Szamos, 1910. május (42. évfolyam, 99-120. szám)
1910-05-08 / 104. szám
XLII. évfolyam. Szatmár, 1910. május bő 6., vasárnap. iO+j szám, független pootsmai napilap. ■f Előfizetési dij : Helyben: 1 évre 12 K, l/j évre 6 K. V« évre 3 K, i hóra 1 K Vidékre:.. .. 16 „ 8 .. .. 4.. „ .. 1-50 Egy szám ára 4 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Rákóczi-utcza 9. szám. m Telefonszám: 107. Mindennemű dijak Szatmáron, a lap kiadóhivatalában fizetendők. Hirdetések: Készpénzfizetés mellett, a legjutónyosabb árban közhiteinek. — Az apróhirdetések között minden szó 4 fillér. Nyilttér sora 20 fillér. A választások kiírása. A trónörökös szerepe a politikában. Bpest, május 8. A király tehát tegnap aláírta az országgyűlés összehívására vonatkozó királyi kéziratot, mely a parlamentet junius 24-re hívja össze. Az összehívás publikálása azonban egy kis halasztást szenvedett, inert a miniszterelnök még nem irta alá valamennyi példányát annak a körrendeletnek, amelylyel belügyminiszteri minőségben elrendeli a választásokat s ezek idejéül a junius 1-től 10-ig terjedő tiz napot állapítja meg. Khuen ma délelőtt azzal foglalkozott, hogy sürgősen aláírja ezeket az aktákat, amelyeket még ma expediáinak valamennyi törvényhatóság és önálló képviselöválasztói joggal felruházott város első tisztviselőjének kihirdetés végett. Ez a formális eredménye Khuen tegnapi bécsi időzésének, de van meg egy titkolt eredménye is. Ezt az az audiencia hozta, amelyre Ferencz Ferdinánd trónörökös rendelte Khuent. Egy óra hosszat volt a miniszterelnök a trónörökösnél, aki ezalatt az idő alatt igen alaposan megmondta neki a véleményét. A trónörökös tudvalevőleg a leghatározottabban kívánja az általános és egyenlő választói jogot s Khuen előtt nein csinált titkot abból, hogy gróf Tisza István szerepéével egyáltalában nincs megelégedve. Megmondotta neki, hogy nincs bizalma egy olyan kormányban, aaaely hirdeti ugyan az általános választói jogot, de főtámaszul azt az embert szerződtette, aki éppen a választói jognak ellenség*,. A trónörökösnek ez a kijelentése megpecsételte már a Rhuen-kormány sorsát. A függetlenségi párt választási irodája Eötvös-u. 2. szám (Heinrich-féle ház) alatt van, ahol a hivalos órák d. e. 11—12-ig, d. u. 5—7-ig tartatnak. Tel e- fonszám 276. Pó Ovin Ml c‘ é# k,r* udvari szállító rdbZiUiy VIRÁG-KERESKEDÉSE Budapest, Vili., Rákóczi-ut 3. Képes árjegyzéket kívánatra díjtalanul küld. Beriha Károly műkertésE élővirág és magkereskedése Szatmár, Deák-tér 3. sz. Telefon 27. Elsőrangú élővirág kötészete. Menyasszonyi, koszoruslányi, báli és más alkalmi csokrok, kosarak, állványok stb. Ravatal és sirkoszorak. Szolid árak. Vidéki rendelések különös gonddal, pontosan elintéztetnek. Kereskedelmi kertészetemet (Dinnyés-kert 6. sz.) a n. é, közönség szives figyelmébe ajánlom. Sürgönyeim: Bertha kertész, Szatmár. 5zekerenahaUlba. A Szamos halottja. Réme* seerencsóklenség törtéufc tegnap délután a Szamos folyó partján. V. A törvényszéki hivatalnok kocsisa Nagy János egy két lovas székéi rel iszapért ment a megáradt Szamosra. A fiatal legény, mielőtt a szekeret, megterhelte volna, belehajtott a folyóba, hogy a lovak lábait megmossa. Május éjjelén Sirós, fázékony novemberi estén (mert májusban is vannak sirós novemberi esték) nyöszörgő titkok surrantak végig mellettem, a kapualján, midőn az uteára léptem. Valami nehéz, borzongós félelem, közelgő ellenségtől való rettegés feküdhetett a szivekre, mert mint súlyos, rémülten aládübörgő várkapuk, sietve szaladnak le mindenütt a lármás faredőnyök s a nesztelenül nyújtózó vászonfüggönyök. A szobák most órák ketyegésébe, kályhák dudoráseásába temetik a fülüket s villanykörték fényébe ölik a lelkűk szürkeségét. Sirós, fázékony novemberi estén. Elindulok futva és lihegve a hideg, szemerkélő őszös esőben. Minthogyha tavaszok illatát hajszolnám, minthogyha ayár- éjek színes és megnyúlt árnyu emlékeit űzném. Mintha saját magamat keresném. Igen, úgy rémlik, hogy a nemtudomhány- száz lépéssel előttem futó önmagamat kergetem. Finom, acélos tűhegy-permeteg hull kitartóan, mintha tömött felhő-fátylakon át szitálná az elfáradhatatlan valaki. S az utca nedves, fénylő köve reszket, mint amikor fürge kezek sugárrajban pergő selymes szállal szőnek. ó énnekem szőnyeg most, puha, szines, léptet elnyelő, drága keleti szőnyeg a járda, amelyen járok. Sok-sok apró kápráztató, szeszélyes vonallal egymásba-cikkázó fura kis arabeszket látok rajta. S halkan, nedves- lágyán topog a kövön a talpam, mikéntha hajnalok harmatitta pázsitján járkálnék mezítelen lábbal. Itt-ott valahol egy-egy bádog csatorna panaszol egyhangú siránkozással, mint valami sorsüldözte szomorú asszony, aki egyre sir és lamentál, bár senki sem ügyeli a szavát. S az utsák lucska fölött lenge pára terjeng, fehéren, mint a nyári délutáaok pora és lebegőn, mint a nimfák habszőtte uszálya. Fáradt felhö-koszlányokát tépett magával a szúrós permeteg. Keményen, katonásan, szálas és gerinces testőrök gyanánt állanak sorfalat a villanyoszlopok. (Éjtszaka őfelsége fog mindjárt keresztül vonulni az utcákon, komoran, büszkén és sötéten, mint egy igazi király.) Halovány, rőt fényt szóró homlokuk köré zöld^ssárga ködglóriák fonódnak. (Ó a fénynek tán sosem volt ködgomolynál egyéb glóriája 8 lelkesebb rajongója, mint a tudatlan bogári) Yalahová virágrácsos ablakok alá, didergő, álligbegombolt árnyak gyülekeznek. Ostrom lesz itt az egyik ablak ellen. Hangszerek kerülnek elő: sirva-rivó hegedűk, mélyen sóhajtozó bőgők és sikongva kacagó klárinétok. Divatos és banális n tácskák kelnek (mégis csak van egy kevés május is ebben a májusi éjtszakában I) s félénken megrezegtetik az ablaküveget. Egy vékonyka fiatalember ágaskodik hátul a zene mögött. (Néki tán eszébe se jut ilyesmi, de én úgy szeretném, ha most az ablakig nőne einábor teste s a leghalkabb •• gony eongre ajouros 110 cm. széles méterje 65 UH G ER krajcár. — Csipke fólfttggöny párja ÍRÓth Simon nagy választó ____________ . ajánljak ..a t. fcV51(5xiisí|nct mint legolcsóbb bevásárlási forrást. fömflen i „Pannónia" AiUlodi millitt. — Szfttmár és vidéke legnagyobb czipőraktári. a tavasai és nyári idényre megrendelt valódi finom sehevranx és VSá káutlt légid abb divata fekete ée barna színű ári-, női- és