Szamos, 1910. március (42. évfolyam, 48-73. szám)

1910-03-31 / 73. szám

2. oldal, 8 Z A M 0 8 (1010. március 31.1 73. szám rokonok a harmadik faluban, a hova — egy kis nagyítással szólva — elérzett a hullák rettentő szaga, elhangzott a halálos orditás és a honnan egy jókora szél a borzalom helyéig vitte a zene hangjait. Nem akadt az egész faluban pap, nem tanító, nem volt egy jobb érzésű ember, akinek a szive mozdult volna erre az embertelenségre ? Hát Tótfaluban nincsenek apák, anyák, a kik a szomszéd apák, anyák fájdalmát átérezzék? Tótfaluban akadt ember, aki zene­szerszámot vett hétfőn éjjel a kezébe? Borzalmas, megdöbbentő és két­ségbeejtő valami ón előttem az a csűr az ő sirszólen, temető partján táncoló lélektelen párjaival. Borzalmas, megdöbbentő és kétség­beejtő bizonysága a magyar paraszt ór- zésvilágának, lelkűidének . . . * Az utolsó évszázadban nem történt borzalmasabb szerencsétlenség, mint az ököritói. Komlódtótfalut kivéve mindenütt megindultak az érző szivek a szörnyű­ségek hallatára. Az ember, a vasszivü is a szivé­hez kap, szánakozik, könnyeket hullajt és segíteni szeretne. Segíteni . . . Ki segít ott, a hol a hullák feküsz- nek egymás hátán ? Ki segít az ágaitól megkopasztott öreg családfő szívfacsaró fájdalmán ? Segíteni . . . És az ember szinte önkéntelenül a pénzéhez kap, a mindenhatóhoz, a min­dent gyógyítóhoz, a minden kaput meg­nyitóhoz. És megindulnak az adakozások az ököritói tűzkárosultak javára. Ez egyszer nem segít a pénz. Ököritón nem a házak égtek le, ott a családapák, a boldogtalan anyák, a jajgató testvérek szive égett le a sárga földig. És Pótor Dánielnek, meg a többi „tüzkárosult“-nak porrá égett hozzátar­tozóit nem kelti életre a pénz, a nyel­vüket harapdáló haldokló sebét haszta­lan kenitek be nehéz ezresekkel, sajgása nem szűnik. A mi Ököritón leégett, annak prac- tium affectionisa van, a minek nincsen ára — gazdag urak! — nincs kárpót­lása, nincs gyógyírja. Adjátok oda a jajveszékelő apának, a kezeit tördelő anyának a világ min­den vagyonát, felszáritja-e a parasztgye­rek halála fölött hullatott keserű köny- nyeket ? Csillapitja-e a szülői szív irgal­matlan fájdalmát ? Pénz nem segít Ököritón. Ott nem maradt vagyontalan gazda egy sem, de maradt ezreket érő gaz­dátlan vagyon. Ezért hasztalan, tárgytalan a gyűj­tés, a melyből legfeljebb fájdalomdijat lehetne osztogatni, erkölcstelen fájda- lomdijjal megfizetni az elhamvadt csa­ládtagok emlékét! * Napokon át százakra menő iveket lehetne még összeírni az ököritói borzal­makról, amelyeknek olyan részletei vannak, hogy gyengébb idegzetű olvasóink kedvé­ért el kell egy-egy hátborzongató jelenetet, képet hallgatnunk. De bármennyit Írnánk is azokból a szörnyűséges részletekből, a melyeket lát­tunk 8 a melyek feledhetetlen nyomot hagytak u szemlélő lelkületében, még min­dig megközelítőleg sem bírjuk hű ké­pét adni a képzeletfeletti borzalomnak, amit ott láttunk. A harmadik nap. Most már osöndesebb, nyugodtabb az utca. Csak az állandó harangzúgás, a te­metési énekek regééitől estig hangzó szo­morú d nája veri fel a csendet, Temetnek, még egyre temetnek . . . Az éjjel tiz ember balt meg a se­besültek közül. Ezeket hordják ki egyen kent a bálozók közös nyugvóhely^-e: a temetőbe, amelyet a halálesesek nagy számára való tekintettel egy darab hozzá­csatolt szántófölddel meg kellett nagyob- bitani A zöldelö búzaföld gazdáját, meg­munkálóját, a ki szántotta, vetette, azt földelik bele először . . . A temetéseken hallszik még sirás, keserves zokogás csak, aki túl van hozzá­tartozóinak szomorú aktusán, az már nem sir, az abban a szomorú stádiumban van már, mikor elfogynak a könnyek, mikor a szivet eltompitja a nagy fájdalom. A túszurás fájdalma nem okoz esz­méletlenséget, a kinek elvész az érzékeny sóge, annak óriási szenvedés az oka. Nagy, rettenetes fájdalomnak kell lennie annak, a melyik eltompitja, eszmé­letlenné teszi az apa, az anya szivét, lelkét. Az emberek megdöbbentő apáthiával viselkedünk már, csak egy tompa: — nekem nyolc, nekem hat, nekem ennyi, nekem annyi, hallatszik aszerint, kinek hány csa ádtagját vitt el a borzal­mas tüzhalál. Amint Ököritóról elindul a kocsi, feketeruhás, zokogó, kezeiket tördelő asi- szouyok, kisírt szemű emberek, kétségbe­esetten jajgatókkal megtelt szekerek jön­nek szemoe velünk A vidékiek ezek, akik a közeli és messzi falvakból jönnek övóikért, akik elmenek a bálba és nem tértek onnan visaza. Természetesen hasztalan mennek, ott már a porát sem találják senkinek. Egy szegény ecsedi öreg asszony jár—kél zokogva a faluban. — Ecseden lakom, meséli kérdé­seimre, ahol cselédember az uram. Elsze­gődtünk ide Ököritóra Németh nagyságos úrhoz cselédnek és ma kellett volna ér­tünk jönni a nagyságos ur szekerének, hogy átköltöztessen. Egyetlen 15 éves kis leányomat átküldtem Ecsedről, hogy kérje meg a nagyságos urat: küldje későbben egy nappal a szekeret értünk, mert ma lakodalom van a családunkban. A kis leány eljött, elintézte a dolgot, azután — mint itt hallom — elment egy ösmerő- sünkböz, kórt egy koronát ámróra, hogy elmehessen a bálba. Azóta nyoma veszett. Bejártam érte minden házat, minden sebe­sültet megnéztem, nem tudnak róla sehol semmit . . . eltűnt . . . odaégett . . . szegény, drága jó, egyetlen leányom ! Nehány beteget meglátogattam még. Ezekjközül most már csak azok vannak élet­ben, akik könnyebb sérülést szenvedtek és akik már életben is maradnak. A legnagyobb részük meztelenül jár kél a szobában. A hátuk van tetőtől tal­pig összeégve és bár sérülésük megengedi, hogy fenntjarjansk, ruhát nem tudnak fel­venni összeégett testükre. Egy idősebb gazdával beszéltem, a ki a következőket mesélte: — Három gyermekem volt a bálban. %y huszonkét éves legény, egy tizenhét és egy tizennégy éves leány. Már lefeküd­tem, mikor hallom a faluban a kiabálást, hogy t,üz van. Kiugrottam az ágyból, hogy a tűzhöz menjsk. A mint a kis Kapun ki­lépek, egy valóságos égő fáklya esik össze előttem. — Édes apám, lelkem, ne hagyjon, ennyit kiáltott s aztán összeró gyott. Ha nem kiáltott volna, nem jöttem volna rá soha, hogy a tizenhét esztendős leányom volt, mert felösmerhetetlenül összeégett és meghalt. Pár pillanatnyi idő­közökben megérkeztek a többi gyermekeim is, mindakettö égve és ott a lábaimnál estek össze holtan. A feleségem oda ve­szett. Vékony Ferenc kimentene a feleségét, azután bement a leányáért, a kit szintén kimenteit. Mikor harmadszor is bement a másik leányáért, nem tudott kijönni. Leá­nyával együtt odaégett. Egy Oláh József nevű ököritói ember a kinek felesége és fia veszett a tűzben, ma megőrült. Ugyancsak megőrült egy Király nevű ember és a kisszekeresi bíró is. Radványi Sándor nevű legény három leányt mentett ki élete veszélyeztetésével és ő maga is megmenekült. * Történt exhumálás is. .Egy sárközujlaki fiatal ember kérte Dienes, csengeri tb. szolgabirót, hogy adjon engedélyt egy hulla exhumálására és el­szállítására. — A nagyanyám, Parumbovies Já- nosné idejött Sárközujlakról, hogy egy itt férjnél levő unokáját meglátogatta. A 80 éves asszonyt elvitték a bálba. Odaégett. Megá lapítottuk, hogy hol van eltemetve. Nagyon szerettük szegény nagymamát, tessék megengedni, hogy hazavigyük a holttestét. A szolgabiró — természetesen — megengedte. Sokan azt beszélték, hogy az égve menekülő emberek közül nebányan a ku takba ugrottak s odavesztek. Megvizsgálták az összes kutakat, de pem találtak hullát egyben sem. * A csendőrség részéről ma a helyszi­KRÄMER bútoráruháza f 5P Legjobb minőségű bútorok. KLEIN HÁM JÁNOS-UTCZAT GYAPJÚSZÖVET­1 Figyelmébe ajánljuk kishivat,a nokok és iparos uraknak azvn körülményt, hogy üzletünkben egy teljes öltönyre való divatos szövet a hozzá szükséges bólésuemuekkel mar 26 korouátci kezdve kapható. Ajánlhatjuk azonkívül a legfinomabb augel szöveteket, melye’k női oostümökre is a legdivatosabbak. 9 o AHUHAZA SB AT MAE. % 9 Tajay-ntca 30. sz. telek eladó, ártekenhetni Elein és Társinél, Hóm-Jioos-n. Ä). ----------- - -------- «

Next

/
Thumbnails
Contents