában, vagy a szomszéd törvényhatóságok­kal szövetkezve állítsa fel a vizsgáló állo­mást. Föl, Amerikába. A kormány felhatalmazta az észak- amerikai egyesült államok budapesti fő- konzuiát amerikai útlevelek kiállításába. Mivel azonban ezek angol nyelven vannak kiállítva, megtörtént, hogy a rendőr kö­zegek akadályoka' gördítettek a kivándor­lók útjába. Most a belügyminiszter eunek elkerülésére elrendelte, hogy a .jó“ jel­zéssel ellátott angol útleveleket kellően respektálják. A tanács a rendeletről kapi­tányi hivatalt értesítette. Kiküldetés. A városok kongresszusának állandó bizottsága október 29-én Budapesten gyűlést tart, melyre a tanács Dr. Vajay Károly kir. tan. polgármestert küldte ki. HŰT Kérjük a hátralékos dijakat és az előfizetést haladéktalanul be­küldeni. Az elhagyott asszony bosszúja. Leszámolás a vadházasság után. — Tudósítónk telefonjelentése. — Bpest, okt. 25. Wallach Andrásáé évekkel ezelőtt el­hagyta a férjét. Örsi János csaposlegény kedvéért. Ugyanakkor örsi is elhagyta a családját és közös háztartásra lépett Walleohnéval. hogy együttesen korcsmát nyissanak. Wallachné állandóan pénzelte Örsit : a korosmavételhez pedig tgy ősz szegben 450 koronát adott át neki. Két évig éltek együtt a vadház sok, ekkor azonban Örsi kezdett elhidegüini az asszony iránt és eladta a Komóczy-utcábau lévő üzletet, de az eladási árból WaUaohné nem kapta meg a pénzét. Orsi hallani sem akart arról, hogy visszaadja neki a korcsmavéteihez adott összeget ó< csak n8gy fenyegetések után adott az asszony­nak 205 koronát. Wallachné mint egy őrült bolyongott a főváros utcáin, lakása 89m volt s az éjjel megleste Orsit a Wesselényi- és Kertész- utoák sarzán. Szó nélkül revolvert rántott elő az asszony és azt kétszer Orsire sü­tötte. Az egyik golyó a jobb lapockáján találta Orsit, aki súlyosan megsebesült, úgy hogy a Rókus-kórházba kellett szállí­ts oi. A merénylő asszonyt bevitték a fő- kapitányságra, ahoi letartóztatták. Zeppelin SS3M M*3rr Állatkínzás Szalmám. WfigycrtUtct Sfirftt • Ipziisáf. Néhány nap előtt hosszabb oikket közöltünk a Ssaimáron dívó brutális állat­kínzásról. A cikk felkeltette a nagyközön­ség érdeklődését s leveleket kaptunk rá, amelyekben az állatvédő egyesület felállí­tását sürgeti a közönség. Egyet ezek közül, amely erősen világit rá az állat­kínzásokra, itt reprodukálunk : Tekintetes szerkesztőség! Bsoses lapjában nagy megelégedéssel olvastam azt a cikket (H 0. aláírással), mely a szatmári állatkínzásról szól. A cikk írójának bizony teljesen igaza van ás nagyon örülök, hogy valahára találkozott egy okos és jószívű ember, aki a szegény lovak védelmére kel és az újság utján a város lakosságát, de fői éppen a rendőrség figyelmét, az itt annyira elter­jedt embertelen lókinzásra tereli. Ötödik éve, hogy Szatmáron vagyok és ez alatt az öt év alatt számtalanszor voltam tanúja borzalmasságuknál fogva szinte el nem képzelhető lókinzásnak. Én a legtöbb esetben jelentést tettem szóval és írásban, de sajnos, minden eredmény nélkül, nem törődtek vele. Az utcán ácsorgó csendőr szeme láttára történtek ilyen brutalitások, de bi­zony ilyen dolgokba nem avatkoznak. Az osztrákokkal nem rokonszenve­zünk, de bizony némely tekintetben jó volna példájukat követni. száradt egy pillanat alatt a tenger és a hajók a szárazon maradtak A harmadik hir Velencéből jött és szintén arról szóit, hogy a tenger egy pillanat alatt eltűnt, a lagú­nák városában a pilóták és cölöpök a szárazföldből meredoek ki. Már ezek is hihetetlen hírek voltak, de a leghihetetlenebb csak most követke­zett. Mint a futótűz terjedi. — A föld kettészakadt! Fiume és Trieszt alatt történt a szakadás és Anglia, Belgium, a Skcindináv-félsziget, Német­ország, Magyarország, Japán, Kanada, szó­val a föld északi része, azóta már mint külön csillag száguld tova az űrben. Az Adriai tenger és a Trienéi tenger is azért tűnt el: a tenger vize kicsorgott a világ­űrbe ... A földrengésnek is az volt az oka 1 És még egyre jöttek a hírek a világ- katasztrófáról, amely igy kettőszakasztotta a földet, de Török tanár ur már alig hallott belőlük valamit. Kétségbeesetten hanyatlott le a fűbe és egyszerre csak azt érezte, hogy a könyei folynak Eddig mindig azt hitte magáról, hogy ö kozmopolita, de most úgy érezte, belehal abba, hogy elszakadt Magyarországtól mind­örökre. Mert ez már mindörökre való el­szakadást jelentett. Nincs az a vasút, az a hajó, sőt kormányozható léghajó, mely őt haza tudná vinni Magyarországba. De még hirt sem kaphat tögbé otthonról. Levelet, újságot, üzenetet, semmit, de semmit sem, Keservesen zokogott, de egyszerre fü­lelni kezdett: — Hir, hir, hir Triesztből! Hir Lon­donból, Párisból. Hir Fiúméból, Budapest­ről 1 — hangzott egymásután Mint az őrült rohan ahhoz a csoport­hoz, ahonnan ezeket a hangokat hallotta. Ember ember hátán tolongott ugyan már ottan, de ő előrefurakodott addig a hatal­mas árbocig, a melynek tövében Marconi ült. Mert Marconi volt az a csupasz képű fiatal ember, aki a távirógépnól kopogott. Megismerte az illusztrált lapok fényképeinek nyomán. — A föld északi része most a Mars mellett szágult el 1 — mondotta Marconi. — Drótnélküli távirataim szerint ott ka­tasztrófa alig volt érezhető. Csak Budapes­ten dőlt össze a milleniumi emlék I — Na, azért ugyan nem kár, — gon­dolta magában Török tanár ur. — Azt hi­szem, vannak Budapesten, akik még hálá­sak is lesznek ezért a földrengésnek. — Most már 8 Vénusz mellett rohan el a föld elszakadt része I — olvasta Mar­coni az előtte levő távirati jelekből. A grenvicsi csillagvizsgálóból egész tisztán át lehet látni a Vénuszra, ahol csupa nö lakik, mig a Marson csupa férfi. — Hml Ez érdekes 1 — mormolta magában, Tőrök professzor uram, akiből a hírek hallatára lassanként elpárolgott a fájdalom és kíváncsiság foglalta el anuak helyét. — Ejnye, milyen jó is, hogy Mar­coni épp itt volt Rómában a katasztrófa nádján! így legalább kontaktusban lehetünk a föld elszakadt felével 1 — Most már a fiastyuk felé száguld és már-már áthallatszik a sok lyuk csipo­gása Magyarországbe I — olvasta Murconi. — Ds most már parabola pályán visszafelé jön a föld. Most a Mars mellett . . A parabola szára egyenesen a mi földünk pályájába fut bele ... A találkozás min­den pillanatban bekövetkezhetik, — ol­vasta Marconi halálsápadt arccal, — de ez rettenetes lehet . . . Mindkét földrész meg­semmisülhet a találkozástól . . . Rettenetes pánik vett erőt |az embe­reken, akik jajveszákelve vetették le ma­gukat a földre. A hajukat tépték, rucáikat megszaggatták és az egész vidék egy pil­lanat alatt olyan lelt mint Miohel Angelo Siralomvölgye . . . Török fanár fu'ni kezdett. Maga sem tudta, hogy hová, csak futott inaazakadtá- ból. Egyszer másszor visszafordult, hogy nem döltek-e még össze mögötte a házak, de azért osak futott, futott . . . Hirtelen valami irtózatos lökést ér­zett . . . Most, moat lesz a világ meg­semmisülése . . . Most találkozott a főid két elszakadt része ... Az volt ez a lö­kés ! Bertha Karolj I mííkfrtiSZ Szatmáf. A közelgő halottak napjára ajánlja dús koszoruraktárát. Elővirágkoszorukra a megrendelések f fiaik tár Q eiim ' m*r most felvétetnek. — Saját telepemről (Dinnyés-kert 6. szám) ajánlok őszi ültetésre nemes UB9H*IR[ 0. óidul, rózsákat, díszfákat és cserjéket. Legszebb ruhatisztitás Vegyied száraz utón Hájtájer Fái Szakmán Gyár főüzlet: Kossuth L.-utca 10. 1 L, OLabllIai. Felvételi üzletek: Kazinczy-u. Í17. Attila-utca 2. |

Next

/
Thumbnails
Contents