Szamos, 1910. május (42. évfolyam, 99-120. szám)

1910-05-08 / 104. szám

XLII. évfolyam. Szatmár, 1910. május bő 6., vasárnap. iO+j szám, független pootsmai napilap. ■f Előfizetési dij : Helyben: 1 évre 12 K, l/j évre 6 K. V« évre 3 K, i hóra 1 K Vidékre:.. .. 16 „ 8 .. .. 4.. „ .. 1-50 Egy szám ára 4 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Rákóczi-utcza 9. szám. m Telefonszám: 107. Mindennemű dijak Szatmáron, a lap kiadóhivatalában fizetendők. Hirdetések: Készpénzfizetés mellett, a legjutónyosabb árban közhi­teinek. — Az apróhirdetések között minden szó 4 fillér. Nyilttér sora 20 fillér. A választások kiírása. A trónörökös szerepe a politikában. Bpest, május 8. A király tehát tegnap aláírta az országgyűlés összehívására vonatkozó királyi kéziratot, mely a parlamentet junius 24-re hívja össze. Az összehívás publikálása azonban egy kis halasztást szenvedett, inert a miniszterelnök még nem irta alá valamennyi példányát annak a körrendeletnek, amelylyel bel­ügyminiszteri minőségben elrendeli a választásokat s ezek idejéül a junius 1-től 10-ig terjedő tiz napot állapítja meg. Khuen ma délelőtt azzal foglal­kozott, hogy sürgősen aláírja ezeket az aktákat, amelyeket még ma expe­diáinak valamennyi törvényhatóság és önálló képviselöválasztói joggal felruhá­zott város első tisztviselőjének kihirde­tés végett. Ez a formális eredménye Khuen tegnapi bécsi időzésének, de van meg egy titkolt eredménye is. Ezt az az audiencia hozta, amelyre Ferencz Ferdinánd trónörökös rendelte Khuent. Egy óra hosszat volt a miniszterelnök a trónörökösnél, aki ezalatt az idő alatt igen alaposan megmondta neki a véle­ményét. A trónörökös tudvalevőleg a leghatározottabban kívánja az általános és egyenlő választói jogot s Khuen előtt nein csinált titkot abból, hogy gróf Tisza István szerepéével egyál­talában nincs megelégedve. Megmon­dotta neki, hogy nincs bizalma egy olyan kormányban, aaaely hirdeti ugyan az általános választói jogot, de főtá­maszul azt az embert szerződtette, aki éppen a választói jognak ellenség*,. A trónörökösnek ez a kijelentése megpe­csételte már a Rhuen-kormány sorsát. A függetlenségi párt választási irodája Eötvös-u. 2. szám (Heinrich-féle ház) alatt van, ahol a hivalos órák d. e. 11—12-ig, d. u. 5—7-ig tartatnak. Tel e- fonszám 276. Pó Ovin Ml c‘ é# k,r* udvari szállító rdbZiUiy VIRÁG-KERESKEDÉSE Budapest, Vili., Rákóczi-ut 3. Képes árjegyzéket kívánatra díjtalanul küld. Beriha Károly műkertésE élővirág és magkereskedése Szatmár, Deák-tér 3. sz. Telefon 27. Elsőrangú élővirág kötészete. Menyasszonyi, koszoruslányi, báli és más alkalmi csokrok, kosarak, állványok stb. Ravatal és sirkoszorak. Szolid árak. Vidéki rendelések különös gond­dal, pontosan elintéztetnek. Kereskedelmi kertészetemet (Dinnyés-kert 6. sz.) a n. é, közönség szives figyelmébe ajánlom. Sürgönyeim: Bertha kertész, Szatmár. 5zekerenahaUlba. A Szamos halottja. Réme* seerencsóklenség törtéufc teg­nap délután a Szamos folyó partján. V. A törvényszéki hivatalnok kocsi­sa Nagy János egy két lovas székéi rel iszapért ment a megáradt Szamosra. A fiatal legény, mielőtt a szekeret, megterhelte volna, belehajtott a folyóba, hogy a lovak lábait megmossa. Május éjjelén Sirós, fázékony novemberi estén (mert májusban is vannak sirós novemberi esték) nyöszörgő titkok surrantak végig mellettem, a kapualján, midőn az uteára léptem. Valami nehéz, borzongós félelem, közelgő ellenség­től való rettegés feküdhetett a szivekre, mert mint súlyos, rémülten aládübörgő vár­kapuk, sietve szaladnak le mindenütt a lár­más faredőnyök s a nesztelenül nyújtózó vászonfüggönyök. A szobák most órák ke­tyegésébe, kályhák dudoráseásába temetik a fülüket s villanykörték fényébe ölik a lelkűk szürkeségét. Sirós, fázékony novemberi estén. Elindulok futva és lihegve a hideg, szemerkélő őszös esőben. Minthogyha tava­szok illatát hajszolnám, minthogyha ayár- éjek színes és megnyúlt árnyu emlékeit űzném. Mintha saját magamat keresném. Igen, úgy rémlik, hogy a nemtudomhány- száz lépéssel előttem futó önmagamat kergetem. Finom, acélos tűhegy-permeteg hull kitartóan, mintha tömött felhő-fátylakon át szitálná az elfáradhatatlan valaki. S az utca nedves, fénylő köve reszket, mint amikor fürge kezek sugárrajban pergő selymes szállal szőnek. ó énnekem szőnyeg most, puha, szines, léptet elnyelő, drága keleti szőnyeg a járda, amelyen járok. Sok-sok apró kápráztató, szeszélyes vonallal egymásba-cikkázó fura kis arabeszket látok rajta. S halkan, nedves- lágyán topog a kövön a talpam, mikéntha hajnalok harmatitta pázsitján járkálnék mezítelen lábbal. Itt-ott valahol egy-egy bádog csatorna panaszol egyhangú siránkozással, mint valami sorsüldözte szomorú asszony, aki egyre sir és lamentál, bár senki sem ügyeli a szavát. S az utsák lucska fölött lenge pára terjeng, fehéren, mint a nyári délutáaok pora és lebegőn, mint a nimfák habszőtte uszálya. Fáradt felhö-koszlányokát tépett magával a szúrós permeteg. Keményen, katonásan, szálas és gerin­ces testőrök gyanánt állanak sorfalat a villanyoszlopok. (Éjtszaka őfelsége fog mind­járt keresztül vonulni az utcákon, komoran, büszkén és sötéten, mint egy igazi király.) Halovány, rőt fényt szóró homlokuk köré zöld^ssárga ködglóriák fonódnak. (Ó a fény­nek tán sosem volt ködgomolynál egyéb glóriája 8 lelkesebb rajongója, mint a tudat­lan bogári) Yalahová virágrácsos ablakok alá, di­dergő, álligbegombolt árnyak gyülekeznek. Ostrom lesz itt az egyik ablak ellen. Hang­szerek kerülnek elő: sirva-rivó hegedűk, mélyen sóhajtozó bőgők és sikongva kacagó klárinétok. Divatos és banális n tácskák kel­nek (mégis csak van egy kevés május is ebben a májusi éjtszakában I) s félénken megrezegtetik az ablaküveget. Egy vékonyka fiatalember ágaskodik hátul a zene mögött. (Néki tán eszébe se jut ilyesmi, de én úgy szeretném, ha most az ablakig nőne einábor teste s a leghalkabb •• gony eongre ajouros 110 cm. széles méterje 65 UH G ER krajcár. — Csipke fólfttggöny párja ÍRÓth Simon nagy választó ____________ . ajánljak ..a t. fcV51(5xiisí|nct mint legolcsóbb bevásárlási forrást. fömflen i „Pannónia" AiUlodi millitt. — Szfttmár és vidéke legnagyobb czipőraktári. a tavasai és nyári idényre megrendelt valódi finom sehevranx és VSá káutlt légid abb divata fekete ée barna színű ári-, női- és

Next

/
Thumbnails
Contents