Szamos, 1910. június (42. évfolyam, 121-140. szám)

1910-06-23 / 135. szám

4-ik oldal. SZAMOS 135. szám. (1910 junius 23.) Elitéit postamesternő. Többször ir­tunk már Szász Etelka volt reszegepiskolti postamesternőről, aki hivatalában több ezer koronára rugó összeget elsikkasztott. A megtévedt postamesternő a sikkasztások kiderítése után megszökött és csak hosz- szas keresés után fogták el Budapesten. Akkor letartóztatták és bekísérték a szat­mári kir. törvényszék fogházába, ahol azóta vizsgálati fogságban van. Szász Etelka felett tegnap ítélkezett a szatmári kir. törvényszék, amikor is hivatali sik­kasztás büntette miatt egy évi és hat hónapi börtönre és öt évi hivatalvesztésre ítélték. Az ítélet jogerős. Pályázati hirdetmény. A vonatkozó szervezeti szabályzat értelmében az ipa­ros tanonciskolánál a tanítótestület három évenként újból alakítandó, mihezképest az ipartanodái bizottság több közismereti tanítói állásra, mellyel évi 400 korona fizetés van összekötve, pályáza. ot hirdet. Az ipartanodái bizottsághoz címzett kér­vények folyó hó 28-ig Kótai Lajos igaz­gatóhoz nyújtandók be. Dr. Fejes István iparí. biz. elnök. Csomagszállitás automobilokkal Debreczenben. Az avult, ósdi s leggyak­rabban rossz gebék által vontatott posta­kocsik alkonya elérkezett. A posta igaz­gatósága kimondta rá a végzést. A derék, jó öreg alkotmányok helyett uj, modern gépek, automobilok fogják teljesíteni azo­kat a szolgálatokat A debreceni főpostá­hoz két automobil érkezett már a napok­ban s a jövő hó elejétől kezdve ezek fog­ják lebonyolítani a forgalmat a postahiva­talok, postagyüjtődék és pályaudvari posta közt. -Íz automobil postakocsik után nemsokára meg fognak érkezni a motor biciklik, melyek a város különböző helyein elhelyezett levélszekrények tartalmát fog­ják a magyar postától mindenkor elvárt gyorsasággal összegyűjteni. Vajon mikor fogjuk ezt Szatmáron is elérni ? Vak vagy, oh, szerelem ! A szere­lem, óh, az a szerelem végigkíséri az embert a sírig. Ez egy szentimentális kijelentés, de igaz. Mert nézzük csak: attól fogva, hogy ez furcsa érzés, melyet még Adámtól örököltünk, megfogja az embert, végig az összes életmegnyiiatko- zásokon ott settenkedik, ácsorog, csavarog, a füledbe durozsol és megzavar minden tettedben, még a lopásban is. Nemcsak a sorstragódiák mennek randevúra, hanem egy Deák-téri lakosnak a szemrevaíó cse­lédje is a lovagjával. Hogy hol? Nevet­séges. A kapu alatt. Miért ? Mert nyár volt, sőt este volt S itt megint csak igy sóhajthatunk: A szerelem, óh, a szerelem. Meglátta ezt egy tolvajszándéku ember, aki ismerte a cseiédleányt. Észrevétlenül felsurrant a lakásba és lopási szándékból az ágyba bujt. A cseléd ágyába. A cseléd éjfél után 2 órakor érkezett haza. Meg­látta a lovagot, a lovag meg őt. Ez elég volt arra, hogy előbb szerelmet próbáljon lopni, de vesztére, mert a cselódleány óriási patáliát csapott, dulakodni kezdett és a zajra nemcsak az udvarbeliek, de a szomszédok is összecsődültek. Erre azután elmúlt a szerelem s a tolvaj úgy eltűnt a zavarban, hogy a közben odahívott rendőrnek nem akadt már egyéb dolga, minthogy kihúzza a kardját és azzal üsse a tolvaj nyomát. redkedtség köhögés és nátha ellen, Cukorbetegségeknél speciális gyógyszer. Főraktár Szatmáron: Kaufmann Dávid cégnél. Gyujogat a villám. A napokban este 7 órakor Msjoson beütött a villám Haáz János istállójába s két lovat menten agyonsujtott. Az istállóban volt még Haáz János fia, aki épp akkor akarta a lovakat megitatni, és a szolgája ; ez utóbbi a csa­pás következtében elesett, de különben egyiknek sem történt semmi baja. A vil­lám következtében elégett Haáz János és szomszódje Pentz Henrik istállója. A tűz még másnap pusztított, amennyiben mind­kettőnek tömve volt a padlása nemcsak az idei összes, hanem még a mu t évi szénával is. A kár több ezer korona, ami azonban megtérül, mert biztosítva volt. Amerikai gyorsaság. Az amerikai „Szabadságiban olvassuk az alábbi ame­rikai izühirt: „Egy petoriai gyülekezetnek a tagjai elhatároztál*, hogy templomuk mellé egy kápolnát építtetnek. Az elha­tározást amerikai gyorsasággal követte a tett. Reggel fogtak hozzá a kápolna épí­téséhez és este 6 órakor már istentiszte­letet tartottak a tökéletesen berendezett, villanyvilágítással ellátott kis temp'omban. Az épület 64 láb hosszú, 24 láb széles és 190 munkás éppen tiz óra leforgása alatt építette s szerelte fel minden köve­telménynek megfelelően.“ Ropogós cseresznyét, egrest befőzésre és étkezésre, ugorkát, tököt, zöldbabot, karalábét, czukorborsőt, kelkáposztát és uj burgonyát vegyesen vagy egyenként 5 klgos pósta kosaranként 2 kor. 40 fill, ismét eladóknak előny árajánlat. Savanyított hófehér káposztát hasábbal, mázsánként 8 koronájával szállítja Gyümölcskivitel Csöng- rádról. Ugyanott házilag kezelt, kétszer szürött fajborok 100 literenként, felelősség mellett, kölcsön hordóban 34 koronájával kapható. ______________________________ Fé nyképező készülékek és s összes kellékei s LŐYY MISSá könyvkereskedésében szerezhetők be Szatmáron. %% PALMA KAUCSUK SAROK van cipöiérr> X -inm-HMim. 06 Elsőrangú fiu-internátus a Gábor- féle, a mely minden tekintetben modern és kényelmes. Egészséges és kellemes he­lyen fekszik. Gábor fiuinternátusa. Budapest, VI. Munkácsy-utca 21. Jól végzett fiuknak legszebb meglepetés egy Mauser flóbert, footbal, füles­labda és más sport dolgok. — Kaphatók- Ragályinál, Gillyén-ház, Deák-tér 8. Angol úti pléedek, bőröndök, berendezett nesesserek, casetta-kofferek, minden nagyságú úti és coupé kosarak, gyermek-kocsik és kerti-bútorok Ragályi­nál, Deák tér 8. Slassinger — tennis-külön- legességek, labda verők, hálók, labdák, azok javítása és hurozása. Lóhálók, függő­ágyak ,és hinták. Mindenféle fürdő-áruk, köpenyegek, úszó ruhák és ledör«sölő ken­dők, nyári takarók Ragályinál, Deák-tér 8. Főszerkesztő: Dr. Tanódy Endre. Felelős szerkesztő: Ifj. Litteczky Endre. Szerkesztő : Dénes Sándor. Munkatárs : Dr. Nagy Vincze, Nyilttér. B rovat alatt közlőitekért nem felelős a Szerk GÁBOR fiu-internátusa Budapest, VI., Munkácsy-utca 21- sz. (Andrássy-uti villarayon), Telefon 90—00. Az ág. ev. főgimn., a VI. kér. áll. főgimn., a VI. kér. főreáliskola, polgári és kereskedelmi iskolák közvetlen közelében, a főváros leg­szebb és legegészségesebb részén fekvő vil­lában, szép nagy árnyas kerttel. Modem be­rendezés. Külön vivő-, torna- és játszóterem. Bentlakó francia, német és angol tanerők. Internátusi dij az összes mellék kiadásokkal együtt a tanévre == 1500 korona. = Külön számla nincs. Sdnidei internátns ismét Franciaországban. I Eladó vagy kiadó házastelek. Vajay-u. 23. szám alatt lévő ház, melyben van 4 szoba, fürdőszoba, konyha, kamara, jó ivóvíz örök áron eladó, vagy bérbeadó. Gabonaüzlet. — Saját tudósitónktól. — Budapest, 1910. junius 22. Határidő Déli zárlat. Bnzakinálat és vótelkedv mérsékelt. Tartott irányzat mellett 14.000 mm. került forgalomba változatlan árakon. Egyéb gabona­nemek közül zab és tengeri szilárd, a többi változatlan. Idő: szép. Búza májusra — „ októberre Rozs októberre — Zab októberre — Tengeri júliusra Repce augusztusra _ _ 9-44-45- - 6-82-83 _ — 7-25-26- - 5-41—42- - 00 — — 12-05—15 Értéktőzsde. Déli tőzsde. Délutáni zárlat. Magyarhitel 801-— — Osztrákhitel 667-75 —*— Korona járadék —•— —

Next

/
Thumbnails
Contents