Szamos, 1910. július (42. évfolyam, 141-167. szám)

1910-07-31 / 167. szám

XSJL Wvain. Szatmár, 1910. julius hó 31., vasárnap. 167. szám, vuckueiueiv po&ví'Xkai Mjypii^yp. Előfizetési dij : Helyben: 1 évre 12 K. V, évre 6 K. */« évre 3 K, 1 hóra 1 K Vidékre:.. .. 16 ............ 8........... 4.. „ .. 150 Eg y szám ára 4 fillér. m -------—= Sz erkesztőség és kiadőhivatal: Rákóczi-utcza 9. szám. tu Telefonszám: 107. Mindennemű dijak Szatmáron, a lap kiadóhivatal.tban fizetendők. Hirdetések: Készpénzfizetés mellett, a legjntányosabb Árban kitöl­tetnek. — Az apróhirdetések között minden szó 4 fillér. Nyilttér sora 20 fHlér. Tischler Mór és Franki Ede. Önök nem ismerik Tischler Mórt és Franki Edét? Na csak azért, mert én sem ismerem. Sőt. Miutánunk be­láthatatlan sora következik azoknak, akik szintén nem tudják, hogy ezek az urak miféle fán teremnek. Pedig nagyon egyszerű megtudni a hivatalos lapból. Az uborkafán ter­mettek. Egyszerre csak fenntermettek az uborkafán. Mint annak idején a nagy Árpád­ház beli király a tatárjárás után, őfel­sége a munkapárti választás után körü- nézett az országban, a duitban, füstöl­gőben, romladozóban, kipusztitoltban. És azon töprengett, hogy annyi kincsesei együtt az igazi érdem is elpusztult már ebben az országban, az igazi nemesség is kiveszett a nagy megrázkódtatásban s azokat kivéve, akik az Országos Kaszinó Noé bárká­jában meghúzódtak, idekünn, a közélet nagy özönvizében nem úszkál már árdem és igazi nemesség ? Ezen töprengett Őíelsege és meg­kísérlem felsorolni, hogy hány helyen nem kereste ezekután őfelsége az igazi érdemet és igazi nemességet ? Őfelsége mindenekelőtt nem vette sorra a magyarországi tudósokat. Nem kutatta, hogy hol hajlik egy lázas ha­lánték éjjeli lámpás mellett a gondola­toktól rajzó betűk felé, hogy hol vajú­dik a nagy munka, a tudomány, melyet isten vigaszul és ellenéi fékképpen adott nekünk a politikáért. S nem kereste, hogy hol van egy ilyen igazán nemes fértiu, aki addig, mig másoknak a „lizsében jaj be jó“, görnyedve váltja meg az emberiséget valamely tévedés eredendő bűnéből. Nem ezekből az emberekből vá­lasztott uj nemest. Másodszor, miután a tudósokat nem kereste Őfelsége, folytatólag nem kereste a művészeket sem. Egy fen­sőbb, magasabb rendű élet ihletett közvetítői ezek és éppen azon kezdőd­nek, hogy kiemelkednek a tömegből és elütnek tőle. Ez náluk a mesterséghez tartozik. De nemesi célokra nem keres­tek közöttük anyagot. Harmadsorban nem keresett ne­mesnek valót Őfelsége a falusi papok között, akik közt még mindig akad olyan, aki szeplőtlenül éi tisztán a nyomorgó nép lelki békéjét ápolja egy egész életen át ingyen és csaknem önmaga is nyomorogva, átszellemülve a szent tanok és a muskátli virág egybeömlő illatában. Van sok nagy, kiváló biránk, aki igazságos lelke legmélyére leszáll és nagy, benső vívódással keresi a sze­rencsétlenül összetűzött érdekek kie­gyenlítő mego'dását. Ezek voltak azok, akiknél negyedsorban nem kereste Őfelsége a nemesség szinaranyát. S ötödször és századszor: sehol ott, ahol van. Barsmegyében élnek Tischler Mór Nagyanyám bűne. (Claire Vantier.) Húsz éve annak, szólt K. asszony, — hány éves is voltam csak ? ... De hiszen az nem tartozik a dologhoz. Csak annyit tudok, hogy nem voltam nagyobb ennél! És K. asszony valami bizonytan nagy­ságot rajzolt a levegőbe. Természetesen nagyon kiváncsi és na­gyon eleven voltam koromhoz képest. Min­dent tudni akartam s minthogy jelenlétem­ben hallgattak s mindig eltávolítottak, amikor a társalgás kezdett érdekes lenni, megszok­tam a hallgatózást. Olyan kicsi voltam! Egy idő óta nagy­anyám gyöngélkedett. Le sem jött többé szobájából, ott ült összekuporodva puha párnás karosszékében a kandalló lángján keresztül nézve valami távollevőt, a mi mosolyra késztette, de a mi néha könybe is áztatta szempilláját. Egy napon, a midőn mellette voltam, hosszas gondolkodás után kezembe adta nagyanyám egy ódon Íróasztal kulcsát, majd egymás után nyittatta ki velem a fiókokat, amelyekből a régiség és feledés különös, mámoritó illata áradt ki. Összegyűrt levelek csomagokba gyűjtve, gondosan összekötözve hajdanta kbk vagy rózsaszín szalagokkal, szárított virágok egymásra halmazva, egy selyemkendő, egy kesztyű, egy elszakadt zsebkendő, mellette hajfürtök, az egyik szürke és vékony, a másik halvány arany­színű. Egy kis papírszalag vette körül e fel­írással : Bébé tizenöt hónapos. Végre a kö­zépső fiókban nagy selyempapirok alatt egy csokrot s egy menyasszonyi koszorút pillan­tottam meg ! Kezemből kivéve, nagyanyám egy kissé reszketett, halvány ajkát reá he­lyezte az elsárgult narancsvirágokra, majd lassan, mintegy bánatosan adta át az erek­lyéket a kandalló tüzének. Mikor minden rendre elhamvadtak, elkérte tőlem minden fiók tartalmát s folyton nyugodtan, lassan, megfontoltan fejezte be a múlt megsemmi­sítésének munkáját. Valami fájó, kimondhatatlan érzés ej­tette meg szivemet s midőn anyám azt kér­dezte, mi van még hátra. — Minden elégett, felelém könyekre fakadva. Nagyanyám karjaiba ölelt. — Leányom, — szólt, — tanuld meg, hogy az emlékek elveszhetnek, csak az em­lékezet maga maradjon meg épen. Ugyanezen a napon elhivatta a nagy­anyám a plébánost és bezárkózott vele. A mit neki mondott, soha senki sem tudta meg rajtam kivűl, a ki mezítláb, dideregve rejtőztem el a hálófülke nagy függönyei mögé. Nagyanyám igyekezett felkelni, hogy a pap elébe menjen, de ereje cserben hagyta. — Tisztelendő ur, — szólt, — én meghalok. — Hogy is ne! — válaszolt megille- tődve amaz. — Kedves barátom, ne szakítson félbe Latja, a halál nem rémit meg. Jó ideje várom már közeledtét s szeretném illő tisz­telettel fogadni. — Gyónni akar? — kiáltott fel öröm­mel a derek ember. Régi barátunk volt s nagyanyám, a ki nem volt szenteskedő, gyakran erősen vitat­kozott vele. Vélt hódítása egészen elragadta. Nagyanyám szelíden mosolygott. — Tisztelendő ur, — szólt, — nem egészen igy áll a* dolog. Igaz, hogy van valami mondani valóm, de a mellett itt ma­radok karosszékemben, ön egem hallgatva, én önnek beszélve turbékolni fogunk s a jó isten azért nem lesz szigorúbb irántunk. Flfnnvntt kr -prt UNGER kézimunka UlUUVUll, de megint lesz rajzolt konyhafalvédő OJ l\l . ul l ÖZlfitébfiD. RÓtfa Simon nagyválasztéku cipóraktárát ajánljuk a t. fcV9l(őz8iisfgnel(, mint legolcsóbb bevásárlási forrást. közvetlen a „Pannónia“ szálloda mellett. — Szatmár és vidéke legnagyobb czipőraktára. a tavaszi és nyári idényre megrendelt valódi finom schevraux és box bőrből készült legújabb divatu fekete és barna szinti úri-, női-es gyermek-cipók

Next

/
Thumbnails
Contents