Szamos, 1910. április (42. évfolyam, 74-98. szám)
1910-04-27 / 95. szám
2.-ifc oldal. SZAMOS (1910. április 27.) 95 szám. Férfi-divat újdonságok. “AH Különlegességek. Fehér és színes ingek elkészítését méret és minta szerint vállalom, valamint teljes kelengyéket is. — Különlegességek érkeztek: diva mellények, angol kemény és puha kalapok, nyakkendők. Férfi és női harisnyák, zseb cendók, antilopp keztyük és selyem ornyőkbon. — Ragályi Kálmánnál, Szatmár, Deák-tár 8. sz. alatt. (Gál yen-ház.) aafflf Slazinger-féle angol Raquettek. Női kézitáskr különlegességek. Labdák, priések. Teljes tenis felszereléseket és raquette kurozá^kat Slazinger-mód szerint vállalok azonnali elkészítésre. Mindenféle sport- különlegességek. Gyermek-hinták, függő kerti-ágyak, kerti-bátorok és tavaszi gyermek-játékok. Utazási cikkek, bőröndök, úti kosarak. RAOÍLTINÁL, Deák-tér 8. szám alatt. (Gillyén-liáz.) pedig éppen neki kellene pártatlannak lenni föllépésében és irányításában egyaránt, mert hol vau az megírva, Hogy a vezető ség választásra csak egy pályázót ajánl és ismertet részletesen, a többit pedig érdemileg meg sem említi. Hiszen azt a választás szelleme követeli, hogy megválasztásra legalább is két-három, esetleg több egyén ajánltsssók beható és részletes ismertetéssel. Sajnos, de egyházi vezetőségünk nem Vetett számot azzal, hogy itt most határozott választásról van szó és ezen fogalom már magában kizárja, csupán egy egyéu ajánlatát akkor, midőn több kiválóan érdemes pályázó jöhet figyelembe. Itt van a hiba tisztelt egyháztagok. Általában mindenkire, aki igazságos állásponton van, sérelmes ez az eljárás. Hiszen ez, igy keresztül vive, nem egyéb, mint egy leplezett kiuevezés, ehhez p’dig a református egyházban senkinek és semmiféle testületnek nincs joga Tisztelt Egyháztagok ! Ismételjük, hogy ez egy lehetetlen és igazságtalan helyzet amelyet csak erős akaratú lelkeknck igaz meggyőződése hozhat helyre az áltai, hogy független meggyőződéssel áll be azon szent ügy lelkes táborába, amely lelkének melegségével támogatja a szabad vélemény nyilvánítást és az egyház magasabb érdekeit. Tisztelt egyházi választók! Tudjuk azt jól, hogy mi csak egyszerű egyház tagok vagyunk s nekünk nem áll hatalmasabb jogkör rendelkezésünkre ; de a mikor a vezetőség jónak látta egy egyén mellett kizárólagosan állást foglalni mi is élni akarunk azzal a joggal, hogy | mint szabad és független emberek vélemó- i ayünket nyilvánítsuk. A bibliai mustár magból terebélyes fa lett; a 43-as idők lelkes, fiatal diákjai lángbetükkel írták be a magyar szivébe március 15-ét, a szerény sorsból származó apostolokban a hit és lelkesedés isteni szikrája dicsőült meg: és mi már lelkesedni se tudnánk, akkor a mikor épen egyházunk jobb éí szebb jövőjének érdekében kell síkra szállani ? Igen, síkra szállunk 1 Teljes nyíltsággal, határozottsággal és lelkesedéssel vesszük igénybe a választói jogot, hogy egyházunk jól felfogott magasabb érdekét szolgáljuk. Éppen azért ezen választásnál egy fiatal, tetterős lelkészre tekintünk. Mert egyházunknak egy szebb és boldogabb jövendőre van szüksége s ebben az ébredésben tovább tétovázni nem akarunk. Kívánjuk, hogy ebbe a fényes, szebb jövőbe egy fiatal léleknek idealizmusa, szépért, jóért lelkesedő lelkének akaratereje vezessen be. ’Úgy legyen ! Szatmár, 1910. ápr. 26. Pét1 ö György, dr. Lőnárd István, Mónus Lajos asztalos, Ferenczi József, Molnár Lajos, id. Sorbán Lajos Takar Sándor, Tar Lajos, Megy esi Sándor, Bőd Sándor, Bartha Gábor, Szatmári József, Csáuyi György, Korcsmáros József, Molnár Lajos asztalos, Kovács Antal, Gál Zúgmoud, Kom ódi Károly, Nemes István, Nagy Elek, Laky Lajos, Kabay András, Fazekas Sándor, Csegő József, Teörzsök István. Ismételten hangsúlyozzák, hogy örömmel látjuk a fiatalság iránti egészséges rokonszenv térhódítását e felhívásban. Magánértesülóseink szerint az egy- háznak a feihiváshoz csatlakozott tekintélyes része Szarka Károly, vetési lelkészben látja a szatmári egyház jövendő lelkészét,, a kinek ajánlásra alkalmas személyi adatait az elmúlt héten közöltük. Szarka Károly a róla beszerzett információk szerint képzett lelkész, kiváló szónok és agilis ember, akinek egyházi körökben nagy tekintélye van s akinek kezében az egyház ügyei igen jó helyen lesznek letéve. Ne tévesze össze senki szakszerűen kevert mindég friss pörkölt kávéimat, melyek kiváló zamatuak s emellett igen kiadósak is mindazon gyári csomago- lá u s régi pörkölésü kávékkal, melyek élvezhetetlenek. Kísérlet képen csak */a ko. Mágnás keveréket méltóztassék venni s föltétlenül meggyőződést fog szerezni arról, hogy tényleg nem érdemes otthol füstölnie lakását akkor, mikor a pörköléssel járó mindennemű kellemetlenségtől megkíméli a Fógel-féle Deáktéri villamos kávépörkölő. A tanácsból. Uj templom. Az Irsik-féle lelenc ház igazgatósága az intézet Attila-utcai telkén templomot és emeletes házat kíván építtetni. A városi tanács Pemp Antal prelátus kanonoknak az erre vonathozó építési engedélyt megadta. A bemutatott tervek szerint az * — Holnap elmegyek Kádárékhoz, — jelentette ki határozottan. Ma már nem lehet, — és az órára pillantott. — De a mit tehetsz te ott ? Kádár dühöng, mint egy tigris. Hallottad volna, miket mondott egy órával ezelőtt a szana- tóriám irodájában. Szégyen, szégyen! — Az asszony közel hajolt az arcához — És te nem provokáltad? Holnap kiáll - hatnál vele egy szál kardra, ha kihívtad volna — Nem fogadta volna el a kihívást. Az asszony kérdőn pillantott rá. — Di-»z kvalifikáltak, érted, a váltó mia-tt. Az asszony szobor arca pillanatra megrándult. Mintha a méreg minden cseppje jegesebbé, idegesebbé tette volna az arcát. Felkelt, mert a férje közelgóse ingerelte. Idegessé tették a gyámoltalan, félénk pillan- * tások, amiket a beszéd közben felé vetett. Gépiesen a szekrényhez ment és kivette onnan a hagyományos takarék betéti könyvet, amely ilyenkor, mikor gyönge, bűnös férfi erélyes asszonyhoz fordal, rendesen megjelenik. — A redukcióba s a rendőrségre még elmehetek. Majd kocsira ülök. A papa neve megmenti legalább a látszatot. Ha valaki, hát én vágyik az, aki elsimíthatom valameny- nvire a skandalumot azzal a lánnyal. Az újságok is másként fogják fel, ha a feleség nem veszi nagyon tragikusan. Hát én nem is azt a dolgot veszem tragikusan, — tette hozzá halkabban. Kis szünet után újból rendelkezett. — Te pedig menj a menetjegy irodába. Itt a betétkönyv, ezt is el kell intézni, de hamarosan. De hát miért nem szólsz valamit te is. Hát igen sietni kell, hisz te mondtad, mindent lefoglalnak. Nem várjuk ezt be ugy-e? Mondd, akard, hogy eltűnjünk rögtön, még ma éjjel. De akarnod kell fiam, nézd, hát tehetünk másképen ? Hangjában most egy kis melegség is remegett, de esak szánni tudta már az urát, akit még egy órája hivő bizalommal, csókos mosollyal várt haza. Hajh, milyen régen volt az I — Kérlek, siess és válts Hamburgig jegyeket. Én egy óra múlva utánad megyek Künn majd találkozunk. De Gábor, hát szólj egy szót legalább. Mi van ve ed? A férfi azonban szótlanul, csüggedt fejjel ment ki a szobából. A felesége nem bírta megölelni búcsúzóul. Hanem, mikor a kapu is döngve becsapódott utána, hirtelen a szivébe nyilait valami. Hátha! ? — Hátha végezni akar magával örökre az a lehajtott f jü ember. Egy golyó még lemoshatná a sok szennyet. Velemennék !. .. A sok megaláztatás után, ami ebben az órában sújtotta az urával együtt őt is, — titkon, a lelke mélyén, maga előtt is eltaga- dottan, — büszkévé tette ez a gondolat. * * * Pár órával később mégis együtt ültek a vasúton. A férfi az elesettek hálálkodó alázatával csókolta meg a felesége kezét. „Csak te, te maradtál meg nekem!“ — mondta neki. „Én pedig téged is elveszítettelek! — hallgatta el a nő. És fáradtan néztek ki a tájra, melyet már belepett fázó, bibortalan hajnalok szürke köde . . . Cs- É. KRÄMER bútoráruháza är Legmodernebb bútorok. KLEIN TSA HÁM JÁNOS-UTCZAI GYAPJÚSZÖVETFigyelmébe ajánljuk kishivatainokok és iparos uraknak azon körülményt, hogy üzletünkben egy tolja« öltönyre való div&toa szövet a hozzá szükséges bélésneaaüekkel már 2» koronáiéi kezdve kapható. Ajánlhatják azonkívül a legfinomabb angol szöveteket, melyek női eostümökre is a legdivatosabbak. »• ARC HAZA SZ/ATMAr. o © V a jay-utca 90. sz. telek Óladé. írt «festhetni Kitin és Társénál, Béni-János-*. 10. t