Szamos, 1910. április (42. évfolyam, 74-98. szám)

1910-04-10 / 82. szám

2. old a! SZAMOS (19i0. április 10 ) 81. szám. Siazinger-féle angol Raquettek. Női kézitáska különlegességek. Labdák, priések. Teljes tenis felszereléseket és raquette hurozásokat Slazinger-mód szerint vállalok azonnali elkészítésre. Mindenféle sport- különlegességek. Gyermek-hinták, függő kerti-ágyak, kerti-bútorok és tavaszi gyermek-játékok. Utazási cikkek, bőröndök, úti kosarak. ÜÉgéHS RAGÁLYINÁL, Deák-tép 8. szám alatt. (Gillyén-ház.) M— Férfi-divat újdonságok. ‘""'IPS IPiT* Különlegességek. Fehér és színes ingek elkészítését méret és minta szerint vállalom, valamint teljes kelengyéket is. — Különlegességek érkeztek: divat mellények, angol kemény és puha kalapok, nyakkendők. Férfi és női harisnyák, zsebkendők, autilopp keztyük és selyem ernyőkben. — aasiMM-; Ragályi Kálmánnál, Szatmár, Deák-tér S. sz. alatt. (Gil! yén-liáz.) 111111818 ségü és mennyiségű feladat vár a tiszt­viselőkre is. Ez a két együttjáró jelenség és mi egyaránt bízunk abban, hog' a most adott fizetés a drágaság enyhü­lésével vásárló erejében gyarapodni fog, meg abban is, hogy a tisztviselők munkaértéke nem fog elmaradni a fize­tés emelkedő értéke mögött. cs. és kir. udvari szállító VIRÁG-KERESKEDÉSE Budapest, Vili., Rákóczi-ut 3. Képes árjegyzéket kívánatra díjtalanul küld. Dr. Keresztszeghy Lajos képviselőjelölt. Munkapárti értekezlet. A szatmári munkapárt a tegnapi na­pon bizalmas jellegű értekezletet tartott, melyen mintegy 40—50 meghívott párttag vett részt. Az egybegyűlteket a szatmári képviselöjelöltség foglalkoztatta. Mindez ideig a pártban ugyanis a Bazilovics: Csak tessék leülni Nagy- sádkám. Nem olyan dohányról beszélünk. Ez a dohány egész más dohány. Sasfiók urnák azonüdi felveszi Barna ur a na- cionáléját. Sasfiók: Az é ' nacionálómat ? íteich- statdt hercegéét? Hiszen ezt már minden karzdlátogató tudja. Apám . . . Bazilovics'. Tudjuk, tudjak: a nagy Napoleon vala, maga meg ötért iptait va­csorázik. Barna ur, vegye fel ennek az ur­nák a rédiáját. Liliom (bedugja fejét az oldalajtón): Na hát mégsem lehet? Bazilovics: Mindjárt szaktárs, csak egy kis türelem, még kevesen vannak. Liliom: E>y kettő, testvér, mert Mus- kátné özvegyné már vár, oszt majd megint baj lesz ha eikrsem. (El) Bazilovics: (kikiált) Négyes szám, jöhet. 7. JELENET. (Voltak és Kerner Ilona.) Kerner Ilona: Jó napot, my deare, jó napot. Bazilovics: (Félre.) Na végre valami érdemleges portéka. (Fenn.) Kszthand, kszthand, csókolom a kisztihandját, az ici, pici kacsóját, a mely bizonyára öt meg egy fél. jelölt személye tekintetében nem történt megállapodás, annyival is inkább nem, mert sem dr. Vajay Károly polgármester sem pedig Tankóczy Gyula főkapitány nem fogadta el a jelöltséget, a párt pedig minden körülmények között helyi férfiú kezébe akarja letenni a mandátumot. Az értekezleten szóba jött Domahidy István, dr. Farkas Antal és Keresztszeghj' Lajos személye. Végre is abban állapodtak meg egyértelműen, hogy dr. Kerésztszeghy La­jost jelölik, aki a felajánlott bizalmat el is fogadja. Ezután küldöttségileg tudatták a gyűlés eredményét Csaba Adorján fő­ispánnal, aki, mint halljuk, örömmel ér­tesült a megállapodásról. Az ököníói szerencsétlenekéit Szatmárnémeti szab. kir. város nemes- szivü hölgyeit, hogy az ápolás alatt levő sebesültek részére bor, déligyümölcs, be­főtt és csemegeféléket adományozni szí­veskedjenek. Az adományok Döri László közkór­házi gondnokhoz küldendők, aki dr. Köl­csey Fereucz közkórházi igazgató főorvos utasításai szerint fogja az adományokat a helybeli kórházakban ápolt ököritói sebesültek közt kiosztani, esetleg az ada­kozás mérvéhez képest a vidéki kórhá­zakban és otthon ápoltak részére elkül­deni. A nemesszivü adakozók előre is fo­gadják köszönetemet. Szatmárnémeti, 1910 április 9 Dr. Vajay Károly, polgármester. Felhívás a város hölgyközönségéhez. Semmi áldozat sem kicsiny, amivel az Ököritói népkatasztrófa életbenmaradt áldozatainak helyzetén segíthetünk és amivel különösen a kórházakban vagy otthon ápolt sebesültek fájdalmát enyhít hetjük. Jótékonyságáról és áldozatkészségé­ről ismert hölgyközönségünk köayörüle- tességéhez fordulok, amidőn arra k’érem r Fábián Gyöpgyné Rákóczi-utczai virágcsarnokában naponkint friss cserepes és vágott | virágok, elsőrangú kötészet, olcsó árak, pontos kiszolgálás. A húsvéti ünnepekre a legújabb és legszebb ajándéktárgyak megérkeztek. Ilona: Nem, my deare, sőt nem, nem, az nem én vagyok, az a barátnőm, az Angéla. Bazilovics : Ah, Angela ! Ilona: Én Kerner Ilona vagyok. Bazilovics: Igen a Taifunból, aki a japániak közt olyan pánikot keltett Ilona: Jes, sire. De nini, főnök ur olyan ösmerős előttem, (gondolkozva) főnök . . . főnök, hja, tudom már! Főnök ur irta az Kduát. Bazilovics: Nem kérem, az állomást főnök volt. Én ezt a darabot Írtam és bizo­nyára a Luxemburg Renée gróffal kötött balsikerü üzletemből kifolyólag méltózta- ösmerni. Ilona: Aha, maga az a szeremlős fiú ? Kokozov grófnő ? Angela ? Mi ? Már em­lékszem. Bazilovics: Mit Kokozov, mit Angéla 1 Csupa üres dolog. Az egész ügy absolute nem volt kedvemre, csak a szereposztás kényszeritette rám. Ilona: Mi ? Hát nem szerette Angélát ? Bazilovics: Az igazat megvallva nem nagyon. Tudja, holmi foltokat fedeztem fel a múltjában. Rájöttem, hogy nem is haja­don. Elvált asszony volt s ebben a minősé­gében a Szamos igen kompromittálóan irt egy diszkrét ruhadarabjáról. Ilona: Hát akkor mégis Kokozov grófné ? Bazilovics: Ugyan kérem, volt is eszemben. Azt a nőt én nyomban otthagy­tam előadás után a faképnél. Tudja, oda- künnt a kulisszák mögött, az öltözők előtt van egy fakép. Annál hagytam. Talán még most is ott van. Ilona: Hát akkor egészen más az a boldog nő, a ki szivét bírja. Bazilovics: Más. Ilona: Ne mondja. Bazilovics: Hogvae mondanám, mikor a szerepemben van. Ilona: Persze, persze, hát akkor csak mondja. Bazilovics: Hát ... izé ... ige1 .. . más . . . nem . . . nem . . . hímnem . . . nő­nem .. . hol is hagytam el? Látja most már egészen belezavart. Elfelejtettem a sze­repemet. Mi is volt a végszó ? Ilona: Majd mindjárt megnézem a szerepemben, (kiveszi a zsebéből a szerepét, lapozgat benne) meg van. Ez a végszó: aki szivét birja. Bazilovics: A ki szivét birja ... a ki szivét birja . . . Most már sehogysem megy, (a súgóhoz) na, segítsen hát, súgjon ... ott hogy „a ki szivét birja.“ Mi? Hogy maga rekedt? Hát ez nem szerep. Ezt én nem mondhatom el a jutalomjátékomon. Mi ? Igen. Jól van. Értem már. (Ilonához:) Per­sze, hogy más. Más nőt szerettem. A mo­dellt, a kis Juliettet. KRÄMER bútoráruháza fzÄÄwn.tt. Legjobb minőségű bútorok« Figyelmébe ajánljuk kishivatainokok és iparos uraknak azon körülményt, hogy üzletünkben egy teljes öltönyre való divatos szövet a hozzá szükséges bélésnemíiekkel már 25 koronától kezdve kapható. Ajánlhatjuk azoukivül a legfinomabb angol szöveteket, melyek női costümökre is a legdivatosabbak. Vajay-utca 30. sz. telek eladó. Értekezhetni Klein és Társánál, Hám-János-u. 10. KLEIN én HÁM JÁNOS- XJTCZAI G YAPJUSZ Ö VET- ÁRUHÁZA SZATMÁR. ■©■© > *

Next

/
Thumbnails
Contents