Szamos, 1910. május (42. évfolyam, 99-120. szám)
1910-05-29 / 120. szám
4.-ik oldal. SZAMOS (1910, május 29.) 120. szám XXXXXXXXXXXXXXXX Szatmáron, a városi színházban 1910. május 31-ikén, kedden este pout 8 órakor HEDDY világhírű éuekmüvésznő, a berlini uj operaház tagjának operaest élve*. Közreműködők: Bendiner Nándor, zongoraművész és tanár, Berkó Steffi, hegedüművésznö és Einhorn Irén, zongoraművésznő, Bendiner tanár tanítványa. MŰSOR: j a)Gounod: Ékszer ária „Faust“-búi. b) Puccini: Az én nevem Mimi cimü ária a „Bohémek“ből, éuekli : Beudiner Heddy. II. Beethoven: „Kreutzer szonáta“ (zongorára és hegedűre), előadják: Bendiner Nándor és Berkó Stefii. III. Puccini: „Pillangó kisasszony11 cimü operából az I. felv. belépője és zárórész, a II. felv. nagy áriája és részletek, a Ili. felv. befejező áriája, énekli: Bendiner Heddy. IV. Liszt Ferencz: Magyar Fantázia, zongorán előadja: Einhorn Irén, második zongorán kiséri: Bendiner Nándor. a) Leoncavallo : Madárdal „ BaV. jazzók“-ból, b) Massanet: Dal és Couplet „Manon“-ból, énekli Bendiner Ileddy. VI. Mendelssohn : Hegedűverseny, e moll, előadja : Berkó Steffi VII. Bendiner Nándor: a) Ninon (Medgyaszay Vilmának ajánlva) Újdonság! b) Valse de Concert, — énekli: Bendiner Heddy. VIII. Wagner: a) Elza álma „Lohengrin“-bői b) Erzsébet belépője „Tannhaüser“- ből, énekli: Bendiner Heddy. Hangversenyzongora : Ehrbar. Helyárak: Alsó- és középpáholy 16 K, felsőpáholy 12 K, támlásszék 4 K, körszék 3 K, zártszék 2 K, földszinti állóhely 1 K. A karzati helyárak a rendes színháziak. Jegyek Lőwy Miksa könyvke- reskedesében kaphatók. Mamukáék beszekundáztak. Irta: Dénes Sándoi'. I. Szin: a hálószoba. Idő: hajnali négy óra. Az apa (álmatlanul fetreng az ágyán, forgolódik jobbra balra, néha-néha magában beszélget). Az anya (nyugodtan és mélyen al zik). Az apa (hős zas gondolkodás után meg.-iólal): Mama . . . tnamus ■ . , mumus- kám . . . Az anya (fólálomban): Há ? (megfordul, tovább alszik). Az apa: Mamuskám édes, . . . Az anya: Mi az már? Miért nem hagyfz aludni? Hány óra van? Az apa (megnézi az órát): Egy fertály lesz ötre. Az anya: Hát akkor hagyj engem békében, mit zavarod fel az embert éjfél kor is ? Az apa Mamuskám édes, ne haragudj, csak azt akarom megkérdezni sürgősen, hogy mik a május örömei ? Az anya: Látod, úgy e mondtam, hogy ne tömd tele magadat vacsoránál mindenféle nehéz été ekkel Most attól nem tudsz aludni. Még félre is beszélsz. Az apa: Éu nem beszélek félre, én egyenesen beszélek. Nekem sürgősen tudni kell, hogy mik a május hónap örömei ? Az anya: Mondom, hogy lázad van. Hajnali egy fertály ötkor kell neki tudni a május örömeit. Hát nem a legtisztább láz ez ? 0 t van a náchtkaszlin az aspirin, vegyél be egyet és izzadd ki magad. Engem pedig hagyj aludni, mert még a tulajdon álmomat sem láttam az éjszaka, úgy fájnak a szemeim. Az apa: Ugy-e, látod, mondtam, hogy ne munkálj annyit. Az anya: Nem is a munkától fáj a szemem, a rajztól. Az apa : Mitől ? Az anya: A rajzolástól. Az apa: Tessék, itt van. És nekem m ndja, hogy lázam van. Tizennyolc esztendeje, jó órában legyen mondva, hogy együtt élek veled ó< sohasem volt sejtelmem müvei, ségednek erről az ágáról. Most hajnali négy órakor eszedbe jut hogy a rajzolástól megfájduljon a szemed. Nehéz álmaid lehetnek, mamuskám édes. Az anya: Csak csufolódjál velem, mikor én a gyermekeink haladásáért tönkreteszem a szemeimet csak csufolódjál, úgy sem tudsz egyebet, csak mindig bántani az embert, Az apa: Na ne haragudj, drágám, nem tudtam, hogy a gyermekeink jóvoltá rt álmodsz rosszakat. Az anya: Nem is álmodtam, hanem rajzoltam. A Bözsi vizsgái rajzát rajzoltam. Magyar ornamentikát terveztem népies motívumok után. Az apa (felkacag): Tizennyolc évi házasság után mit kell megérni egy négygyermekes családapának ? A feleségem orna mentikákat tervez népies motívumok után. Az anya (haragosan): Csak csufolódj megint. Persze te nem tudod, milyen nehezen kupiroztam le a népies motívumokat a cseréptányé* okról, a hálószoba tapétájáról, meg a Zsuzsi szolgáló fodros szoknyájáról, hogy magyar ornamentikát csináljak belőle a Bözsi vizsgájára. De megcsináltam. Bözsinek biztosan egyese lesz a rajzolásból. Az apa: Jó, jó, csak szoktasd le a gyereket az önállóságról, csak szoktasd rá, hogy más végezze el a kötelességeit. Csak neveld a te ferde elveiddel. Az anya: Jó, jó csak bizd rám Majd ha az életben szüksége lesz rá neki, hogy magyar ornamentikát tervezzen népies motívumokból, én mindig megcsinálom helyette. Vagy talán nem fog tudni férjhez menni a magyar ornam mlika nélkül, azt hiszed? Legfeljebb a rántáskavarásnál nem fogja tudni a népies motívumokat. Az apa: Különben is hagyjál nekem békét az egész ornamentikával. Van nekem elég bajom a május örömeivel. Az anya: Megbolondultál azokkal a májusi örömökkel ? Az apa: Még nem, de meg fogok bolondulni a Lacika érdekében. Az anya: A Lacika érdekében ? Nem értem. Hiszen bolondulás ellen nem is vagy biztosítva, abból nem kapnak a gyerekek semmit. Az apa: Te mindjárt a legjobbra gondolsz, mikor én itt a gyeimekem érdekében álmatlanul töltöm az éjszakát. Az anyu: Lacikának is ornamentika kell ? Az apa: Nem. Neki a május örömei kellenek. Ez a magyar dolgozata. Mamukám édes, mondjál valami májusi örömöt. Az anya: Májusi öröm a tejfeles túró gyenge hagymával meg a tavalyi kalap átalakítása meg a nagymosás. Az apa: Ezeket nem Írhatom bele a fiú Írásbelijébe. Hanem ide hallgass, én már nem a'szom ázó*a, hogy az óra a tizenkettőt elütötte es a következő májusi örömöket sikerült össze álmatlankodnom: A május az év legszebb hónapja . . . Az anya : Igaz, apuskám, a háziúr beküldött tegnap a hátralékos házbérórt. Az apa: Hát ne zavarj mindig. A május rendszerint az április és juuius hónapok közé esik még szökő esztendőben is. Az anya: Most jut eszembe hogy a tavalyi kalapomat nem is l .het átalakítani, újat muszáj venni. Az apa: Hagyjál békében, mikor a fiam jövőjét alapozom. És ilyenkor a szemeteskocsisok felbokrétázzak a szemeteskocsikat, a mi igen szép látvány a szemnek. Az anya: Nem lennél szives engem aludni hagyni a hülyeségeiddel? Az apa: Persze, ez neked hülyeség, neked esak az ornamentika valami. Az anya: Nincs is szebb a motívumnál. És az éjszaka csupa ornamentikáról meg motívumról álmodtam. Olyan gyönyörük voltak! Az apa: Gyönyörűbb annál a május hónap, mert ilyenkor van a legszebb idő, ha nem esik. Az anya (elszundikál). Az apa (felkél, lábujjhegyen átmegy a gyermekek szobáján, ahol négy gyerek egészséges és mély szuszogása hallatszik, leül az íróasztalhoz és reggel kilenc órára elkészül a Lacika dolgozatával.) II. Idő: vizsga után. Bözsi csendesen sztpog a szoba egyik sarkában és körmével kaparássza a tapéta ornamentikáját. Az apa és az anya fejüket lehor- gasztva ülnek az asztalnál, előttük egy szó moru írás : a gyerekek évvégi bizonyítványa. Az anya: Alajos, te tönkretetted a fiam jövőjét. Az apa: Amália, megölted a leányom boldogságát. Az anya: A fiú négyest kapott a magyarból. Az apa: A lánynak javítót kell tenni a rajzból. Az anya (férje elébe dobja a fiú bizonyítványát) : Ezt szépen k oroamenti- káztad! Szekundát kaptál a magyarból a vén fejeddel. Az apa: Leülhetsz a nyáron a négy gyerek közt ornementikát s meg moti- vumnát ismételni. Gyógyulást keresők figyelmébe ajánljuk köszvény, csuz, rheuma stb. betegségek ellen a bajfalusi gyógyfürdőt. (Szatmármegye, u. p. Felsőbánya.) Tiszta, kényelmes szobák, kitűnő konyha, jutányos árak. Fürdőorvcs. Idény május 15-től szept. 15 ig. Teljes napi éllátás fürdővel együtt 5 K-tól feljebb. Hosszabb tartózkodásra árkedvezmény. — Levélbeli tudakozódások „Bajfalusi fürdő- bérlőség Nagybánya, Rák-u. 57.“ cimsendők.