Szamos, 1910. július (42. évfolyam, 141-167. szám)
1910-07-08 / 147. szám
(1910. Julius 8.) 147-ik SZAMOS 8. oldal Tartoleon történt. Bilcz Vaszil Juoné tartóid lakosnak György nevű testvérbátyja ezelőtt 25 évvel felakasztotta magát saját kertjében egy körtefára Ooscse Vaszil azóta búskomorságba esett — előtte halott bátyjának képe lebegett örökké. Hogy kiengesztelje végre oly tragikus halállal kimúlt bátyjának lelkét — de meg hogy önmagának is nyugalmat biztosítson, 300 korona költséggel gyönyörű kőkeresztet emeltetett kertjében azon a helyen, hol bátyja kivégezte magát. A kereszt ünnepélyes föis'.entelése után egy hétre ki őrt rajta a téboly s most emberek őrzik, hogy saját magában vagy másokban kárt ne tehessen. A mezőn van a falu. Ilyenkor, aratás idején kihalt a falu. Minden épkézláb ember a mezőn dolgozik s még a csecsszopó gyerekét is ott dajkálja marokszedő asszony az akácos árnyékában. A mezőn van a fa u, a házak üresek és a fareteszre já.ó ajtók csak egy-egy seprünyéllel, pisz- kafával vannak betámasztva. Ezt az alkalmat használta fel hálom domahidai suhanc: Deák Mihály 14 éves csordásbojtár, Vitéz János 14 éves kondásbojtár és Milák József 11 éves csavargó, hogy a házakat kifosztogassák. Déli időben a kéményen át bemásztak egy házba, a honnan szalonnát, kenyeret, túrót és pálinkát vittek el. De még eisern fogyaszthatták a zsákmányt a csendőrség rajtacsipte Őket és beszállította a helybeli törvényszék fogházába. Baumanu Károly Szatmáron. Több kirakatból mosolyogva tekint reák a fővárosi orfeum legkedveltebb humoristája, Baumann Károly, aki több elsőrendű művész és művésznő közreműködésével lép fel a Károlyi-kert nyári színpadán. A társulatból kiemelendők Szűcs Laczi, Halmai Vilmos, Tihanyi Géza, La Bella Aida Floresiina s-panyol táncosnő, Harmath Ilonka énekesnő, Beliczay Böske, a fövá rosi Folie C.price reudes tagja és több külföldi nötag. Tekintettel a társulat iránti nagy érdeklődésre, asztalok már előre lefoglalhatok Harkányi Artuur titkárnál. Jég a Deák-téreu Nem annyira különös természeti tünemény' az oka, hanem inkább a technika vívmányának tulajdonítható, hogy a Daák-téren Bartók László és Társa szikviz- és jóggyárában, a nap bármely szakában szép, úszta jég kapható. A jéggyár a napokban kezdte meg üzemét, és naponként 8—10 mázsa jeget termel. ■H Itt van: Baumann, az ország legtitdVeliebb humoristája. Több fővárosi művész és művésznő fellépte a gróf Károlyi-ház Kertjében péntek, szombat, vasárnap 1910. évi julius hó 8., 9. és 10 én I. hely 2 K. II. hely 1 K. SZŰCS LACI. igazgató. Mi a Persil ? Persil tudományos alapon előállított uj mosószer, melyet a szó szoros értelmében joggal modern mosószernek nevezhetünk. Persil a megdöntését jelenti az eddigi mosási módszernek, amennyiben szappan, szóda, kefe, mosódeszka használata mellőzendő. Persil fél annyi idő alatt minden munka és fáradság nélkül tisztítja a fehérneműt, a fehérneműnek V2— óráig tartó kifőzése folytán tiszta és ragyogóan fehér szint ad. A fehérnemű fehér marad és azon kellemes illatot nyeri mintha azt a szabadban fehérítettük volna. Persil nem tartalmaz mérges anyagokat, nem tűzveszélyes és dacára feltűnő hatásának, ment minden chlor, vagy chlorösszetételekből álló, vagy a fehérneműre bármily káros hatással biró ártalmas anyagoktól, amiért teljes felelősséget vállalunk. Főszerkesztő: Dr. Tanódy Endre. Felelős szerkesztő: Ifj. Litteczky Endre. Szerkesztő : Dénes Sándor. Gabonaüzlet. Budapest, 1910. julius 7. Hatandó Déli zárlat. Huzakinálat és vételkedv mérsékelt, Szilárd irányzat mellett 15.000 mm. került forgalomba 5 filérrel drágább árakon. Egyéb gabouaae uek változatlanok. Idő: változó. Búza májusra — „ 1911 ápril-ra Rozs októberre — Zab októberre Tengeri júliusra „ augusztusra „ 1911 májusra Repce augusztusra Értéktőzsde. Déli tőzsde. Délutáni zárlat Magyarhitel 839 50 — •— Osztrákhitel 667-— —•— korona járadéK —— • — Nyiittér. S rovat aJatt közlőitekért nem felelős a Szerk E lap julius 3-iki számában nyilatkozat kapcsán közzététetett a Jékey Sándor ur és közöttem felmerült lov gias ügy jegyzőkönyve. Miután úgy látom, hogy ez ügy a nyilvánosság bírálata elé van terjesztve, már pedig a társadalom csak úgy alkothat helyes véleményt, ha az összes történteknek teljes tudatában van, ennélfogva az egész tényállás teljes nyilvánosságra hozatala végett, szükségesnek tartom ez ügygyei szoros összefüggésben levő s az alábbi két levélben történt nyilatkozatokat is közreadni. Dr. Magyarádi Boross Lajos. Nagyságos Madarassy István urnák Nagykároly. és Nagyságos Kölcsey Ákos urnák Szatmárcseke. A Jékey Sándor és dr. Boross Lajos urak között felmerült lovagias ügy az általunk f. hó 18-án felvett jegyzőkönvvvel oly módon nyert befejezést, hogy Önök megbizójok nevében kötelezettséger, vállaltak, miszerint dr. Boross Lajos ur a „Fehérgyarmati Hírlap“ legközelebbi számában következő nyilatkozatot tesz közzé. „Alólirott ezennel kinyilatkoztatom, hogy a „Fehérgyarmati Hirlap“ f. évi junius hó 17-iki 24 számában „Észrevételek és nyílt válasz Jékey Sándor fehérgyarmati főszolgabíró urnák“ a „Szamos“ f. hó 14-iki számában közölt nyílt terére „czimen megjelent cikkben foglalt feltételes ^értéseket, melyekre a „Szamosban“ megjelent fent hivatolt czikk általam történt félreértése adott okot, ezennel visszavonom és azokért Jékey Sándor úrtól bocsánatot kérek.“ A „Fehérgyarmati Hírlap“ f. hó 24-iki számában következő nyilatkozat jelent meg dr. Boross Lajos ur aláírásává : „Válasz. E lap előző számú vezércikkének uto'só r szében a Morucz féle zászló affair nyílttéri felemlitéséért tudvalevőleg Jékey Sándor főszolgabíró urat, nyilvánosan kérdőre vontam es habár feltételes, de mégis energikus hangú sérté9-10-11- 9-30-31- 691 92 7-20—21 — - 5-39-40 — — 5-48-49 — - 5 5152 — - 11-95—12-05 sekben részeltettem. Miután azonban ezek nyomán Jékey Sándor ur arról értesített, hogy ő engem nem sértett s a kérdéses nyilttérben semmiféle sértési szándék nem vezette ellenem, ennélfogva az előbb említett czikkem utolsó részében a kérdőre vonással kapcsolatban feltételesen történt sértésekre nézve én is lovagias kötelességemnek ismerem el közreadni, miszerint: ezennel kinyilatkoztatom, hogy a . . • stb. fent közölt nyilatkozat. Miután dr. Boross Lajos ur ezen közleménye nem felel meg azon kötelezettségnek, melyet Önök mint megbízottai nevében vállaltak, mert a nyilatkozatot egy bevezető polemikus „válasz“-szal megtoldva hozza, melyben a visszavonást és bocsánat kérést mintegy következményképpen tünteti fel, nem is egészen elin'ézetc lovagias ügynél szokásos módon, holott, miként a jegyzőkönyv igazolja, az semmi feltételhez nem volt kötve, — azért közöljük a fenti körülményt Önökkel, mint kik a f. hó 18-iki jegyzőkönyvben dr. Boross Lajos ur részéről vállalták a kötelezettséget. Fehérgyarmat, 1910. junius 28-án. Tisztelettel: Kende Zsigmond s. k. Domokos Ferencs s. k. Mélióságos Kende Zsigmond urnák Istvándi és Nagyságos Domokos Ferencs urnák Nagybánya. A Jékey Sándor és Dr. Boross Lajos urak között f lmerült lovagias ügyben irt és Fehérgyarmaton f. évi junius hó 28-án kelt levelükre ériesitjük, hogy a szóban levő lovagias ügy elintézéséről f. év junius hó 18-án felvett jegyzőkönyvbe foglalt nyilako- zatot megbízónk, dr Boross Lajos, a szerkesztésében megjelenő „Fehérgyarmati Hírlap“-ban közzétette s e közzététel pedig a lovagias ügy befejezéséről felvett jegyzőkönyve össztartalmával semmi tekintetben sem áll ellentétben. Bevezető kijelentéssel a kitett nyilatkozatot — felünk nyilatkozása szerint — azért i< ellett ellátni hogy kitűnjék a nyilatkozat eredete és értelme. Az előtoldat tehát szerintünk nem polemtikus válasz, hanem egyszerűen bevezető kijelentés. A k rdéses visszavonás és bocsánatkérésnek tényleges következmény- szerü voltát igazolja a kitételi kötelezettség alatt álló nyilatkozat eme közbevetett mondata is: „melyekre a Szamos-ban megjelent fenthivatolt cikk általam történt félreismerése adott okot.“ Megemlítjük még, hogy megbízónk nem volt eltiltva bevezető közleménytől. Nagykároly 1910. junius hó 30. Madarassy István s. k. Szatmárcseke, 1910. junius hó 30, Dr. Kölcsey Ákos s. k. Figyelmeztetés. Ifj. Ilosvay Endre kiskorú fiamat a könnyelmű magaviselet s adósság csinálás- ban kényte en lévén meggátolni, figyelmeztetek mindenkit, hogy nevezett fiamnak hitelt ne nyújtsanak, se pénzt ne kölcsönözzenek, tőle váltót, vagy zá'ogtárgyakat el ne fogadjanak, mert azokért felelősséget nem vállalok s kifizetni nem fogom. Szatmár. 1910 junius 80. Id. Ilosvay Endre. nonmon P