Szamos, 1910. június (42. évfolyam, 121-140. szám)

1910-06-23 / 135. szám

2 *ik oldal SZAMOS (1910. junius 23.) 135. szám. h&táskörébea intézkedésre okot nem lát. A szereplők, akik már újból vádlottak lettek, nem laknak Budapesten, Jánossyt öt évre ki is tiltották, a bűncselekményt nem itt követték el. Sőt nem is bizonyos, hogy abban az esetben, ha Haverda Má­riának és társainak letartóztatását elren­delik, a letartóztatás foganatosításával a rendőrséget bizzák-e meg ? Haverda Mariska és Yojtha Antal ezelőtt körülbelül másfél héttel Velencében volt. A Lidón nyaraló magyarok közül sokan fő ismerték a szabadkai gyilkos­ság hőseit, akik úgy éltek Velencében, mint ahogyan a nászutasok szoktak élni. Sütkéreztek az élet örömeiben, költötték a pénzt jókedvűen, mintha amerikai mi - liárdosok lennének. Másfél héttel ügyük­nek a Kúriánál való tárgyalása előtt- Olyan könnyű szívvel, olyan gondtalanul mulattak, mintha nekik az egészhez semmi közük sem lenne. . ikor kimulatták ma­gukat Velencében, elutaztak Parisba. Vigyázat! Csak itt szabad fürödni! Másutt veszélyes! Jói bennt vagyunk a fürdés szezon­jában s m»r egy két áldozata is van a szabad fürdésnek. Valószínűleg ez indította arra a fő­kapitányt, hogy már a múlt héten kijelölje a Számosán azt a helyet, ahol szabad a fürdés és amelyen kívül nemcsak életve­szélyes, hanem rendőrileg tilos is Az erre vonatkozó főkapitány! hir­detmény, a melyet minden szabadban kérdem kíváncsian — Méltóságod, kinek szavaiban háromezer év tudata rezeg át, mondja el, hisz úgy szeretem hallani min­den bölcs szavát. — Elmondhatom — mondotta halkan, vontatottan, mély gondolkozás után. — A barnának az élete a bölcsőjétől összeforrt az én nagy korommal. Már mint említettem. Assarhaddon assyr király udvari orvosa voltam az ő egvptomi uralkodása idején. A király bálványozta az ő egyetlen leányát, Olimpiái, kit kelet szépségének tartott, mert rózsás volt az arca, angyali a termete, nemes, nőié* hajviseleténél csak a kicsi, beszédes ajka volt édesebb, amely igazi leány szívnek volt a tolmácsa. Mert rózsás lett minden, amerre ment, aranyos kék ég mosolygott le rá, buja növényszőnyeg te­rült lábai alá és ércsisakos királyfiak vív­tak egymással érte. De hiába, a leány szive velők szem­ben nyugodt marapt. Egy este azonban kü­lönös kéréssel járult Olimpia szerető aty­jához. Büszke lelkének az volt hü kívánsága, hogy azon éjjel az egész udvar díszben kisérje le öt a Nílus partjához ; mert csak akkor nyujija oda kezét a vitéz szép Amasis királyfinak, ha ez megvív a holdas éj leple alatt többi kérőivel ... A regényes kérés teljesült, de a leány ott helyben most azzal a kívánsággal fordult az előtte hódoló győz­tes Amasishoz, hogyha kiho-tza a Nagy­forgatóból gyémántos melltüjét; öve lesz a szive. Büszkén, dacosan vágta föl homlokát a királyfi, leugrott a Nílus hatalmas örvó­fürdő ember megszivlelésébe ajáulunk, igy szól: Tudatom a város közönségével, hogy a Szamoson szabad fürdő céljára a nagy gőzmalom átellenében levő karókkal körül­zárt helyet jelöltem ki, mely később, meg fog nagyobbittatni. A szabad fürdés ezen területen kívül mindenütt tiltva van a közönség saját ér­dekében is, amennyiben pedig az állandóan felügyelő csendőrségi közegek más helyen fürdőket találnának, azok ellen a kihágási eljárást haladéktalanul megindítom. Ezzel egyideüleg tudatom a lovat- tartó közönséggel, hogy ló úsztató céljaira a fzaru- és osontárugyártól elvonuló és a Batihányi-utcával szemben levő gáttal körülzárt helyet jelölöm ideiglenesen ki; ennélfogva más helyeu s főként a vasúti vashidnál levő területen a lóusztatást és fürösztést nem engedélyezem s ezen tila­lom eilen vétőket szintén megbüntettetem. Tankóczi Gyula, főkapitány. A főkapitány ezen utóbbi intézkedé­sét az uszodák fogják a legnagyobb meg­elégedéssel tudomásul venni. Aki önmagát halálra ítéli. A semjéni csendőrséget külŐDÖs, rej­télyes eset foglalkoztatja. Vau a községben egy buzgó nazaré- nus ember: Szilágyi Ferenc. Folytonosan bibliát olvasott és az évek hosszú során keresztül való-ágos apostol lett belől e. Az emberekhez kenetteljes nyelven beszólt, nyébe — ez volt a forgató — és szeren­csésen kihozta a bedobott ékszert. És fel­pattant arab ménére s ott hagyva büszkén Olimpiát vissza se nézett többet ... Olimpia ezután — szólt meghatottan az öreg — nagy fájdalmát eltitkolni pró­bálva nDg büszkébb lett s még több király­fit sebzett halálra ... De nem sokáig bírta ... Egy fázós késő novemberi estén, azon éjjel, amelyben atyja palotáját Amásis emberei a királyfi halála miatti fájdalmukban felgyújtották, — beugrott a Nagy forgatóba ... Büszkeségéért és csalárdságáért kell tehát vezekelnie most — szólt hiyatalosan az én tulvilági öregem. Elhallgatott. — Nos és a kisebbik a szőke ? — kérdeztem fáradtan felhagyva Olimpia és a regényes kelet emlékeivel. — A szőke az sokat csókolózott tiltott pillanatokban szép szerelmesével — mon- dottta az én méltóságosom s rögtön indult: hogy a leányokat vezekeltesse ... Már messzire haladhatott láthattam kocsiján s mégis hallottam lármáját, lát­tam fényességét, s látni is fogom, mig vissza nem ér az Ur igaz menyországába ... Hallottam ... Már hogyne, mikor úgy tolattak valami kocsikat az állomá-nál. A mozdony meg élesét fütyült. Megdörzsöltem szemeimet s az éjjeli 12 óra ütésére léptem haza felé ... Nem guny-e a sorstól ? Egy cilinderes felöltős ur haladt most előttem az utcán csakugyan .. De danolva a súlypontját, keresgette ... 'eJT'äJT jóra intette őket és a bibliából idézett nekik. A faluban nem is ismerték más­képp, mint ezen a néven: apostol. Szilágyi Ferencz az utóbbi időben nagyon különösen, mondhatni relytélyesen viseikedett. Néha hetekig nem látták az emberek, de senki sem kutatta: miért nem jár a faluba A csendőrségnek azonban föltűnt az eset és nyomozni kezdte, hogy mit osinál odahaza Szilágyi Ferenc, annál is inkább, mert odahaza arról beszéltek, hogy az apostol bűntény áldozata lett. Bementek a házba, amelyben össze vissza két kis szoba volt. A csendőrök senkit se találtak ott. A régi, porlepett, egyszerű bútorokat az egerek össze-vissza rágcsálták. Amint tovább kutattak, a ház végé­ben, egy nyirkos, piszkos, penészes bor­pincében rátaláltak Szilágyi Istvánra. Durván összeállított faládában — olyan koporsófólében — feküdt. A halál­hoz hasonlított. Alig volt csont és bőr már rajt . A csendőrök orvost hivattak, aki azután életre keltette a szerencsétlen embert. Kitűnt, hogy már öt napja fekszik ét'en szomjan a fakoporsóban. Várta a halált. Önmagát éhhalálra ítélte, mert a szent könyvekből úgy olvasta ki, hogy az ö halála elérkezett. Szilágyi Ferencet beszállították a kórházba. Vigyázat! Szélhámos vigéeek jönnek-mennek! Könyvben utazók, — gépben utazók! A rendőrség figyelmébe ! A kultúra oklevél nélküli terjesztői között legkevésbé népszerű típusa könyv- ügynök, aki ellátogat a falusi tani tóhoz s miközben mint vazértanfelügyelő szaksze­rűig érdeklődik a tanítványok elméleti haladása után, aránylag csekély havi rész­letre megrendelted a tanítóval Zrínyi Miklós verseinek képes kiadását, aki zsi­nórt kurucdo mányt ölt, arvaiányhajas kalapot tesz a kopasz tarkójára s havi 4 koronáért eladja a halotti beszéd hazafias uj kommentálását. A kultúrának az a terjesztője sem ismeretlen, aki bejön, mint Rákosi Jenő s kimegy, mint. aki rád sózta felebarátom a Nemzeti dicsőségünk cimü díszmunkát — aránylag olcsón : 120 koronáért. Ez az a munka, amely kiábrándít a nemzeti dicső­ségből. Azt lehetne hinni, hogy már nem akad balek, aki az ilyen fogásnak beugrik. Azonban a balekok nem halnak ki. Egy iparosember járt szerkesztősé­günkben s elmondta, hogy nála és tö’ob más iparosnál is megfordult nehány hét előtt két, elegáns úri ember. Fiakkeren jöttök, keztyü volt a kezükön s raccsolva, orrhangou beszéltek. Az iparos meghatódottan nézte ele­gáns látogatóit s még (jobban meg volt hatva, mikor az egyik idegen bejött hozzá a műhelybe s bemutatkozott: Uvég, porczeiian, tükör, lámpa, képkeret, alpaca és nikkel evőeszközök úgyszintén minden fányüzési és háztartási cikkek legolcsóbban szerezhetők be GYŐRY KÁROLY üvegkereskedésében tetmár-Németi, Deák-tér. j/ , , t legjobbat és K AV P l legolcsóbban I \ vJ w v/ W beszerezhetünk Benkő Sándor kavékereskscioűsl Szatmar, Kazinczy-utca IS- szám­Mni-i.n cégem különlegessége 1 kilogramm * korona " ~ _______^ 1 v 'SO fiüt i villany erével pörkölve. =

Next

/
Thumbnails
Contents